雨が やむまで 、 待って 。
Чека----- -----не---е--а--.
Ч____ д__ к___ н_ п________
Ч-к-ј д-к к-ш- н- п-е-т-н-.
---------------------------
Чекај док киша не престане.
0
Ve----i-1
V______ 1
V-z-i-i 1
---------
Veznici 1
雨が やむまで 、 待って 。
Чекај док киша не престане.
Veznici 1
私が 終わるまで 、 待って 。
Чек-ј -ок зав-шим.
Ч____ д__ з_______
Ч-к-ј д-к з-в-ш-м-
------------------
Чекај док завршим.
0
Ve-n-ci-1
V______ 1
V-z-i-i 1
---------
Veznici 1
私が 終わるまで 、 待って 。
Чекај док завршим.
Veznici 1
彼が 戻ってくるまで 、 待って 。
Ч---ј док--е--н-----р-т-.
Ч____ д__ с_ о_ н_ в_____
Ч-к-ј д-к с- о- н- в-а-и-
-------------------------
Чекај док се он не врати.
0
Č---- -o--k-ša n- p-e--a--.
Č____ d__ k___ n_ p________
Č-k-j d-k k-š- n- p-e-t-n-.
---------------------------
Čekaj dok kiša ne prestane.
彼が 戻ってくるまで 、 待って 。
Чекај док се он не врати.
Čekaj dok kiša ne prestane.
髪が 乾くまで 待ちます 。
Ј--че-ам---- -- се--о-а-н- -суш-.
Ј_ ч____ д__ м_ с_ к___ н_ о_____
Ј- ч-к-м д-к м- с- к-с- н- о-у-и-
---------------------------------
Ја чекам док ми се коса не осуши.
0
Č--a--d-k-k-ša -e -r---a--.
Č____ d__ k___ n_ p________
Č-k-j d-k k-š- n- p-e-t-n-.
---------------------------
Čekaj dok kiša ne prestane.
髪が 乾くまで 待ちます 。
Ја чекам док ми се коса не осуши.
Čekaj dok kiša ne prestane.
映画が 終わるまで 待ちます 。
Ј---е-а- --к-се фи-м н---аврши.
Ј_ ч____ д__ с_ ф___ н_ з______
Ј- ч-к-м д-к с- ф-л- н- з-в-ш-.
-------------------------------
Ја чекам док се филм не заврши.
0
Ček-j --- -i-- -- p---ta-e.
Č____ d__ k___ n_ p________
Č-k-j d-k k-š- n- p-e-t-n-.
---------------------------
Čekaj dok kiša ne prestane.
映画が 終わるまで 待ちます 。
Ја чекам док се филм не заврши.
Čekaj dok kiša ne prestane.
信号が 青に 変わるまで 待ちます 。
Ј- -екам --к-на--е-а-о---н----д- з-лен-.
Ј_ ч____ д__ н_ с_______ н_ б___ з______
Ј- ч-к-м д-к н- с-м-ф-р- н- б-д- з-л-н-.
----------------------------------------
Ја чекам док на семафору не буде зелено.
0
Če-aj d-k -a-ršim.
Č____ d__ z_______
Č-k-j d-k z-v-š-m-
------------------
Čekaj dok završim.
信号が 青に 変わるまで 待ちます 。
Ја чекам док на семафору не буде зелено.
Čekaj dok završim.
あなたは いつ 旅行に 行くの です か ?
Ка----уту-еш--а г-д---- одм--?
К___ п______ н_ г______ о_____
К-д- п-т-ј-ш н- г-д-ш-и о-м-р-
------------------------------
Када путујеш на годишњи одмор?
0
Če-a- d-- z---š--.
Č____ d__ z_______
Č-k-j d-k z-v-š-m-
------------------
Čekaj dok završim.
あなたは いつ 旅行に 行くの です か ?
Када путујеш на годишњи одмор?
Čekaj dok završim.
夏休み前 ?
Јо- пр- -------ра--ус-а?
Ј__ п__ л_____ р________
Ј-ш п-е л-т-е- р-с-у-т-?
------------------------
Још пре летњег распуста?
0
Čekaj--ok---v-šim.
Č____ d__ z_______
Č-k-j d-k z-v-š-m-
------------------
Čekaj dok završim.
夏休み前 ?
Још пре летњег распуста?
Čekaj dok završim.
ええ 、 夏休みが 始まる 前に 。
Да--ј-- пре-не---п-чне ----- р-с-у--.
Д__ ј__ п__ н___ п____ л____ р_______
Д-, ј-ш п-е н-г- п-ч-е л-т-и р-с-у-т-
-------------------------------------
Да, још пре него почне летњи распуст.
0
Če-aj-do- -e-o- ---vra-i.
Č____ d__ s_ o_ n_ v_____
Č-k-j d-k s- o- n- v-a-i-
-------------------------
Čekaj dok se on ne vrati.
ええ 、 夏休みが 始まる 前に 。
Да, још пре него почне летњи распуст.
Čekaj dok se on ne vrati.
冬が 来る 前に 屋根を 直して !
Попра-и--ров---ре --го --о---чне зим-.
П______ к____ п__ н___ ш__ п____ з____
П-п-а-и к-о-, п-е н-г- ш-о п-ч-е з-м-.
--------------------------------------
Поправи кров, пре него што почне зима.
0
Ček-- d-------n -e-v-at-.
Č____ d__ s_ o_ n_ v_____
Č-k-j d-k s- o- n- v-a-i-
-------------------------
Čekaj dok se on ne vrati.
冬が 来る 前に 屋根を 直して !
Поправи кров, пре него што почне зима.
Čekaj dok se on ne vrati.
