フレーズ集

ja 何かを欲する   »   ru Что-то хотеть

71 [七十一]

何かを欲する

何かを欲する

71 [семьдесят один]

71 [semʹdesyat odin]

Что-то хотеть

Chto-to khotetʹ

翻訳を表示する方法を選択してください:   
日本語 ロシア語 Play もっと
何が したいの です か ? Ч-о-в-------е? Ч__ в_ х______ Ч-о в- х-т-т-? -------------- Что вы хотите? 0
C-t---o -h-tetʹ C______ k______ C-t---o k-o-e-ʹ --------------- Chto-to khotetʹ
サッカーが したいの です か ? Вы ------ --р-т--- фу-бол? В_ х_____ и_____ в ф______ В- х-т-т- и-р-т- в ф-т-о-? -------------------------- Вы хотите играть в футбол? 0
C-----o kh-tetʹ C______ k______ C-t---o k-o-e-ʹ --------------- Chto-to khotetʹ
友達を 訪ねたいの です か ? Вы-х---т--по--и --гос-------уз-ям? В_ х_____ п____ в г____ к д_______ В- х-т-т- п-й-и в г-с-и к д-у-ь-м- ---------------------------------- Вы хотите пойти в гости к друзьям? 0
Chto v- khotit-? C___ v_ k_______ C-t- v- k-o-i-e- ---------------- Chto vy khotite?
要望 Хот-ть Х_____ Х-т-т- ------ Хотеть 0
C-to -- kh-t-t-? C___ v_ k_______ C-t- v- k-o-i-e- ---------------- Chto vy khotite?
遅刻 したく ない です 。 Я н--х-----р-й-- п-зд-о. Я н_ х___ п_____ п______ Я н- х-ч- п-и-т- п-з-н-. ------------------------ Я не хочу прийти поздно. 0
Chto--- -h-t-t-? C___ v_ k_______ C-t- v- k-o-i-e- ---------------- Chto vy khotite?
そこへは 行きたく ない です 。 Я--- х-ч- ---а---ти. Я н_ х___ т___ и____ Я н- х-ч- т-д- и-т-. -------------------- Я не хочу туда идти. 0
Vy -h--it---gra---- ---bo-? V_ k______ i_____ v f______ V- k-o-i-e i-r-t- v f-t-o-? --------------------------- Vy khotite igratʹ v futbol?
家へ 帰りたい です 。 Я--очу-у--и-до-о-. Я х___ у___ д_____ Я х-ч- у-т- д-м-й- ------------------ Я хочу уйти домой. 0
V--k-ot--e-ig-atʹ v f-t-o-? V_ k______ i_____ v f______ V- k-o-i-e i-r-t- v f-t-o-? --------------------------- Vy khotite igratʹ v futbol?
家に いたい です 。 Я-х-ч---ст----- д---. Я х___ о_______ д____ Я х-ч- о-т-т-с- д-м-. --------------------- Я хочу остаться дома. 0
Vy -h---t- igr----- f-tbol? V_ k______ i_____ v f______ V- k-o-i-e i-r-t- v f-t-o-? --------------------------- Vy khotite igratʹ v futbol?
一人で いたい です 。 Я хочу ос-а--с--о-н-м -од----. Я х___ о_______ о____ (_______ Я х-ч- о-т-т-с- о-н-м (-д-о-)- ------------------------------ Я хочу остаться одним (одной). 0
V--k-ot--e p---- v gos-i-- -ru-ʹya-? V_ k______ p____ v g____ k d________ V- k-o-i-e p-y-i v g-s-i k d-u-ʹ-a-? ------------------------------------ Vy khotite poyti v gosti k druzʹyam?
あなたは ここに いる つもり です か ? Ты---чешь-----ь----ат-с-? Т_ х_____ з____ о________ Т- х-ч-ш- з-е-ь о-т-т-с-? ------------------------- Ты хочешь здесь остаться? 0
Vy -h--ite----ti ---o-ti-k--r-z-ya-? V_ k______ p____ v g____ k d________ V- k-o-i-e p-y-i v g-s-i k d-u-ʹ-a-? ------------------------------------ Vy khotite poyti v gosti k druzʹyam?
あなたは ここで 食べる つもり です か ? Т- ---ешь-здес- ---ь? Т_ х_____ з____ е____ Т- х-ч-ш- з-е-ь е-т-? --------------------- Ты хочешь здесь есть? 0
V---h--it- p--ti - --s------ru-ʹy-m? V_ k______ p____ v g____ k d________ V- k-o-i-e p-y-i v g-s-i k d-u-ʹ-a-? ------------------------------------ Vy khotite poyti v gosti k druzʹyam?
あなたは ここで 寝る つもり です か ? Т- хоче-- зд--ь---а--? Т_ х_____ з____ с_____ Т- х-ч-ш- з-е-ь с-а-ь- ---------------------- Ты хочешь здесь спать? 0
Kh---tʹ K______ K-o-e-ʹ ------- Khotetʹ
明日 、 出発 なさいます か ? Вы---т-те уе-ать з-втра? В_ х_____ у_____ з______ В- х-т-т- у-х-т- з-в-р-? ------------------------ Вы хотите уехать завтра? 0
K----tʹ K______ K-o-e-ʹ ------- Khotetʹ
滞在は 明日まで です か ? В--х--ит- --т-т--я--о----т--? В_ х_____ о_______ д_ з______ В- х-т-т- о-т-т-с- д- з-в-р-? ----------------------------- Вы хотите остаться до завтра? 0
K-o-etʹ K______ K-o-e-ʹ ------- Khotetʹ
お会計は 明日 、 お支払いに します か ? В- хоти-- оп--т-ть с-ё- --л-------т-а? В_ х_____ о_______ с___ т_____ з______ В- х-т-т- о-л-т-т- с-ё- т-л-к- з-в-р-? -------------------------------------- Вы хотите оплатить счёт только завтра? 0
Y- ne -hoc---p-i-ti pozd--. Y_ n_ k_____ p_____ p______ Y- n- k-o-h- p-i-t- p-z-n-. --------------------------- Ya ne khochu priyti pozdno.
ディスコに 行きたい です か ? В- хо-и-е н---и-к-т-ку? В_ х_____ н_ д_________ В- х-т-т- н- д-с-о-е-у- ----------------------- Вы хотите на дискотеку? 0
Y- n---hoc-u-pr-yti -ozdn-. Y_ n_ k_____ p_____ p______ Y- n- k-o-h- p-i-t- p-z-n-. --------------------------- Ya ne khochu priyti pozdno.
映画館に 行きたい です か ? В- -о-и-е - -ино? В_ х_____ в к____ В- х-т-т- в к-н-? ----------------- Вы хотите в кино? 0
Y- ------chu--riyt---ozdn-. Y_ n_ k_____ p_____ p______ Y- n- k-o-h- p-i-t- p-z-n-. --------------------------- Ya ne khochu priyti pozdno.
カフェに 行きたい です か ? Вы ---ит--в-ка-е? В_ х_____ в к____ В- х-т-т- в к-ф-? ----------------- Вы хотите в кафе? 0
Y---e k-o-h- --d--id-i. Y_ n_ k_____ t___ i____ Y- n- k-o-h- t-d- i-t-. ----------------------- Ya ne khochu tuda idti.

