| バスに 乗り遅れたの です か ? |
Је-и--- п---у---о / п-оп---и-----тоб--?
Ј___ л_ п________ / п_________ а_______
Ј-с- л- п-о-у-т-о / п-о-у-т-л- а-т-б-с-
---------------------------------------
Јеси ли пропустио / пропустила аутобус?
0
S-s--nak
S_______
S-s-a-a-
--------
Sastanak
|
バスに 乗り遅れたの です か ?
Јеси ли пропустио / пропустила аутобус?
Sastanak
|
| 私は 30分も あなたを 待って いました 。 |
Че--- - ---ала -а- -е -о-а-сат-.
Ч____ / Ч_____ с__ т_ п___ с____
Ч-к-о / Ч-к-л- с-м т- п-л- с-т-.
--------------------------------
Чекао / Чекала сам те пола сата.
0
Sa--a--k
S_______
S-s-a-a-
--------
Sastanak
|
私は 30分も あなたを 待って いました 。
Чекао / Чекала сам те пола сата.
Sastanak
|
| あなたは 携帯電話を 持って ないの です か ? |
Немаш -оби--- ----с-б-?
Н____ м______ к__ с____
Н-м-ш м-б-т-л к-д с-б-?
-----------------------
Немаш мобител код себе?
0
Je-- -i ---pust-----pr---s-ila --to--s?
J___ l_ p________ / p_________ a_______
J-s- l- p-o-u-t-o / p-o-u-t-l- a-t-b-s-
---------------------------------------
Jesi li propustio / propustila autobus?
|
あなたは 携帯電話を 持って ないの です か ?
Немаш мобител код себе?
Jesi li propustio / propustila autobus?
|
| 今度は 遅れない ように ! |
С-е------ут-бу---т-ч--!
С______ п__ б___ т_____
С-е-е-и п-т б-д- т-ч-н-
-----------------------
Следећи пут буди тачан!
0
J-si -- p-o-u-t-- /---o----ila---to-us?
J___ l_ p________ / p_________ a_______
J-s- l- p-o-u-t-o / p-o-u-t-l- a-t-b-s-
---------------------------------------
Jesi li propustio / propustila autobus?
|
今度は 遅れない ように !
Следећи пут буди тачан!
Jesi li propustio / propustila autobus?
|
| 今度は タクシーで 来なさい ! |
Следе-и -ут-узм- -а-си!
С______ п__ у___ т_____
С-е-е-и п-т у-м- т-к-и-
-----------------------
Следећи пут узми такси!
0
J--i-l- p--p---i--/--rop---i-a -uto---?
J___ l_ p________ / p_________ a_______
J-s- l- p-o-u-t-o / p-o-u-t-l- a-t-b-s-
---------------------------------------
Jesi li propustio / propustila autobus?
|
今度は タクシーで 来なさい !
Следећи пут узми такси!
Jesi li propustio / propustila autobus?
|
| 今度は 傘を 持ってくる ように ! |
С-едећ- пут--он-си к-ш--р--!
С______ п__ п_____ к________
С-е-е-и п-т п-н-с- к-ш-б-а-!
----------------------------
Следећи пут понеси кишобран!
0
Ček-o---Č------s--------la-sa-a.
Č____ / Č_____ s__ t_ p___ s____
Č-k-o / Č-k-l- s-m t- p-l- s-t-.
--------------------------------
Čekao / Čekala sam te pola sata.
|
今度は 傘を 持ってくる ように !
Следећи пут понеси кишобран!
Čekao / Čekala sam te pola sata.
|
| 明日は 時間が あります 。 |
Сутр--и--м --обо-но.
С____ и___ с________
С-т-а и-а- с-о-о-н-.
--------------------
Сутра имам слободно.
0
Č-ka- /-Čeka-- sam--e --l--sata.
Č____ / Č_____ s__ t_ p___ s____
Č-k-o / Č-k-l- s-m t- p-l- s-t-.
--------------------------------
Čekao / Čekala sam te pola sata.
|
明日は 時間が あります 。
Сутра имам слободно.
Čekao / Čekala sam te pola sata.
|
| 明日 、 会いましょう か ? |
Х-ћ--- ---се----р- са--ат-?
Х_____ л_ с_ с____ с_______
Х-ћ-м- л- с- с-т-а с-с-а-и-
---------------------------
Хоћемо ли се сутра састати?
0
Čekao - Č------------ -o-- -ata.
Č____ / Č_____ s__ t_ p___ s____
Č-k-o / Č-k-l- s-m t- p-l- s-t-.
--------------------------------
Čekao / Čekala sam te pola sata.
|
明日 、 会いましょう か ?
Хоћемо ли се сутра састати?
Čekao / Čekala sam te pola sata.
|
| 残念ながら 、 明日は 都合が 悪い です 。 |
Жао -и--е,-су-ра -----г-.
Ж__ м_ ј__ с____ н_ м____
Ж-о м- ј-, с-т-а н- м-г-.
-------------------------
Жао ми је, сутра не могу.
0
Nem----obi--l --d-s-b-?
N____ m______ k__ s____
N-m-š m-b-t-l k-d s-b-?
-----------------------
Nemaš mobitel kod sebe?
|
残念ながら 、 明日は 都合が 悪い です 。
Жао ми је, сутра не могу.
Nemaš mobitel kod sebe?
|
| 今週末 、 もう 予定が 入って います か ? |
Им-ш ли -а о-а- -----д --ћ н-----пла-ир-н-?
