あなたは 本当に 怠け者 です 。 そんなに 怠けない ように ! |
তু---কী---স --এ- ---েমি----ো ন-!
তু_ কী অ__ – এ_ আ___ কো_ না_
ত-ম- ক- অ-স – এ- আ-স-ম- ক-র- ন-!
--------------------------------
তুমি কী অলস – এত আলসেমি কোরো না!
0
ā-ñ----ak- bāky--1
ā_________ b____ 1
ā-ñ-s-c-k- b-k-a 1
------------------
ājñāsūcaka bākya 1
|
あなたは 本当に 怠け者 です 。 そんなに 怠けない ように !
তুমি কী অলস – এত আলসেমি কোরো না!
ājñāsūcaka bākya 1
|
あなたは 良く 寝ます ね 。 そんなに 寝過ぎない ように ! |
ত-মি -ত-্ষ- -র- ঘ--াও---এ---ষণ-প--যন্ত -ুমিও--া!
তু_ ক____ ধ_ ঘু__ – এ____ প____ ঘু__ না_
ত-ম- ক-ক-ষ- ধ-ে ঘ-ম-ও – এ-ক-ষ- প-্-ন-ত ঘ-ম-ও ন-!
------------------------------------------------
তুমি কতক্ষণ ধরে ঘুমাও – এতক্ষণ পর্যন্ত ঘুমিও না!
0
ā--ās--ak----k---1
ā_________ b____ 1
ā-ñ-s-c-k- b-k-a 1
------------------
ājñāsūcaka bākya 1
|
あなたは 良く 寝ます ね 。 そんなに 寝過ぎない ように !
তুমি কতক্ষণ ধরে ঘুমাও – এতক্ষণ পর্যন্ত ঘুমিও না!
ājñāsūcaka bākya 1
|
あなたは 来るのが 遅すぎ ます 。 そんなに 遅く 来ない ように ! |
তুমি ক- দে-ী-ক-ে---ো –-এত দ-রী---ে -সো না!
তু_ ক_ দে_ ক_ আ_ – এ_ দে_ ক_ এ_ না_
ত-ম- ক- দ-র- ক-ে আ-ো – এ- দ-র- ক-ে এ-ো ন-!
------------------------------------------
তুমি কত দেরী করে আসো – এত দেরী করে এসো না!
0
t-m- k- ala-a - ē-a ā-----i-kōrō nā!
t___ k_ a____ – ē__ ā______ k___ n__
t-m- k- a-a-a – ē-a ā-a-ē-i k-r- n-!
------------------------------------
tumi kī alasa – ēta ālasēmi kōrō nā!
|
あなたは 来るのが 遅すぎ ます 。 そんなに 遅く 来ない ように !
তুমি কত দেরী করে আসো – এত দেরী করে এসো না!
tumi kī alasa – ēta ālasēmi kōrō nā!
|
あなたの 笑い声は 大きい です 。 そんなに 大きい声で 笑わない ように ! |
ত--ি--ী --রে-জ-রে-হ-ঁ-ো – -- --রে হেঁ-ো না!
তু_ কী জো_ জো_ হাঁ_ – এ_ জো_ হেঁ_ না_
ত-ম- ক- জ-র- জ-র- হ-ঁ-ো – এ- জ-র- হ-ঁ-ো ন-!
-------------------------------------------
তুমি কী জোরে জোরে হাঁসো – এত জোরে হেঁসো না!
0
t--- ------s--–-ē-a-ālasē-- kō-----!
t___ k_ a____ – ē__ ā______ k___ n__
t-m- k- a-a-a – ē-a ā-a-ē-i k-r- n-!
------------------------------------
tumi kī alasa – ēta ālasēmi kōrō nā!
|
あなたの 笑い声は 大きい です 。 そんなに 大きい声で 笑わない ように !
তুমি কী জোরে জোরে হাঁসো – এত জোরে হেঁসো না!
tumi kī alasa – ēta ālasēmi kōrō nā!
|
あなたの 話し声は 小さい です 。 そんなに 小声で 話さない ように ! |
ত-মি ক--নরম -াবে ----ব- – -----ম ---- ক-- ব--ো ন-!
তু_ কী ন__ ভা_ ক_ ব_ – এ_ ন__ ভা_ ক_ বো_ না_
ত-ম- ক- ন-ম ভ-ব- ক-া ব- – এ- ন-ম ভ-ব- ক-া ব-ল- ন-!