インドネシア-多言語の国

インドネシア共和国は、地球上で最大の国のひとつだ。 約2億4000万人がこの島国に住んでいる。 この人々は多くの異なる民族グループに属す。 インドネシアにはほぼ500ほどの民族的グループが存在すると推測されている。 これらのグループは、多くの異なる文化的伝統をもっている。 そして彼らはまた、たくさんの様々な言語を話すのである! 約250の言語がインドネシアでは話されている。 それに加えて、たくさんの方言がある。 インドネシアの言語はほとんど民族グループによって分類されている。 たとえば、ジャワ語やバリ語だ。 この多数の言語はもちろん問題を引き起こす。 それらは効率的な経済と行政を妨げる。 そのため、インドネシアでは国家言語が導入された。 1945年の独立以来、インドネシア語が公用語となっている。 これは母国語とならんで、すべての学校で教えられている。 それにもかかわらず、インドネシアのすべての住民がこの言語を話すわけではない。 たった約70%のインドネシア人がインドネシア語を話す。 インドネシア語が母国語の人は、”たった”2000万人だ。 多くの地域言語は、いまだに大きな意味を持つ。 言語の友にとっては、インドネシア語は特に興味深い。 なぜなら、インドネシア語を学ぶことは多くの利点を持つからだ。 この言語はかなり簡単だとみなされている。 文法の規則は早く学ぶことができる。 発音は、書きかたに沿う。 正書法もまた難しくはない。 多くのインドネシア語の単語は他の言語からきている。 そして、インドネシア語はもうすぐ最重要言語のひとつとなる・・・。 これらは学習を始めるのに十分な理由ではないだろうか?