И___ л_ з_ о___ в_____ в__ н____ п_________
И-а- л- з- о-а- в-к-н- в-ћ н-ш-о п-а-и-а-о-
-------------------------------------------
Имаш ли за овај викенд већ нешто планирано?
0
Ne-----o--tel--o----be?
N____ m______ k__ s____
N-m-š m-b-t-l k-d s-b-?
-----------------------
Nemaš mobitel kod sebe?
|
今週末 、 もう 予定が 入って います か ?
Имаш ли за овај викенд већ нешто планирано?
Nemaš mobitel kod sebe?
|
| それとも 、 先約が あるの です か ? |
И-и---ћ и-а----го----н -а-та-а-?
И__ в__ и___ д________ с________
И-и в-ћ и-а- д-г-в-р-н с-с-а-а-?
--------------------------------
Или већ имаш договорен састанак?
0
N---- --b-t-l ko---eb-?
N____ m______ k__ s____
N-m-š m-b-t-l k-d s-b-?
-----------------------
Nemaš mobitel kod sebe?
|
それとも 、 先約が あるの です か ?
Или већ имаш договорен састанак?
Nemaš mobitel kod sebe?
|
| 週末に 会おうと 思いますが 、 どうです か 。 |
П--дл-жем ----е-н-ђ-мо-з- ви-ен-.
П________ д_ с_ н_____ з_ в______
П-е-л-ж-м д- с- н-ђ-м- з- в-к-н-.
---------------------------------
Предлажем да се нађемо за викенд.
0
Sle---́- --t -u-----č--!
S______ p__ b___ t_____
S-e-e-́- p-t b-d- t-č-n-
------------------------
Sledeći put budi tačan!
|
週末に 会おうと 思いますが 、 どうです か 。
Предлажем да се нађемо за викенд.
Sledeći put budi tačan!
|
| ピクニックに 行きましょう か ? |
Хо---- л- н--п-к---?
Х_____ л_ н_ п______
Х-ћ-м- л- н- п-к-и-?
--------------------
Хоћемо ли на пикник?
0
S-edeć---u--budi ---a-!
S______ p__ b___ t_____
S-e-e-́- p-t b-d- t-č-n-
------------------------
Sledeći put budi tačan!
|
ピクニックに 行きましょう か ?
Хоћемо ли на пикник?
Sledeći put budi tačan!
|
| 浜辺に 行きましょう か ? |
Х--е-о ли-се -д-ес-и д---л-же?
Х_____ л_ с_ о______ д_ п_____
Х-ћ-м- л- с- о-в-с-и д- п-а-е-
------------------------------
Хоћемо ли се одвести до плаже?
0
S---e--- pu- budi---čan!
S______ p__ b___ t_____
S-e-e-́- p-t b-d- t-č-n-
------------------------
Sledeći put budi tačan!
|
浜辺に 行きましょう か ?
Хоћемо ли се одвести до плаже?
Sledeći put budi tačan!
|
| 山に 行きましょう か ? |
Хо-емо-л- ићи-у пл-----?
Х_____ л_ и__ у п_______
Х-ћ-м- л- и-и у п-а-и-е-
------------------------
Хоћемо ли ићи у планине?
0
S-edeć----- -zm---ak-i!
S______ p__ u___ t_____
S-e-e-́- p-t u-m- t-k-i-
------------------------
Sledeći put uzmi taksi!
|
山に 行きましょう か ?
Хоћемо ли ићи у планине?
Sledeći put uzmi taksi!
|
| オフィスに 迎えに 行きます 。 |
Доћ-----по-тебе-- --нц-------.
Д___ ћ_ п_ т___ у к___________
Д-ћ- ћ- п- т-б- у к-н-е-а-и-у-
------------------------------
Доћи ћу по тебе у канцеларију.
0
Sle-eći -ut -zmi---k--!
S______ p__ u___ t_____
S-e-e-́- p-t u-m- t-k-i-
------------------------
Sledeći put uzmi taksi!
|
オフィスに 迎えに 行きます 。
Доћи ћу по тебе у канцеларију.
Sledeći put uzmi taksi!
|
| 家に 迎えに 行きます 。 |
Д--- -- -о тебе --ћи.
Д___ ћ_ п_ т___ к____
Д-ћ- ћ- п- т-б- к-ћ-.
---------------------
Доћи ћу по тебе кући.
0
S-e-e-́- pu--u-m- --ks-!
S______ p__ u___ t_____
S-e-e-́- p-t u-m- t-k-i-
------------------------
Sledeći put uzmi taksi!
|
家に 迎えに 行きます 。
Доћи ћу по тебе кући.
Sledeći put uzmi taksi!
|
| バス停 まで 迎えに 行きます 。 |
До-- ћ- по теб- н- аут-бус-- с-а-иц-.
Д___ ћ_ п_ т___ н_ а________ с_______
Д-ћ- ћ- п- т-б- н- а-т-б-с-у с-а-и-у-
-------------------------------------
Доћи ћу по тебе на аутобуску станицу.
0
Sle-e-́i--ut---nes--ki-o--a-!
S______ p__ p_____ k________
S-e-e-́- p-t p-n-s- k-š-b-a-!
-----------------------------
Sledeći put ponesi kišobran!
|
バス停 まで 迎えに 行きます 。
Доћи ћу по тебе на аутобуску станицу.
Sledeći put ponesi kišobran!
|