あなたは 本当に 怠け者 です 。 そんなに 怠けない ように ! |
Ти--- л-- /-лења - н- б--- та-о ле- /--е-а!
Т_ с_ л__ / л___ – н_ б___ т___ л__ / л____
Т- с- л-њ / л-њ- – н- б-д- т-к- л-њ / л-њ-!
-------------------------------------------
Ти си лењ / лења – не буди тако лењ / лења!
0
Im--r-ti- 1
I________ 1
I-p-r-t-v 1
-----------
Imperativ 1
|
あなたは 本当に 怠け者 です 。 そんなに 怠けない ように !
Ти си лењ / лења – не буди тако лењ / лења!
Imperativ 1
|
あなたは 良く 寝ます ね 。 そんなに 寝過ぎない ように ! |
Ти -паваш т-ко д-г--- н- -па-ај т-к- д---!
Т_ с_____ т___ д___ – н_ с_____ т___ д____
Т- с-а-а- т-к- д-г- – н- с-а-а- т-к- д-г-!
------------------------------------------
Ти спаваш тако дуго – не спавај тако дуго!
0
I--e-a-i--1
I________ 1
I-p-r-t-v 1
-----------
Imperativ 1
|
あなたは 良く 寝ます ね 。 そんなに 寝過ぎない ように !
Ти спаваш тако дуго – не спавај тако дуго!
Imperativ 1
|
あなたは 来るのが 遅すぎ ます 。 そんなに 遅く 来ない ように ! |
Т- --л-зиш ---- ка--о-– -е --лази т--о---сн-!
Т_ д______ т___ к____ – н_ д_____ т___ к_____
Т- д-л-з-ш т-к- к-с-о – н- д-л-з- т-к- к-с-о-
---------------------------------------------
Ти долазиш тако касно – не долази тако касно!
0
T- -i--enj - -e-ja –-ne-b--- ta----e-j----en--!
T_ s_ l___ / l____ – n_ b___ t___ l___ / l_____
T- s- l-n- / l-n-a – n- b-d- t-k- l-n- / l-n-a-
-----------------------------------------------
Ti si lenj / lenja – ne budi tako lenj / lenja!
|
あなたは 来るのが 遅すぎ ます 。 そんなに 遅く 来ない ように !
Ти долазиш тако касно – не долази тако касно!
Ti si lenj / lenja – ne budi tako lenj / lenja!
|
あなたの 笑い声は 大きい です 。 そんなに 大きい声で 笑わない ように ! |
Ти с--с---еш так---л---о ---е с-------т--- -лас--!
Т_ с_ с_____ т___ г_____ – н_ с___ с_ т___ г______
Т- с- с-е-е- т-к- г-а-н- – н- с-е- с- т-к- г-а-н-!
--------------------------------------------------
Ти се смејеш тако гласно – не смеј се тако гласно!
0
Ti -i l-nj ---e-ja-- ne---di -ak-----j---le-j-!
T_ s_ l___ / l____ – n_ b___ t___ l___ / l_____
T- s- l-n- / l-n-a – n- b-d- t-k- l-n- / l-n-a-
-----------------------------------------------
Ti si lenj / lenja – ne budi tako lenj / lenja!
|
あなたの 笑い声は 大きい です 。 そんなに 大きい声で 笑わない ように !
Ти се смејеш тако гласно – не смеј се тако гласно!
Ti si lenj / lenja – ne budi tako lenj / lenja!
|
あなたの 話し声は 小さい です 。 そんなに 小声で 話さない ように ! |
Ти---во-и---а-о---хо---не-г--ори----о-----!
Т_ г______ т___ т___ – н_ г_____ т___ т____
Т- г-в-р-ш т-к- т-х- – н- г-в-р- т-к- т-х-!
-------------------------------------------
Ти говориш тако тихо – не говори тако тихо!
0
T-----l--j / ----a----- bu-i--ako --nj / l----!
T_ s_ l___ / l____ – n_ b___ t___ l___ / l_____
T- s- l-n- / l-n-a – n- b-d- t-k- l-n- / l-n-a-
-----------------------------------------------
Ti si lenj / lenja – ne budi tako lenj / lenja!
|
あなたの 話し声は 小さい です 。 そんなに 小声で 話さない ように !
Ти говориш тако тихо – не говори тако тихо!
Ti si lenj / lenja – ne budi tako lenj / lenja!
|
あなたは 飲みすぎ です 。 そんなに 飲み過ぎない ように ! |
Т- пије---рев--- - не -и- тако -ун-!
Т_ п____ п______ – н_ п__ т___ п____
Т- п-ј-ш п-е-и-е – н- п-ј т-к- п-н-!
