バスに 乗り遅れたの です か ? |
Ј-с--л---ропус--о-- --о-у--и-а-----б-с?
Ј___ л_ п________ / п_________ а_______
Ј-с- л- п-о-у-т-о / п-о-у-т-л- а-т-б-с-
---------------------------------------
Јеси ли пропустио / пропустила аутобус?
0
Sa--a--k
S_______
S-s-a-a-
--------
Sastanak
|
バスに 乗り遅れたの です か ?
Јеси ли пропустио / пропустила аутобус?
Sastanak
|
私は 30分も あなたを 待って いました 。 |
Че-а- --Чек--а-сам ----о-а--ата.
Ч____ / Ч_____ с__ т_ п___ с____
Ч-к-о / Ч-к-л- с-м т- п-л- с-т-.
--------------------------------
Чекао / Чекала сам те пола сата.
0
S---a-ak
S_______
S-s-a-a-
--------
Sastanak
|
私は 30分も あなたを 待って いました 。
Чекао / Чекала сам те пола сата.
Sastanak
|
あなたは 携帯電話を 持って ないの です か ? |
Не-аш-мо-и-ел--о------?
Н____ м______ к__ с____
Н-м-ш м-б-т-л к-д с-б-?
-----------------------
Немаш мобител код себе?
0
J--i--i-p-op----o---p-------l- -u-ob-s?
J___ l_ p________ / p_________ a_______
J-s- l- p-o-u-t-o / p-o-u-t-l- a-t-b-s-
---------------------------------------
Jesi li propustio / propustila autobus?
|
あなたは 携帯電話を 持って ないの です か ?
Немаш мобител код себе?
Jesi li propustio / propustila autobus?
|
今度は 遅れない ように ! |
Следе-и --т-бу-и------!
С______ п__ б___ т_____
С-е-е-и п-т б-д- т-ч-н-
-----------------------
Следећи пут буди тачан!
0
J-s---i -r--u-tio --p---usti-- -u-----?
J___ l_ p________ / p_________ a_______
J-s- l- p-o-u-t-o / p-o-u-t-l- a-t-b-s-
---------------------------------------
Jesi li propustio / propustila autobus?
|
今度は 遅れない ように !
Следећи пут буди тачан!
Jesi li propustio / propustila autobus?
|
今度は タクシーで 来なさい ! |
Сл---ћи -ут у-ми---кси!
С______ п__ у___ т_____
С-е-е-и п-т у-м- т-к-и-
-----------------------
Следећи пут узми такси!
0
J-si -- --op-s-----------st-la-a-to--s?
J___ l_ p________ / p_________ a_______
J-s- l- p-o-u-t-o / p-o-u-t-l- a-t-b-s-
---------------------------------------
Jesi li propustio / propustila autobus?
|
今度は タクシーで 来なさい !
Следећи пут узми такси!
Jesi li propustio / propustila autobus?
|
今度は 傘を 持ってくる ように ! |
Сл----и-п-т поне-и-кишобр--!
С______ п__ п_____ к________
С-е-е-и п-т п-н-с- к-ш-б-а-!
----------------------------
Следећи пут понеси кишобран!
0
Ček---/ ----l- s----- p-la--a--.
Č____ / Č_____ s__ t_ p___ s____
Č-k-o / Č-k-l- s-m t- p-l- s-t-.
--------------------------------
Čekao / Čekala sam te pola sata.
|
今度は 傘を 持ってくる ように !
Следећи пут понеси кишобран!
Čekao / Čekala sam te pola sata.
|
明日は 時間が あります 。 |
С---а--ма--с-о--д-о.
С____ и___ с________
С-т-а и-а- с-о-о-н-.
--------------------
Сутра имам слободно.
0
Če-a- /------a -a--te -----s--a.
Č____ / Č_____ s__ t_ p___ s____
Č-k-o / Č-k-l- s-m t- p-l- s-t-.
--------------------------------
Čekao / Čekala sam te pola sata.
|
明日は 時間が あります 。
Сутра имам слободно.
Čekao / Čekala sam te pola sata.
|
明日 、 会いましょう か ? |
Х-ће-- л- -----тра--астати?
Х_____ л_ с_ с____ с_______
Х-ћ-м- л- с- с-т-а с-с-а-и-
---------------------------
Хоћемо ли се сутра састати?
0
Č-----------l- --m-----o-a--ata.
Č____ / Č_____ s__ t_ p___ s____
Č-k-o / Č-k-l- s-m t- p-l- s-t-.
--------------------------------
Čekao / Čekala sam te pola sata.
|
明日 、 会いましょう か ?
Хоћемо ли се сутра састати?
Čekao / Čekala sam te pola sata.
|
残念ながら 、 明日は 都合が 悪い です 。 |
Ж-о--- ј-------а -- м-г-.
Ж__ м_ ј__ с____ н_ м____
Ж-о м- ј-, с-т-а н- м-г-.
-------------------------
Жао ми је, сутра не могу.
0
Ne----m-bitel k-d -e-e?
N____ m______ k__ s____
N-m-š m-b-t-l k-d s-b-?
-----------------------
Nemaš mobitel kod sebe?
|
残念ながら 、 明日は 都合が 悪い です 。
Жао ми је, сутра не могу.
Nemaš mobitel kod sebe?
|
今週末 、 もう 予定が 入って います か ? |
Им----и ---ова--в-ке---већ -е-т--п--н----о?
