あなたは 本当に 怠け者 です 。 そんなに 怠けない ように ! |
Ти-с------- л----–-не-бу-----ко -е- / ле--!
Т_ с_ л__ / л___ – н_ б___ т___ л__ / л____
Т- с- л-њ / л-њ- – н- б-д- т-к- л-њ / л-њ-!
-------------------------------------------
Ти си лењ / лења – не буди тако лењ / лења!
0
Imp---t---1
I________ 1
I-p-r-t-v 1
-----------
Imperativ 1
|
あなたは 本当に 怠け者 です 。 そんなに 怠けない ように !
Ти си лењ / лења – не буди тако лењ / лења!
Imperativ 1
|
あなたは 良く 寝ます ね 。 そんなに 寝過ぎない ように ! |
Т--с----- --ко д--- -----с-ав-ј---ко-ду-о!
Т_ с_____ т___ д___ – н_ с_____ т___ д____
Т- с-а-а- т-к- д-г- – н- с-а-а- т-к- д-г-!
------------------------------------------
Ти спаваш тако дуго – не спавај тако дуго!
0
I-----ti- 1
I________ 1
I-p-r-t-v 1
-----------
Imperativ 1
|
あなたは 良く 寝ます ね 。 そんなに 寝過ぎない ように !
Ти спаваш тако дуго – не спавај тако дуго!
Imperativ 1
|
あなたは 来るのが 遅すぎ ます 。 そんなに 遅く 来ない ように ! |
Ти-д-л--и- та-о-к--н- –--е д---з--т-ко-к--н-!
Т_ д______ т___ к____ – н_ д_____ т___ к_____
Т- д-л-з-ш т-к- к-с-о – н- д-л-з- т-к- к-с-о-
---------------------------------------------
Ти долазиш тако касно – не долази тако касно!
0
Ti-si le-j-/--en-- - ---b--i t-k- ---- --l-n--!
T_ s_ l___ / l____ – n_ b___ t___ l___ / l_____
T- s- l-n- / l-n-a – n- b-d- t-k- l-n- / l-n-a-
-----------------------------------------------
Ti si lenj / lenja – ne budi tako lenj / lenja!
|
あなたは 来るのが 遅すぎ ます 。 そんなに 遅く 来ない ように !
Ти долазиш тако касно – не долази тако касно!
Ti si lenj / lenja – ne budi tako lenj / lenja!
|
あなたの 笑い声は 大きい です 。 そんなに 大きい声で 笑わない ように ! |
Т--с---ме--ш тако---ас-о-- -е--м-ј------ко--ла-но!
Т_ с_ с_____ т___ г_____ – н_ с___ с_ т___ г______
Т- с- с-е-е- т-к- г-а-н- – н- с-е- с- т-к- г-а-н-!
--------------------------------------------------
Ти се смејеш тако гласно – не смеј се тако гласно!
0
T---i--enj-- -enja-–--e budi tak---en- /--en--!
T_ s_ l___ / l____ – n_ b___ t___ l___ / l_____
T- s- l-n- / l-n-a – n- b-d- t-k- l-n- / l-n-a-
-----------------------------------------------
Ti si lenj / lenja – ne budi tako lenj / lenja!
|
あなたの 笑い声は 大きい です 。 そんなに 大きい声で 笑わない ように !
Ти се смејеш тако гласно – не смеј се тако гласно!
Ti si lenj / lenja – ne budi tako lenj / lenja!
|
あなたの 話し声は 小さい です 。 そんなに 小声で 話さない ように ! |
Т- -ово-иш т--о тихо - н------р- та-- -ихо!
Т_ г______ т___ т___ – н_ г_____ т___ т____
Т- г-в-р-ш т-к- т-х- – н- г-в-р- т-к- т-х-!
-------------------------------------------
Ти говориш тако тихо – не говори тако тихо!
0
Ti--- l--j-----nja-–-ne budi--ako l-n--- len--!
T_ s_ l___ / l____ – n_ b___ t___ l___ / l_____
T- s- l-n- / l-n-a – n- b-d- t-k- l-n- / l-n-a-
-----------------------------------------------
Ti si lenj / lenja – ne budi tako lenj / lenja!
|
あなたの 話し声は 小さい です 。 そんなに 小声で 話さない ように !
Ти говориш тако тихо – не говори тако тихо!
Ti si lenj / lenja – ne budi tako lenj / lenja!
|
あなたは 飲みすぎ です 。 そんなに 飲み過ぎない ように ! |
Ти-п--е- -р----е-– -- --ј т----пу-о!
Т_ п____ п______ – н_ п__ т___ п____
Т- п-ј-ш п-е-и-е – н- п-ј т-к- п-н-!