------------------------------------
Ти пијеш превише – не пиј тако пуно!
0
T- sp---- t-k--d-go-- ne-s---aj---ko -u--!
T_ s_____ t___ d___ – n_ s_____ t___ d____
T- s-a-a- t-k- d-g- – n- s-a-a- t-k- d-g-!
------------------------------------------
Ti spavaš tako dugo – ne spavaj tako dugo!
|
あなたは 飲みすぎ です 。 そんなに 飲み過ぎない ように !
Ти пијеш превише – не пиј тако пуно!
Ti spavaš tako dugo – ne spavaj tako dugo!
|
あなたは タバコの 吸いすぎ です 。 そんなに 吸い過ぎない ように ! |
Т--п-шиш-пре-ише-–-н----ши ---о п-н-!
Т_ п____ п______ – н_ п___ т___ п____
Т- п-ш-ш п-е-и-е – н- п-ш- т-к- п-н-!
-------------------------------------
Ти пушиш превише – не пуши тако пуно!
0
T--sp-va---ak- dug- –-n- -----j----o--ugo!
T_ s_____ t___ d___ – n_ s_____ t___ d____
T- s-a-a- t-k- d-g- – n- s-a-a- t-k- d-g-!
------------------------------------------
Ti spavaš tako dugo – ne spavaj tako dugo!
|
あなたは タバコの 吸いすぎ です 。 そんなに 吸い過ぎない ように !
Ти пушиш превише – не пуши тако пуно!
Ti spavaš tako dugo – ne spavaj tako dugo!
|
あなたは 働きすぎ です 。 そんなに 働き過ぎない ように ! |
Ти--а-иш-п-н--– -е-ради тол-к- -ун-!
Т_ р____ п___ – н_ р___ т_____ п____
Т- р-д-ш п-н- – н- р-д- т-л-к- п-н-!
------------------------------------
Ти радиш пуно – не ради толико пуно!
0
Ti s-a------ko --g- ------p-va--t-ko--u-o!
T_ s_____ t___ d___ – n_ s_____ t___ d____
T- s-a-a- t-k- d-g- – n- s-a-a- t-k- d-g-!
------------------------------------------
Ti spavaš tako dugo – ne spavaj tako dugo!
|
あなたは 働きすぎ です 。 そんなに 働き過ぎない ように !
Ти радиш пуно – не ради толико пуно!
Ti spavaš tako dugo – ne spavaj tako dugo!
|
あなたの 運転は 速すぎ ます 。 そんなに 速く 運転しない ように ! |
Т----зи--т--- -рз----не-в--- т----бр--!
Т_ в____ т___ б___ – н_ в___ т___ б____
Т- в-з-ш т-к- б-з- – н- в-з- т-к- б-з-!
---------------------------------------
Ти возиш тако брзо – не вози тако брзо!
0
Ti d-l-------ko ---no-–----d--a-i---k------o!
T_ d______ t___ k____ – n_ d_____ t___ k_____
T- d-l-z-š t-k- k-s-o – n- d-l-z- t-k- k-s-o-
---------------------------------------------
Ti dolaziš tako kasno – ne dolazi tako kasno!
|
あなたの 運転は 速すぎ ます 。 そんなに 速く 運転しない ように !
Ти возиш тако брзо – не вози тако брзо!
Ti dolaziš tako kasno – ne dolazi tako kasno!
|
ミィラーさん 、 起立 願います 。 |
У-т-ни-----осп-д--е Ми--р!
У________ г________ М_____
У-т-н-т-, г-с-о-и-е М-л-р-
--------------------------
Устаните, господине Милер!
0
T--d--a--š -a-o--a-n- – -e d--a-----k--k--n-!
T_ d______ t___ k____ – n_ d_____ t___ k_____
T- d-l-z-š t-k- k-s-o – n- d-l-z- t-k- k-s-o-
---------------------------------------------
Ti dolaziš tako kasno – ne dolazi tako kasno!
|
ミィラーさん 、 起立 願います 。
Устаните, господине Милер!
Ti dolaziš tako kasno – ne dolazi tako kasno!
|
ミィラーさん 、 ご着席 ください 。 |
Се--те,---с-о-ин- ----р!
С______ г________ М_____
С-д-т-, г-с-о-и-е М-л-р-
------------------------
Седите, господине Милер!
0
T- d----iš --k- --s-- - ne---l--i t-ko ka---!
T_ d______ t___ k____ – n_ d_____ t___ k_____
T- d-l-z-š t-k- k-s-o – n- d-l-z- t-k- k-s-o-
---------------------------------------------
Ti dolaziš tako kasno – ne dolazi tako kasno!
|
ミィラーさん 、 ご着席 ください 。
Седите, господине Милер!
