雨が やむまで 、 待って 。 |
П---ж-и- п-ка-до-дь пр-й-ё-.
П_______ п___ д____ п_______
П-д-ж-и- п-к- д-ж-ь п-о-д-т-
----------------------------
Подожди, пока дождь пройдёт.
0
S---z--1
S_____ 1
S-y-z- 1
--------
Soyuzy 1
|
雨が やむまで 、 待って 。
Подожди, пока дождь пройдёт.
Soyuzy 1
|
私が 終わるまで 、 待って 。 |
По---ди---ок- я-приг----лю-ь.
П_______ п___ я п____________
П-д-ж-и- п-к- я п-и-о-о-л-с-.
-----------------------------
Подожди, пока я приготовлюсь.
0
S--u-y 1
S_____ 1
S-y-z- 1
--------
Soyuzy 1
|
私が 終わるまで 、 待って 。
Подожди, пока я приготовлюсь.
Soyuzy 1
|
彼が 戻ってくるまで 、 待って 。 |
Подо-ди----ка он ве-----я.
П_______ п___ о_ в________
П-д-ж-и- п-к- о- в-р-ё-с-.
--------------------------
Подожди, пока он вернётся.
0
Podozhdi- po-a----hd--p---d--.
P________ p___ d_____ p_______
P-d-z-d-, p-k- d-z-d- p-o-d-t-
------------------------------
Podozhdi, poka dozhdʹ proydët.
|
彼が 戻ってくるまで 、 待って 。
Подожди, пока он вернётся.
Podozhdi, poka dozhdʹ proydët.
|
髪が 乾くまで 待ちます 。 |
Я ж-у--п--а -о-------ы--ы--хнут.
Я ж___ п___ м__ в_____ в________
Я ж-у- п-к- м-и в-л-с- в-с-х-у-.
--------------------------------
Я жду, пока мои волосы высохнут.
0
Pod-zhd-,-po-a-do---ʹ--ro--ë-.
P________ p___ d_____ p_______
P-d-z-d-, p-k- d-z-d- p-o-d-t-
------------------------------
Podozhdi, poka dozhdʹ proydët.
|
髪が 乾くまで 待ちます 。
Я жду, пока мои волосы высохнут.
Podozhdi, poka dozhdʹ proydët.
|
映画が 終わるまで 待ちます 。 |
Я -ду, -о-а ф--ь- -акон--т--.
Я ж___ п___ ф____ з__________
Я ж-у- п-к- ф-л-м з-к-н-и-с-.
-----------------------------
Я жду, пока фильм закончится.
0
Podozhd------a---zh-ʹ-proydët.
P________ p___ d_____ p_______
P-d-z-d-, p-k- d-z-d- p-o-d-t-
------------------------------
Podozhdi, poka dozhdʹ proydët.
|
映画が 終わるまで 待ちます 。
Я жду, пока фильм закончится.
Podozhdi, poka dozhdʹ proydët.
|
信号が 青に 変わるまで 待ちます 。 |
Я-ж-у,---ка--вет-фо--ст-не----л--ы-.
Я ж___ п___ с_______ с_____ з_______
Я ж-у- п-к- с-е-о-о- с-а-е- з-л-н-м-
------------------------------------
Я жду, пока светофор станет зелёным.
0
Pod-zhdi- p-k---a p-igot-vl--sʹ.
P________ p___ y_ p_____________
P-d-z-d-, p-k- y- p-i-o-o-l-u-ʹ-
--------------------------------
Podozhdi, poka ya prigotovlyusʹ.
|
信号が 青に 変わるまで 待ちます 。
Я жду, пока светофор станет зелёным.
Podozhdi, poka ya prigotovlyusʹ.
|
あなたは いつ 旅行に 行くの です か ? |
Ког-а т- -д--ь ----пуск?
К____ т_ е____ в о______
К-г-а т- е-е-ь в о-п-с-?
------------------------
Когда ты едешь в отпуск?
0
Podo-h-i,----- y---rigo-o-ly--ʹ.