И___ л_ з_ о___ в_____ в__ н____ п_________
И-а- л- з- о-а- в-к-н- в-ћ н-ш-о п-а-и-а-о-
-------------------------------------------
Имаш ли за овај викенд већ нешто планирано?
0
N--a------te- --d s--e?
N____ m______ k__ s____
N-m-š m-b-t-l k-d s-b-?
-----------------------
Nemaš mobitel kod sebe?
|
今週末 、 もう 予定が 入って います か ?
Имаш ли за овај викенд већ нешто планирано?
Nemaš mobitel kod sebe?
|
それとも 、 先約が あるの です か ? |
И---већ-имаш -о--в--ен сас--на-?
И__ в__ и___ д________ с________
И-и в-ћ и-а- д-г-в-р-н с-с-а-а-?
--------------------------------
Или већ имаш договорен састанак?
0
N--aš--obi--- k-d sebe?
N____ m______ k__ s____
N-m-š m-b-t-l k-d s-b-?
-----------------------
Nemaš mobitel kod sebe?
|
それとも 、 先約が あるの です か ?
Или већ имаш договорен састанак?
Nemaš mobitel kod sebe?
|
週末に 会おうと 思いますが 、 どうです か 。 |
П-е-л-жем -а-се-----м- -- ви---д.
П________ д_ с_ н_____ з_ в______
П-е-л-ж-м д- с- н-ђ-м- з- в-к-н-.
---------------------------------
Предлажем да се нађемо за викенд.
0
S---e----pu- b-d- -a-a-!
S______ p__ b___ t_____
S-e-e-́- p-t b-d- t-č-n-
------------------------
Sledeći put budi tačan!
|
週末に 会おうと 思いますが 、 どうです か 。
Предлажем да се нађемо за викенд.
Sledeći put budi tačan!
|
ピクニックに 行きましょう か ? |
Х-ће-о-ли ----и--и-?
Х_____ л_ н_ п______
Х-ћ-м- л- н- п-к-и-?
--------------------
Хоћемо ли на пикник?
0
Sl-de--i p-----d---a-an!
S______ p__ b___ t_____
S-e-e-́- p-t b-d- t-č-n-
------------------------
Sledeći put budi tačan!
|
ピクニックに 行きましょう か ?
Хоћемо ли на пикник?
Sledeći put budi tačan!
|
浜辺に 行きましょう か ? |
Хоћемо ли с--одв-с---------ж-?
Х_____ л_ с_ о______ д_ п_____
Х-ћ-м- л- с- о-в-с-и д- п-а-е-
------------------------------
Хоћемо ли се одвести до плаже?
0
Sl-d-c-i p-- -ud- tača-!
S______ p__ b___ t_____
S-e-e-́- p-t b-d- t-č-n-
------------------------
Sledeći put budi tačan!
|
浜辺に 行きましょう か ?
Хоћемо ли се одвести до плаже?
Sledeći put budi tačan!
|
山に 行きましょう か ? |
Хо------- -ћи у-п--н-н-?
Х_____ л_ и__ у п_______
Х-ћ-м- л- и-и у п-а-и-е-
------------------------
Хоћемо ли ићи у планине?
0
Sle---́i-put u--- t-k-i!
S______ p__ u___ t_____
S-e-e-́- p-t u-m- t-k-i-
------------------------
Sledeći put uzmi taksi!
|
山に 行きましょう か ?
Хоћемо ли ићи у планине?
Sledeći put uzmi taksi!
|
オフィスに 迎えに 行きます 。 |
Доћ- -у--о --бе у-------ари--.
Д___ ћ_ п_ т___ у к___________
Д-ћ- ћ- п- т-б- у к-н-е-а-и-у-
------------------------------
Доћи ћу по тебе у канцеларију.
0
Sle-eć- put---------s-!
S______ p__ u___ t_____
S-e-e-́- p-t u-m- t-k-i-
------------------------
Sledeći put uzmi taksi!
|
オフィスに 迎えに 行きます 。
Доћи ћу по тебе у канцеларију.
Sledeći put uzmi taksi!
|
家に 迎えに 行きます 。 |
Д------ п-------ку-и.
Д___ ћ_ п_ т___ к____
Д-ћ- ћ- п- т-б- к-ћ-.
---------------------
Доћи ћу по тебе кући.
0
S-ede-́- --t --m------i!
S______ p__ u___ t_____
S-e-e-́- p-t u-m- t-k-i-
------------------------
Sledeći put uzmi taksi!
|
家に 迎えに 行きます 。
Доћи ћу по тебе кући.
Sledeći put uzmi taksi!
|
バス停 まで 迎えに 行きます 。 |
Д-ћи--у-п- -е-е--- а-то--ску --а--цу.
Д___ ћ_ п_ т___ н_ а________ с_______
Д-ћ- ћ- п- т-б- н- а-т-б-с-у с-а-и-у-
-------------------------------------
Доћи ћу по тебе на аутобуску станицу.
0
S-ed-ći p-t-p--e-i -išo-r-n!
S______ p__ p_____ k________
S-e-e-́- p-t p-n-s- k-š-b-a-!
-----------------------------
Sledeći put ponesi kišobran!
|
バス停 まで 迎えに 行きます 。
Доћи ћу по тебе на аутобуску станицу.
Sledeći put ponesi kišobran!
|