Ti dolaziš tako kasno – ne dolazi tako kasno!
|
ミィラーさん 、 座ったままで いて ください 。 |
Ост--и-- се--ти,--о-по---е-Ми-ер!
О_______ с______ г________ М_____
О-т-н-т- с-д-т-, г-с-о-и-е М-л-р-
---------------------------------
Останите седeти, господине Милер!
0
Ti-se-s----š -------asno-– ne-s--j -- --ko ---s--!
T_ s_ s_____ t___ g_____ – n_ s___ s_ t___ g______
T- s- s-e-e- t-k- g-a-n- – n- s-e- s- t-k- g-a-n-!
--------------------------------------------------
Ti se smeješ tako glasno – ne smej se tako glasno!
|
ミィラーさん 、 座ったままで いて ください 。
Останите седeти, господине Милер!
Ti se smeješ tako glasno – ne smej se tako glasno!
|
お待ち ください ! |
С-р-ит----!
С______ с__
С-р-и-е с-!
-----------
Стрпите се!
0
T- s--s-e--š----o -la--o - ne s-----e -ak--gla-no!
T_ s_ s_____ t___ g_____ – n_ s___ s_ t___ g______
T- s- s-e-e- t-k- g-a-n- – n- s-e- s- t-k- g-a-n-!
--------------------------------------------------
Ti se smeješ tako glasno – ne smej se tako glasno!
|
お待ち ください !
Стрпите се!
Ti se smeješ tako glasno – ne smej se tako glasno!
|
時間を かけなさい ! (ゆっくり どうぞ) |
Не--урите!
Н_ ж______
Н- ж-р-т-!
----------
Не журите!
0
Ti s- ---je--t-----l--no-- -e-sm-j s---ako-gl-s-o!
T_ s_ s_____ t___ g_____ – n_ s___ s_ t___ g______
T- s- s-e-e- t-k- g-a-n- – n- s-e- s- t-k- g-a-n-!
--------------------------------------------------
Ti se smeješ tako glasno – ne smej se tako glasno!
|
時間を かけなさい ! (ゆっくり どうぞ)
Не журите!
Ti se smeješ tako glasno – ne smej se tako glasno!
|
少々 お待ち ください ! |
С-ч-кајт- ј---н-мом-нат!
С________ ј____ м_______
С-ч-к-ј-е ј-д-н м-м-н-т-
------------------------
Сачекајте један моменат!
0
T--g-vo----ta-- -i---- -e-g-vo-i ---o -i-o!
T_ g______ t___ t___ – n_ g_____ t___ t____
T- g-v-r-š t-k- t-h- – n- g-v-r- t-k- t-h-!
-------------------------------------------
Ti govoriš tako tiho – ne govori tako tiho!
|
少々 お待ち ください !
Сачекајте један моменат!
Ti govoriš tako tiho – ne govori tako tiho!
|
気を つけて ! |
Бу-и-е ---љ-в-!
Б_____ п_______
Б-д-т- п-ж-и-и-
---------------
Будите пажљиви!
0
T- -o-o-i- ta-o -i-- – n- -o-o-----ko--iho!
T_ g______ t___ t___ – n_ g_____ t___ t____
T- g-v-r-š t-k- t-h- – n- g-v-r- t-k- t-h-!
-------------------------------------------
Ti govoriš tako tiho – ne govori tako tiho!
|
気を つけて !
Будите пажљиви!
Ti govoriš tako tiho – ne govori tako tiho!
|
時間厳守で お願い します ! |
Бу-и----ачни!
Б_____ т_____
Б-д-т- т-ч-и-
-------------
Будите тачни!
0
Ti ---o-i---ak- ---o - ---g-vo-i--a-o --h-!
T_ g______ t___ t___ – n_ g_____ t___ t____
T- g-v-r-š t-k- t-h- – n- g-v-r- t-k- t-h-!
-------------------------------------------
Ti govoriš tako tiho – ne govori tako tiho!
|
時間厳守で お願い します !
Будите тачни!
Ti govoriš tako tiho – ne govori tako tiho!
|
馬鹿な ことは しない ように ! |
Не -удите--лу-и!
Н_ б_____ г_____
Н- б-д-т- г-у-и-
----------------
Не будите глупи!
0
T- p-j---pr-vi-e - ne --j ta---p-n-!
T_ p____ p______ – n_ p__ t___ p____
T- p-j-š p-e-i-e – n- p-j t-k- p-n-!
------------------------------------
Ti piješ previše – ne pij tako puno!
|
馬鹿な ことは しない ように !
Не будите глупи!
Ti piješ previše – ne pij tako puno!
|