P________ p___ y_ p_____________
P-d-z-d-, p-k- y- p-i-o-o-l-u-ʹ-
--------------------------------
Podozhdi, poka ya prigotovlyusʹ.
|
あなたは いつ 旅行に 行くの です か ?
Когда ты едешь в отпуск?
Podozhdi, poka ya prigotovlyusʹ.
|
夏休み前 ? |
Ещ- -о-л-------а-икул?
Е__ д_ л_____ к_______
Е-ё д- л-т-и- к-н-к-л-
----------------------
Ещё до летних каникул?
0
P--o-hd-, --------p--goto-l-u-ʹ.
P________ p___ y_ p_____________
P-d-z-d-, p-k- y- p-i-o-o-l-u-ʹ-
--------------------------------
Podozhdi, poka ya prigotovlyusʹ.
|
夏休み前 ?
Ещё до летних каникул?
Podozhdi, poka ya prigotovlyusʹ.
|
ええ 、 夏休みが 始まる 前に 。 |
Да,---ре- на---о-----н---ка--кул.
Д__ п____ н______ л_____ к_______
Д-, п-р-д н-ч-л-м л-т-и- к-н-к-л-
---------------------------------
Да, перед началом летних каникул.
0
P-dozhd-----------ver-ët---.
P________ p___ o_ v_________
P-d-z-d-, p-k- o- v-r-ë-s-a-
----------------------------
Podozhdi, poka on vernëtsya.
|
ええ 、 夏休みが 始まる 前に 。
Да, перед началом летних каникул.
Podozhdi, poka on vernëtsya.
|
冬が 来る 前に 屋根を 直して ! |
П---------ш----ок--з-м- -е -ач-ла-ь.
П_____ к_____ п___ з___ н_ н________
П-ч-н- к-ы-у- п-к- з-м- н- н-ч-л-с-.
------------------------------------
Почини крышу, пока зима не началась.
0
Podozh-i- p--- -n v-----s--.
P________ p___ o_ v_________
P-d-z-d-, p-k- o- v-r-ë-s-a-
----------------------------
Podozhdi, poka on vernëtsya.
|
冬が 来る 前に 屋根を 直して !
Почини крышу, пока зима не началась.
Podozhdi, poka on vernëtsya.
|
テーブルに つく 前に 手を 洗って ! |
П--ой --ки-пе-ед т-м- к---с-ди-ь---за----л.
П____ р___ п____ т___ к__ с_______ з_ с____
П-м-й р-к- п-р-д т-м- к-к с-д-т-с- з- с-о-.
-------------------------------------------
Помой руки перед тем, как садиться за стол.
0
P-dozhdi---ok---- -e----sya.
P________ p___ o_ v_________
P-d-z-d-, p-k- o- v-r-ë-s-a-
----------------------------
Podozhdi, poka on vernëtsya.
|
テーブルに つく 前に 手を 洗って !
Помой руки перед тем, как садиться за стол.
Podozhdi, poka on vernëtsya.
|
出て行く 前に 窓を 閉めて ! |
Зак--й--к----е--д-у--д-м.
З_____ о___ п____ у______
З-к-о- о-н- п-р-д у-о-о-.
-------------------------
Закрой окно перед уходом.
0
Y-----u- --k- m------o-----s---nu-.
Y_ z____ p___ m__ v_____ v_________
Y- z-d-, p-k- m-i v-l-s- v-s-k-n-t-
-----------------------------------
Ya zhdu, poka moi volosy vysokhnut.
|
出て行く 前に 窓を 閉めて !
Закрой окно перед уходом.
Ya zhdu, poka moi volosy vysokhnut.
|
あなたは いつ 家に 帰って くるの です か ? |
К--да т- в--нёш--я-д-м-й?
К____ т_ в________ д_____
К-г-а т- в-р-ё-ь-я д-м-й-
-------------------------
Когда ты вернёшься домой?
0
Ya zhdu--p--a -oi--o-osy -y---h---.
Y_ z____ p___ m__ v_____ v_________
Y- z-d-, p-k- m-i v-l-s- v-s-k-n-t-
-----------------------------------
Ya zhdu, poka moi volosy vysokhnut.
|
あなたは いつ 家に 帰って くるの です か ?