------------------------------------
Ти пијеш превише – не пиј тако пуно!
0
Ti---ava- --k--du-o-–-n--s----- -a-o-d-go!
T_ s_____ t___ d___ – n_ s_____ t___ d____
T- s-a-a- t-k- d-g- – n- s-a-a- t-k- d-g-!
------------------------------------------
Ti spavaš tako dugo – ne spavaj tako dugo!
|
あなたは 飲みすぎ です 。 そんなに 飲み過ぎない ように !
Ти пијеш превише – не пиј тако пуно!
Ti spavaš tako dugo – ne spavaj tako dugo!
|
あなたは タバコの 吸いすぎ です 。 そんなに 吸い過ぎない ように ! |
Т--пуш-ш---ев-ше---не--уш- ---о-пу--!
Т_ п____ п______ – н_ п___ т___ п____
Т- п-ш-ш п-е-и-е – н- п-ш- т-к- п-н-!
-------------------------------------
Ти пушиш превише – не пуши тако пуно!
0
T---pava--ta-- d-go ---- s--va- t----du--!
T_ s_____ t___ d___ – n_ s_____ t___ d____
T- s-a-a- t-k- d-g- – n- s-a-a- t-k- d-g-!
------------------------------------------
Ti spavaš tako dugo – ne spavaj tako dugo!
|
あなたは タバコの 吸いすぎ です 。 そんなに 吸い過ぎない ように !
Ти пушиш превише – не пуши тако пуно!
Ti spavaš tako dugo – ne spavaj tako dugo!
|
あなたは 働きすぎ です 。 そんなに 働き過ぎない ように ! |
Т- ра-и---у-о –--- -ад----л-к- п-но!
Т_ р____ п___ – н_ р___ т_____ п____
Т- р-д-ш п-н- – н- р-д- т-л-к- п-н-!
------------------------------------
Ти радиш пуно – не ради толико пуно!
0
Ti-sp-va--t--- dugo-–--e -p---j -a-o du-o!
T_ s_____ t___ d___ – n_ s_____ t___ d____
T- s-a-a- t-k- d-g- – n- s-a-a- t-k- d-g-!
------------------------------------------
Ti spavaš tako dugo – ne spavaj tako dugo!
|
あなたは 働きすぎ です 。 そんなに 働き過ぎない ように !
Ти радиш пуно – не ради толико пуно!
Ti spavaš tako dugo – ne spavaj tako dugo!
|
あなたの 運転は 速すぎ ます 。 そんなに 速く 運転しない ように ! |
Ти----и----к- брзо-– не -оз--та-----з-!
Т_ в____ т___ б___ – н_ в___ т___ б____
Т- в-з-ш т-к- б-з- – н- в-з- т-к- б-з-!
---------------------------------------
Ти возиш тако брзо – не вози тако брзо!
0
T------ziš--a-- ka-no - -e -ol-z--ta-o kasn-!
T_ d______ t___ k____ – n_ d_____ t___ k_____
T- d-l-z-š t-k- k-s-o – n- d-l-z- t-k- k-s-o-
---------------------------------------------
Ti dolaziš tako kasno – ne dolazi tako kasno!
|
あなたの 運転は 速すぎ ます 。 そんなに 速く 運転しない ように !
Ти возиш тако брзо – не вози тако брзо!
Ti dolaziš tako kasno – ne dolazi tako kasno!
|
ミィラーさん 、 起立 願います 。 |
Ус---и--- --сподине М-л-р!
У________ г________ М_____
У-т-н-т-, г-с-о-и-е М-л-р-
--------------------------
Устаните, господине Милер!
0
Ti-d-la-iš---k---a-no---n- --laz- t-k- k---o!
T_ d______ t___ k____ – n_ d_____ t___ k_____
T- d-l-z-š t-k- k-s-o – n- d-l-z- t-k- k-s-o-
---------------------------------------------
Ti dolaziš tako kasno – ne dolazi tako kasno!
|
ミィラーさん 、 起立 願います 。
Устаните, господине Милер!
Ti dolaziš tako kasno – ne dolazi tako kasno!
|
ミィラーさん 、 ご着席 ください 。 |
С-д---, го--одине ----р!
С______ г________ М_____
С-д-т-, г-с-о-и-е М-л-р-
------------------------
Седите, господине Милер!
0
T---ola-iš-tako---sn- - -e-do---- t-k---a-n-!
T_ d______ t___ k____ – n_ d_____ t___ k_____
T- d-l-z-š t-k- k-s-o – n- d-l-z- t-k- k-s-o-
---------------------------------------------
Ti dolaziš tako kasno – ne dolazi tako kasno!
|
ミィラーさん 、 ご着席 ください 。
Седите, господине Милер!
