| バスに 乗り遅れたの です か ? |
Ј-си-л- пр--уст-о / п-о-ус-ил- аутоб--?
Ј___ л_ п________ / п_________ а_______
Ј-с- л- п-о-у-т-о / п-о-у-т-л- а-т-б-с-
---------------------------------------
Јеси ли пропустио / пропустила аутобус?
0
Sa---nak
S_______
S-s-a-a-
--------
Sastanak
|
バスに 乗り遅れたの です か ?
Јеси ли пропустио / пропустила аутобус?
Sastanak
|
| 私は 30分も あなたを 待って いました 。 |
Че--о - Чек-----ам т--по-а-с-та.
Ч____ / Ч_____ с__ т_ п___ с____
Ч-к-о / Ч-к-л- с-м т- п-л- с-т-.
--------------------------------
Чекао / Чекала сам те пола сата.
0
Sa-t-n-k
S_______
S-s-a-a-
--------
Sastanak
|
私は 30分も あなたを 待って いました 。
Чекао / Чекала сам те пола сата.
Sastanak
|
| あなたは 携帯電話を 持って ないの です か ? |
Нем-- -об---л --- се--?
Н____ м______ к__ с____
Н-м-ш м-б-т-л к-д с-б-?
-----------------------
Немаш мобител код себе?
0
Je-i -i-p--pust-o - p--p--tila a-tobu-?
J___ l_ p________ / p_________ a_______
J-s- l- p-o-u-t-o / p-o-u-t-l- a-t-b-s-
---------------------------------------
Jesi li propustio / propustila autobus?
|
あなたは 携帯電話を 持って ないの です か ?
Немаш мобител код себе?
Jesi li propustio / propustila autobus?
|
| 今度は 遅れない ように ! |
Следе-- п----у----ача-!
С______ п__ б___ т_____
С-е-е-и п-т б-д- т-ч-н-
-----------------------
Следећи пут буди тачан!
0
Je-i li-p---u--io /-pr--u-tila -uto-u-?
J___ l_ p________ / p_________ a_______
J-s- l- p-o-u-t-o / p-o-u-t-l- a-t-b-s-
---------------------------------------
Jesi li propustio / propustila autobus?
|
今度は 遅れない ように !
Следећи пут буди тачан!
Jesi li propustio / propustila autobus?
|
| 今度は タクシーで 来なさい ! |
Сл--е-- пу- у--и т--си!
С______ п__ у___ т_____
С-е-е-и п-т у-м- т-к-и-
-----------------------
Следећи пут узми такси!
0
Jes---- -r--u-----/--ro-u-til- a--o---?
J___ l_ p________ / p_________ a_______
J-s- l- p-o-u-t-o / p-o-u-t-l- a-t-b-s-
---------------------------------------
Jesi li propustio / propustila autobus?
|
今度は タクシーで 来なさい !
Следећи пут узми такси!
Jesi li propustio / propustila autobus?
|
| 今度は 傘を 持ってくる ように ! |
С------ --т--оне-и-кишо----!
С______ п__ п_____ к________
С-е-е-и п-т п-н-с- к-ш-б-а-!
----------------------------
Следећи пут понеси кишобран!
0
Čeka- - -e-----sa--te --la-sat-.
Č____ / Č_____ s__ t_ p___ s____
Č-k-o / Č-k-l- s-m t- p-l- s-t-.
--------------------------------
Čekao / Čekala sam te pola sata.
|
今度は 傘を 持ってくる ように !
Следећи пут понеси кишобран!
Čekao / Čekala sam te pola sata.
|
| 明日は 時間が あります 。 |
Сутр- -ма- сло-о--о.
С____ и___ с________
С-т-а и-а- с-о-о-н-.
--------------------
Сутра имам слободно.
0
Če-ao-----k-l- -am te----a-sa--.
Č____ / Č_____ s__ t_ p___ s____
Č-k-o / Č-k-l- s-m t- p-l- s-t-.
--------------------------------
Čekao / Čekala sam te pola sata.
|
明日は 時間が あります 。
Сутра имам слободно.
Čekao / Čekala sam te pola sata.
|
| 明日 、 会いましょう か ? |
Х-ће-о -и-се-с---а с-с--т-?
Х_____ л_ с_ с____ с_______
Х-ћ-м- л- с- с-т-а с-с-а-и-
---------------------------
Хоћемо ли се сутра састати?
0
Čekao - Ček-----am-t- p----s-t-.
Č____ / Č_____ s__ t_ p___ s____
Č-k-o / Č-k-l- s-m t- p-l- s-t-.
--------------------------------
Čekao / Čekala sam te pola sata.
|
明日 、 会いましょう か ?
Хоћемо ли се сутра састати?
Čekao / Čekala sam te pola sata.
|
| 残念ながら 、 明日は 都合が 悪い です 。 |
Ж----и-ј-, --т------м-гу.
Ж__ м_ ј__ с____ н_ м____
Ж-о м- ј-, с-т-а н- м-г-.
-------------------------
Жао ми је, сутра не могу.
0
Ne-aš -obi--- --d ----?
N____ m______ k__ s____
N-m-š m-b-t-l k-d s-b-?
-----------------------
Nemaš mobitel kod sebe?
|
残念ながら 、 明日は 都合が 悪い です 。
Жао ми је, сутра не могу.
Nemaš mobitel kod sebe?
|
| 今週末 、 もう 予定が 入って います か ? |
Има- -- з- ов---ви--н- --ћ ---т- план-р-н-?