Когда ты вернёшься домой?
Ya zhdu, poka moi volosy vysokhnut.
|
授業の 後 ? |
П-с-- -----ий?
П____ з_______
П-с-е з-н-т-й-
--------------
После занятий?
0
Y- ---u, -o-a -o----l--y-vy---hn--.
Y_ z____ p___ m__ v_____ v_________
Y- z-d-, p-k- m-i v-l-s- v-s-k-n-t-
-----------------------------------
Ya zhdu, poka moi volosy vysokhnut.
|
授業の 後 ?
После занятий?
Ya zhdu, poka moi volosy vysokhnut.
|
ええ 、 次の 授業が 終わったら 。 |
Да, -о-да ---я-и- -ак---а-ся.
Д__ к____ з______ з__________
Д-, к-г-а з-н-т-я з-к-н-а-с-.
-----------------------------
Да, когда занятия закончатся.
0
Ya-z-d-, -oka ---ʹ----k-n---t-ya.
Y_ z____ p___ f____ z____________
Y- z-d-, p-k- f-l-m z-k-n-h-t-y-.
---------------------------------
Ya zhdu, poka filʹm zakonchitsya.
|
ええ 、 次の 授業が 終わったら 。
Да, когда занятия закончатся.
Ya zhdu, poka filʹm zakonchitsya.
|
事故の 後 、 彼は もう 仕事を する ことが 出来なかった 。 |
После-н-сча--но-о-с-уча- -н -о-ь-е -е-м-- ра--та--.
П____ н__________ с_____ о_ б_____ н_ м__ р________
П-с-е н-с-а-т-о-о с-у-а- о- б-л-ш- н- м-г р-б-т-т-.
---------------------------------------------------
После несчастного случая он больше не мог работать.
0
Ya-z--u,-poka -ilʹ--za-on-h-t--a.
Y_ z____ p___ f____ z____________
Y- z-d-, p-k- f-l-m z-k-n-h-t-y-.
---------------------------------
Ya zhdu, poka filʹm zakonchitsya.
|
事故の 後 、 彼は もう 仕事を する ことが 出来なかった 。
После несчастного случая он больше не мог работать.
Ya zhdu, poka filʹm zakonchitsya.
|
彼は 失業後 、 アメリカへ 行った 。 |
П--л----г-, к-- -н по---ял-ра-от-, о---о-ха- в-А-ер---.
П____ т____ к__ о_ п______ р______ о_ п_____ в А_______
П-с-е т-г-, к-к о- п-т-р-л р-б-т-, о- п-е-а- в А-е-и-у-
-------------------------------------------------------
После того, как он потерял работу, он поехал в Америку.
0
Ya-z-d----oka f-l-- -a-on--i----.
Y_ z____ p___ f____ z____________
Y- z-d-, p-k- f-l-m z-k-n-h-t-y-.
---------------------------------
Ya zhdu, poka filʹm zakonchitsya.
|
彼は 失業後 、 アメリカへ 行った 。
После того, как он потерял работу, он поехал в Америку.
Ya zhdu, poka filʹm zakonchitsya.
|
アメリカへ 行った後 、 彼は お金持ちに なった 。 |
П-сле -------ак -н п-рее-ал-в -м-рик-, о- ------ат-л.
П____ т____ к__ о_ п_______ в А_______ о_ р__________
П-с-е т-г-, к-к о- п-р-е-а- в А-е-и-у- о- р-з-о-а-е-.
-----------------------------------------------------
После того, как он переехал в Америку, он разбогател.
0
Ya--hd------- ----o--r--t-ne-----ën-m.
Y_ z____ p___ s_______ s_____ z_______
Y- z-d-, p-k- s-e-o-o- s-a-e- z-l-n-m-
--------------------------------------
Ya zhdu, poka svetofor stanet zelënym.
|
アメリカへ 行った後 、 彼は お金持ちに なった 。
После того, как он переехал в Америку, он разбогател.
Ya zhdu, poka svetofor stanet zelënym.
|