テーブルに つく 前に 手を 洗って !
О-ер- ----- -р- н--о-ш----е-н-ш -а--то.
О____ р____ п__ н___ ш__ с_____ з_ с___
О-е-и р-к-, п-е н-г- ш-о с-д-е- з- с-о-
---------------------------------------
Опери руке, пре него што седнеш за сто.
0
Č-kaj do---e-o---e----t-.
Č____ d__ s_ o_ n_ v_____
Č-k-j d-k s- o- n- v-a-i-
-------------------------
Čekaj dok se on ne vrati.
テーブルに つく 前に 手を 洗って !
Опери руке, пре него што седнеш за сто.
Čekaj dok se on ne vrati.
出て行く 前に 窓を 閉めて !
З-т-ори пр-зор- пр- --го--т- из-ђеш.
З______ п______ п__ н___ ш__ и______
З-т-о-и п-о-о-, п-е н-г- ш-о и-а-е-.
------------------------------------
Затвори прозор, пре него што изађеш.
0
J---e-a- -ok-mi--e -o----- -s-š-.
J_ č____ d__ m_ s_ k___ n_ o_____
J- č-k-m d-k m- s- k-s- n- o-u-i-
---------------------------------
Ja čekam dok mi se kosa ne osuši.
出て行く 前に 窓を 閉めて !
Затвори прозор, пре него што изађеш.
Ja čekam dok mi se kosa ne osuši.
あなたは いつ 家に 帰って くるの です か ?
Ка-- ћ-ш -о-и---ћ-?
К___ ћ__ д___ к____
К-д- ћ-ш д-ћ- к-ћ-?
-------------------
Када ћеш доћи кући?
0
J--č------o- -- -e--os- -e --u-i.
J_ č____ d__ m_ s_ k___ n_ o_____
J- č-k-m d-k m- s- k-s- n- o-u-i-
---------------------------------
Ja čekam dok mi se kosa ne osuši.
あなたは いつ 家に 帰って くるの です か ?
Када ћеш доћи кући?
Ja čekam dok mi se kosa ne osuši.
授業の 後 ?
На--- н-с-а--?
Н____ н_______
Н-к-н н-с-а-е-
--------------
Након наставе?
0
J- ---a--d-k--- ---k-s---- -su-i.
J_ č____ d__ m_ s_ k___ n_ o_____
J- č-k-m d-k m- s- k-s- n- o-u-i-
---------------------------------
Ja čekam dok mi se kosa ne osuši.
授業の 後 ?
Након наставе?
Ja čekam dok mi se kosa ne osuši.
ええ 、 次の 授業が 終わったら 。
Д-- -ак-н-ш-о с- н-став- -авр--.
Д__ н____ ш__ с_ н______ з______
Д-, н-к-н ш-о с- н-с-а-а з-в-ш-.
--------------------------------
Да, након што се настава заврши.
0
J- č------o---e ---m----za-rši.
J_ č____ d__ s_ f___ n_ z______
J- č-k-m d-k s- f-l- n- z-v-š-.
-------------------------------
Ja čekam dok se film ne završi.
ええ 、 次の 授業が 終わったら 。
Да, након што се настава заврши.
Ja čekam dok se film ne završi.
事故の 後 、 彼は もう 仕事を する ことが 出来なかった 。
Након --- је--ма- незг--у,-о- --------е--о--о--ад--и.
Н____ ш__ ј_ и___ н_______ о_ в___ н___ м____ р______
Н-к-н ш-о ј- и-а- н-з-о-у- о- в-ш- н-ј- м-г-о р-д-т-.
-----------------------------------------------------
Након што је имао незгоду, он више није могао радити.
0
J--č-ka----k s- fil--ne z-v---.
J_ č____ d__ s_ f___ n_ z______
J- č-k-m d-k s- f-l- n- z-v-š-.
-------------------------------
Ja čekam dok se film ne završi.
事故の 後 、 彼は もう 仕事を する ことが 出来なかった 。
Након што је имао незгоду, он више није могао радити.
Ja čekam dok se film ne završi.
彼は 失業後 、 アメリカへ 行った 。
На--- ш---је-и-гу--о-п-с-о, о----- je-у--мер-ку.
Н____ ш__ ј_ и______ п_____ о_____ j_ у А_______
Н-к-н ш-о ј- и-г-б-о п-с-о- о-и-а- j- у А-е-и-у-
------------------------------------------------
Након што је изгубио посао, отишао je у Америку.
0
Ja-če-am d-k-s--film--- z-vrš-.
J_ č____ d__ s_ f___ n_ z______
J- č-k-m d-k s- f-l- n- z-v-š-.
-------------------------------
Ja čekam dok se film ne završi.
彼は 失業後 、 アメリカへ 行った 。
Након што је изгубио посао, отишао je у Америку.
Ja čekam dok se film ne završi.
アメリカへ 行った後 、 彼は お金持ちに なった 。
Н---н --о--е о--шао-у ----ик-- -- -е-об-----о.
Н____ ш__ ј_ о_____ у А_______ о_ с_ о________
Н-к-н ш-о ј- о-и-а- у А-е-и-у- о- с- о-о-а-и-.
----------------------------------------------
Након што је отишао у Америку, он се обогатио.
0
Ja--e-a- do- -- -ema-o-- n--bu---z-len-.
J_ č____ d__ n_ s_______ n_ b___ z______
J- č-k-m d-k n- s-m-f-r- n- b-d- z-l-n-.
----------------------------------------
Ja čekam dok na semaforu ne bude zeleno.
アメリカへ 行った後 、 彼は お金持ちに なった 。
Након што је отишао у Америку, он се обогатио.
Ja čekam dok na semaforu ne bude zeleno.