--------------------------------------------------
তুমি কী নরম ভাবে কথা বল – এত নরম ভাবে কথা বোলো না!
0
tum- -----asa –-ēta --a--mi-k--ō nā!
t___ k_ a____ – ē__ ā______ k___ n__
t-m- k- a-a-a – ē-a ā-a-ē-i k-r- n-!
------------------------------------
tumi kī alasa – ēta ālasēmi kōrō nā!
|
あなたの 話し声は 小さい です 。 そんなに 小声で 話さない ように !
তুমি কী নরম ভাবে কথা বল – এত নরম ভাবে কথা বোলো না!
tumi kī alasa – ēta ālasēmi kōrō nā!
|
あなたは 飲みすぎ です 。 そんなに 飲み過ぎない ように ! |
ত-মি-খ-- বেশী-মদ্যপ-ন ক----এত----ী--দ্য-া--ক-র---া!
তু_ খু_ বে_ ম____ ক_ – এ_ বে_ ম____ কো_ না_
ত-ম- খ-ব ব-শ- ম-্-প-ন ক- – এ- ব-শ- ম-্-প-ন ক-র- ন-!
---------------------------------------------------
তুমি খুব বেশী মদ্যপান কর – এত বেশী মদ্যপান কোরো না!
0
T-m- -a--k-a----h-rē -humā-ō ----ak-a-- pa-ya--a---u--'--nā!
T___ k________ d____ g______ – ē_______ p_______ g______ n__
T-m- k-t-k-a-a d-a-ē g-u-ā-ō – ē-a-ṣ-ṇ- p-r-a-t- g-u-i-ō n-!
------------------------------------------------------------
Tumi katakṣaṇa dharē ghumā'ō – ētakṣaṇa paryanta ghumi'ō nā!
|
あなたは 飲みすぎ です 。 そんなに 飲み過ぎない ように !
তুমি খুব বেশী মদ্যপান কর – এত বেশী মদ্যপান কোরো না!
Tumi katakṣaṇa dharē ghumā'ō – ētakṣaṇa paryanta ghumi'ō nā!
|
あなたは タバコの 吸いすぎ です 。 そんなに 吸い過ぎない ように ! |
ত--- খু--ব-শ--ধ-ম--ন ---- -ত বে-ী ধূমপা--কোরো-না!
তু_ খু_ বে_ ধূ___ ক_ – এ_ বে_ ধূ___ কো_ না_
ত-ম- খ-ব ব-শ- ধ-ম-া- ক- – এ- ব-শ- ধ-ম-া- ক-র- ন-!
-------------------------------------------------
তুমি খুব বেশী ধূমপান কর – এত বেশী ধূমপান কোরো না!
0
T-mi ---a----- -a-- -sō –--ta-d--ī k--ē --ō---!
T___ k___ d___ k___ ā__ – ē__ d___ k___ ē__ n__
T-m- k-t- d-r- k-r- ā-ō – ē-a d-r- k-r- ē-ō n-!
-----------------------------------------------
Tumi kata dērī karē āsō – ēta dērī karē ēsō nā!
|
あなたは タバコの 吸いすぎ です 。 そんなに 吸い過ぎない ように !
তুমি খুব বেশী ধূমপান কর – এত বেশী ধূমপান কোরো না!
Tumi kata dērī karē āsō – ēta dērī karē ēsō nā!
|
あなたは 働きすぎ です 。 そんなに 働き過ぎない ように ! |
ত--- -----েশ- কাজ--- – ---ব--ী ----ক------!
তু_ খু_ বে_ কা_ ক_ – এ_ বে_ কা_ কো_ না_
ত-ম- খ-ব ব-শ- ক-জ ক- – এ- ব-শ- ক-জ ক-র- ন-!
-------------------------------------------
তুমি খুব বেশী কাজ কর – এত বেশী কাজ কোরো না!
0
T--i--ata --r---ar- ----- -ta---r- ---- -sō nā!
T___ k___ d___ k___ ā__ – ē__ d___ k___ ē__ n__
T-m- k-t- d-r- k-r- ā-ō – ē-a d-r- k-r- ē-ō n-!
-----------------------------------------------
Tumi kata dērī karē āsō – ēta dērī karē ēsō nā!
|
あなたは 働きすぎ です 。 そんなに 働き過ぎない ように !
তুমি খুব বেশী কাজ কর – এত বেশী কাজ কোরো না!