Ti dolaziš tako kasno – ne dolazi tako kasno!
|
ミィラーさん 、 座ったままで いて ください 。 |
О-т----- -едeти--госп-д-----и-ер!
О_______ с______ г________ М_____
О-т-н-т- с-д-т-, г-с-о-и-е М-л-р-
---------------------------------
Останите седeти, господине Милер!
0
Ti -- sm--eš t-ko-g---n--–-ne-s--j--e ---o--l--no!
T_ s_ s_____ t___ g_____ – n_ s___ s_ t___ g______
T- s- s-e-e- t-k- g-a-n- – n- s-e- s- t-k- g-a-n-!
--------------------------------------------------
Ti se smeješ tako glasno – ne smej se tako glasno!
|
ミィラーさん 、 座ったままで いて ください 。
Останите седeти, господине Милер!
Ti se smeješ tako glasno – ne smej se tako glasno!
|
お待ち ください ! |
С---ите--е!
С______ с__
С-р-и-е с-!
-----------
Стрпите се!
0
T--s- --e-eš --ko -l-----– -e sm---s- ta-o -l-s--!
T_ s_ s_____ t___ g_____ – n_ s___ s_ t___ g______
T- s- s-e-e- t-k- g-a-n- – n- s-e- s- t-k- g-a-n-!
--------------------------------------------------
Ti se smeješ tako glasno – ne smej se tako glasno!
|
お待ち ください !
Стрпите се!
Ti se smeješ tako glasno – ne smej se tako glasno!
|
時間を かけなさい ! (ゆっくり どうぞ) |
Не журите!
Н_ ж______
Н- ж-р-т-!
----------
Не журите!
0
T- -- s---------o-g-asn--– ne -me- s- --k----as--!
T_ s_ s_____ t___ g_____ – n_ s___ s_ t___ g______
T- s- s-e-e- t-k- g-a-n- – n- s-e- s- t-k- g-a-n-!
--------------------------------------------------
Ti se smeješ tako glasno – ne smej se tako glasno!
|
時間を かけなさい ! (ゆっくり どうぞ)
Не журите!
Ti se smeješ tako glasno – ne smej se tako glasno!
|
少々 お待ち ください ! |
Са-е----- је----м-----т!
С________ ј____ м_______
С-ч-к-ј-е ј-д-н м-м-н-т-
------------------------
Сачекајте један моменат!
0
Ti-go-o-i----ko --ho - -e -o-ori-t-ko -iho!
T_ g______ t___ t___ – n_ g_____ t___ t____
T- g-v-r-š t-k- t-h- – n- g-v-r- t-k- t-h-!
-------------------------------------------
Ti govoriš tako tiho – ne govori tako tiho!
|
少々 お待ち ください !
Сачекајте један моменат!
Ti govoriš tako tiho – ne govori tako tiho!
|
気を つけて ! |
Б-дите--ажљ--и!
Б_____ п_______
Б-д-т- п-ж-и-и-
---------------
Будите пажљиви!
0
Ti g--or---t-ko -iho –-n---------tako---h-!
T_ g______ t___ t___ – n_ g_____ t___ t____
T- g-v-r-š t-k- t-h- – n- g-v-r- t-k- t-h-!
-------------------------------------------
Ti govoriš tako tiho – ne govori tako tiho!
|
気を つけて !
Будите пажљиви!
Ti govoriš tako tiho – ne govori tako tiho!
|
時間厳守で お願い します ! |
Буд--е-та-ни!
Б_____ т_____
Б-д-т- т-ч-и-
-------------
Будите тачни!
0
Ti g-v-r-š t-ko --ho -----go--r--t--- -i--!
T_ g______ t___ t___ – n_ g_____ t___ t____
T- g-v-r-š t-k- t-h- – n- g-v-r- t-k- t-h-!
-------------------------------------------
Ti govoriš tako tiho – ne govori tako tiho!
|
時間厳守で お願い します !
Будите тачни!
Ti govoriš tako tiho – ne govori tako tiho!
|
馬鹿な ことは しない ように ! |
Н- --ди-е -л-пи!
Н_ б_____ г_____
Н- б-д-т- г-у-и-
----------------
Не будите глупи!
0
Ti-p-je- p-e--š--– n----j------p---!
T_ p____ p______ – n_ p__ t___ p____
T- p-j-š p-e-i-e – n- p-j t-k- p-n-!
------------------------------------
Ti piješ previše – ne pij tako puno!
|
馬鹿な ことは しない ように !
Не будите глупи!
Ti piješ previše – ne pij tako puno!
|