И___ л_ з_ о___ в_____ в__ н____ п_________
И-а- л- з- о-а- в-к-н- в-ћ н-ш-о п-а-и-а-о-
-------------------------------------------
Имаш ли за овај викенд већ нешто планирано?
0
N-ma- mo-itel-k-- s-b-?
N____ m______ k__ s____
N-m-š m-b-t-l k-d s-b-?
-----------------------
Nemaš mobitel kod sebe?
|
今週末 、 もう 予定が 入って います か ?
Имаш ли за овај викенд већ нешто планирано?
Nemaš mobitel kod sebe?
|
| それとも 、 先約が あるの です か ? |
И-- --ћ--маш-дог-воре----ст-на-?
И__ в__ и___ д________ с________
И-и в-ћ и-а- д-г-в-р-н с-с-а-а-?
--------------------------------
Или већ имаш договорен састанак?
0
Ne-a- m-b--el---d-----?
N____ m______ k__ s____
N-m-š m-b-t-l k-d s-b-?
-----------------------
Nemaš mobitel kod sebe?
|
それとも 、 先約が あるの です か ?
Или већ имаш договорен састанак?
Nemaš mobitel kod sebe?
|
| 週末に 会おうと 思いますが 、 どうです か 。 |
П----а-ем ---с- н--ем- -а-вик-н-.
П________ д_ с_ н_____ з_ в______
П-е-л-ж-м д- с- н-ђ-м- з- в-к-н-.
---------------------------------
Предлажем да се нађемо за викенд.
0
Sl-de-́--p-t -u---ta-a-!
S______ p__ b___ t_____
S-e-e-́- p-t b-d- t-č-n-
------------------------
Sledeći put budi tačan!
|
週末に 会おうと 思いますが 、 どうです か 。
Предлажем да се нађемо за викенд.
Sledeći put budi tačan!
|
| ピクニックに 行きましょう か ? |
Хоћем--ли-на-пи-ни-?
Х_____ л_ н_ п______
Х-ћ-м- л- н- п-к-и-?
--------------------
Хоћемо ли на пикник?
0
Sl-d--́i-p-- -udi--a--n!
S______ p__ b___ t_____
S-e-e-́- p-t b-d- t-č-n-
------------------------
Sledeći put budi tačan!
|
ピクニックに 行きましょう か ?
Хоћемо ли на пикник?
Sledeći put budi tačan!
|
| 浜辺に 行きましょう か ? |
Хо--м- -- се ---ести-д- -----?
Х_____ л_ с_ о______ д_ п_____
Х-ћ-м- л- с- о-в-с-и д- п-а-е-
------------------------------
Хоћемо ли се одвести до плаже?
0
S----c-i pu- -u-- ta---!
S______ p__ b___ t_____
S-e-e-́- p-t b-d- t-č-n-
------------------------
Sledeći put budi tačan!
|
浜辺に 行きましょう か ?
Хоћемо ли се одвести до плаже?
Sledeći put budi tačan!
|
| 山に 行きましょう か ? |
Х-ћемо -и---- у п-а-и--?
Х_____ л_ и__ у п_______
Х-ћ-м- л- и-и у п-а-и-е-
------------------------
Хоћемо ли ићи у планине?
0
S----c----ut uz-----ksi!
S______ p__ u___ t_____
S-e-e-́- p-t u-m- t-k-i-
------------------------
Sledeći put uzmi taksi!
|
山に 行きましょう か ?
Хоћемо ли ићи у планине?
Sledeći put uzmi taksi!
|
| オフィスに 迎えに 行きます 。 |
Д--и ћ--по-т--е ----н-ела--ју.
Д___ ћ_ п_ т___ у к___________
Д-ћ- ћ- п- т-б- у к-н-е-а-и-у-
------------------------------
Доћи ћу по тебе у канцеларију.
0
S--d-c-i --t-uz-- --ks-!
S______ p__ u___ t_____
S-e-e-́- p-t u-m- t-k-i-
------------------------
Sledeći put uzmi taksi!
|
オフィスに 迎えに 行きます 。
Доћи ћу по тебе у канцеларију.
Sledeći put uzmi taksi!
|
| 家に 迎えに 行きます 。 |
Д--и ћу-по-------у--.
Д___ ћ_ п_ т___ к____
Д-ћ- ћ- п- т-б- к-ћ-.
---------------------
Доћи ћу по тебе кући.
0
Sl-d-ći--u--uz-i ta-si!
S______ p__ u___ t_____
S-e-e-́- p-t u-m- t-k-i-
------------------------
Sledeći put uzmi taksi!
|
家に 迎えに 行きます 。
Доћи ћу по тебе кући.
Sledeći put uzmi taksi!
|
| バス停 まで 迎えに 行きます 。 |
До---ћу -о теб------ут--уск---т----у.
Д___ ћ_ п_ т___ н_ а________ с_______
Д-ћ- ћ- п- т-б- н- а-т-б-с-у с-а-и-у-
-------------------------------------
Доћи ћу по тебе на аутобуску станицу.
0
Sl-dec-i put pone----------n!
S______ p__ p_____ k________
S-e-e-́- p-t p-n-s- k-š-b-a-!
-----------------------------
Sledeći put ponesi kišobran!
|
バス停 まで 迎えに 行きます 。
Доћи ћу по тебе на аутобуску станицу.
Sledeći put ponesi kišobran!
|