Tumi kata dērī karē āsō – ēta dērī karē ēsō nā!
|
あなたの 運転は 速すぎ ます 。 そんなに 速く 運転しない ように ! |
তু-ি--ু--জ--ে গা-়- চা-াও –-এ- জ-র- ---়---া-ি--না!
তু_ খু_ জো_ গা_ চা__ – এ_ জো_ গা_ চা__ না_
ত-ম- খ-ব জ-র- গ-ড-ী চ-ল-ও – এ- জ-র- গ-ড-ী চ-ল-ও ন-!
---------------------------------------------------
তুমি খুব জোরে গাড়ী চালাও – এত জোরে গাড়ী চালিও না!
0
T--i-k-t- ---- --rē-----– --a----ī-k-rē---ō nā!
T___ k___ d___ k___ ā__ – ē__ d___ k___ ē__ n__
T-m- k-t- d-r- k-r- ā-ō – ē-a d-r- k-r- ē-ō n-!
-----------------------------------------------
Tumi kata dērī karē āsō – ēta dērī karē ēsō nā!
|
あなたの 運転は 速すぎ ます 。 そんなに 速く 運転しない ように !
তুমি খুব জোরে গাড়ী চালাও – এত জোরে গাড়ী চালিও না!
Tumi kata dērī karē āsō – ēta dērī karē ēsō nā!
|
ミィラーさん 、 起立 願います 。 |
উঠে--ড--ন, ম-.-মি---!
উ_ প___ মি_ মি___
উ-ে প-়-ন- ম-. ম-ল-র-
---------------------
উঠে পড়ুন, মি. মিলার!
0
Tumi-k-----ē -ōrē--ām--ō----t--j-----ēm̐-- n-!
T___ k_ j___ j___ h____ – ē__ j___ h____ n__
T-m- k- j-r- j-r- h-m-s- – ē-a j-r- h-m-s- n-!
----------------------------------------------
Tumi kī jōrē jōrē hām̐sō – ēta jōrē hēm̐sō nā!
|
ミィラーさん 、 起立 願います 。
উঠে পড়ুন, মি. মিলার!
Tumi kī jōrē jōrē hām̐sō – ēta jōrē hēm̐sō nā!
|
ミィラーさん 、 ご着席 ください 。 |
বস-----------া-!
ব___ মি_ মি___
ব-ু-, ম-. ম-ল-র-
----------------
বসুন, মি. মিলার!
0
T-m------------rē-hā---ō------ j-r----m̐-ō-n-!
T___ k_ j___ j___ h____ – ē__ j___ h____ n__
T-m- k- j-r- j-r- h-m-s- – ē-a j-r- h-m-s- n-!
----------------------------------------------
Tumi kī jōrē jōrē hām̐sō – ēta jōrē hēm̐sō nā!
|
ミィラーさん 、 ご着席 ください 。
বসুন, মি. মিলার!
Tumi kī jōrē jōrē hām̐sō – ēta jōrē hēm̐sō nā!
|
ミィラーさん 、 座ったままで いて ください 。 |
বসে থা--ন, --.--ি--র!
ব_ থা___ মি_ মি___
ব-ে থ-ক-ন- ম-. ম-ল-র-
---------------------
বসে থাকুন, মি. মিলার!
0
Tu-i-k---ō-ē-j-r----m̐-- – ēta--ōr- h-m̐s- nā!
T___ k_ j___ j___ h____ – ē__ j___ h____ n__
T-m- k- j-r- j-r- h-m-s- – ē-a j-r- h-m-s- n-!
----------------------------------------------
Tumi kī jōrē jōrē hām̐sō – ēta jōrē hēm̐sō nā!
|
ミィラーさん 、 座ったままで いて ください 。
বসে থাকুন, মি. মিলার!
Tumi kī jōrē jōrē hām̐sō – ēta jōrē hēm̐sō nā!
|
お待ち ください ! |
ধৈর্- ধ-ুন!
ধৈ__ ধ___
ধ-র-য ধ-ু-!
-----------
ধৈর্য ধরুন!
0
T--- kī-narama -hābē-kath--bal- – -t- ---am- b-āb- ---hā-b-lō--ā!
T___ k_ n_____ b____ k____ b___ – ē__ n_____ b____ k____ b___ n__
T-m- k- n-r-m- b-ā-ē k-t-ā b-l- – ē-a n-r-m- b-ā-ē k-t-ā b-l- n-!
-----------------------------------------------------------------
Tumi kī narama bhābē kathā bala – ēta narama bhābē kathā bōlō nā!
|
お待ち ください !
ধৈর্য ধরুন!
Tumi kī narama bhābē kathā bala – ēta narama bhābē kathā bōlō nā!
|
時間を かけなさい ! (ゆっくり どうぞ) |
ধীরে ধীর- -র--!
ধী_ ধী_ ক___
ধ-র- ধ-র- ক-ু-!
---------------
ধীরে ধীরে করুন!
0
T-mi--ī narama-bhā-ē-kat---ba-a –--ta n--am---h-bē--athā-bō-ō -ā!
T___ k_ n_____ b____ k____ b___ – ē__ n_____ b____ k____ b___ n__
T-m- k- n-r-m- b-ā-ē k-t-ā b-l- – ē-a n-r-m- b-ā-ē k-t-ā b-l- n-!
-----------------------------------------------------------------
Tumi kī narama bhābē kathā bala – ēta narama bhābē kathā bōlō nā!
|
時間を かけなさい ! (ゆっくり どうぞ)
ধীরে ধীরে করুন!
Tumi kī narama bhābē kathā bala – ēta narama bhābē kathā bōlō nā!
|
少々 お待ち ください ! |
এক -ূ-------প-ক্ষ---রু-!
এ_ মূ___ অ___ ক___
এ- ম-হ-র-ত অ-ে-্-া ক-ু-!
------------------------
এক মূহুর্ত অপেক্ষা করুন!
0
T-mi kī nar--a b--b- ka--- -al--– -ta--aram- b-ā-ē--a-hā b-l----!
T___ k_ n_____ b____ k____ b___ – ē__ n_____ b____ k____ b___ n__
T-m- k- n-r-m- b-ā-ē k-t-ā b-l- – ē-a n-r-m- b-ā-ē k-t-ā b-l- n-!
-----------------------------------------------------------------
Tumi kī narama bhābē kathā bala – ēta narama bhābē kathā bōlō nā!
|
少々 お待ち ください !
এক মূহুর্ত অপেক্ষা করুন!
Tumi kī narama bhābē kathā bala – ēta narama bhābē kathā bōlō nā!
|
気を つけて ! |
স-বধ--!
সা____
স-ব-া-!
-------
সাবধান!
0
T-mi -huba---ś-------pān----r- – ēta --śī-mad-apāna kō-ō---!
T___ k____ b___ m________ k___ – ē__ b___ m________ k___ n__
T-m- k-u-a b-ś- m-d-a-ā-a k-r- – ē-a b-ś- m-d-a-ā-a k-r- n-!
------------------------------------------------------------
Tumi khuba bēśī madyapāna kara – ēta bēśī madyapāna kōrō nā!
|
気を つけて !
সাবধান!
Tumi khuba bēśī madyapāna kara – ēta bēśī madyapāna kōrō nā!
|
時間厳守で お願い します ! |
স--নিষ্----ন!
স_____ হো__
স-য়-ি-্- হ-ন-
-------------
সময়নিষ্ঠ হোন!
0
Tum- -hu-- --śī m-d--pāna--a-----ēta -ē-ī-m-dy-p--a-kōr- n-!
T___ k____ b___ m________ k___ – ē__ b___ m________ k___ n__
T-m- k-u-a b-ś- m-d-a-ā-a k-r- – ē-a b-ś- m-d-a-ā-a k-r- n-!
------------------------------------------------------------
Tumi khuba bēśī madyapāna kara – ēta bēśī madyapāna kōrō nā!
|
時間厳守で お願い します !
সময়নিষ্ঠ হোন!
Tumi khuba bēśī madyapāna kara – ēta bēśī madyapāna kōrō nā!
|
馬鹿な ことは しない ように ! |
ব----ি ---ে---া!
বো__ ক___ না_
ব-ক-ম- ক-ব-ন ন-!
----------------
বোকামি করবেন না!
0
T--------- bē-ī -ady-p------r--–--t- b--ī -a--ap--- kō----ā!
T___ k____ b___ m________ k___ – ē__ b___ m________ k___ n__
T-m- k-u-a b-ś- m-d-a-ā-a k-r- – ē-a b-ś- m-d-a-ā-a k-r- n-!
------------------------------------------------------------
Tumi khuba bēśī madyapāna kara – ēta bēśī madyapāna kōrō nā!
|
馬鹿な ことは しない ように !
বোকামি করবেন না!
Tumi khuba bēśī madyapāna kara – ēta bēśī madyapāna kōrō nā!
|