あなたは 本当に 怠け者 です 。 そんなに 怠けない ように ! |
তুমি--- অলস –-এ- -লস-ম- --রো--া!
তু_ কী অ__ – এ_ আ___ কো_ না_
ত-ম- ক- অ-স – এ- আ-স-ম- ক-র- ন-!
--------------------------------
তুমি কী অলস – এত আলসেমি কোরো না!
0
ā----ūc--- bā-y--1
ā_________ b____ 1
ā-ñ-s-c-k- b-k-a 1
------------------
ājñāsūcaka bākya 1
|
あなたは 本当に 怠け者 です 。 そんなに 怠けない ように !
তুমি কী অলস – এত আলসেমি কোরো না!
ājñāsūcaka bākya 1
|
あなたは 良く 寝ます ね 。 そんなに 寝過ぎない ように ! |
তুমি কতক্ষণ-ধ-- ঘু-া- –---ক্ষ- -র-যন্--ঘুম-ও---!
তু_ ক____ ধ_ ঘু__ – এ____ প____ ঘু__ না_
ত-ম- ক-ক-ষ- ধ-ে ঘ-ম-ও – এ-ক-ষ- প-্-ন-ত ঘ-ম-ও ন-!
------------------------------------------------
তুমি কতক্ষণ ধরে ঘুমাও – এতক্ষণ পর্যন্ত ঘুমিও না!
0
ājñ-s--ak-----ya 1
ā_________ b____ 1
ā-ñ-s-c-k- b-k-a 1
------------------
ājñāsūcaka bākya 1
|
あなたは 良く 寝ます ね 。 そんなに 寝過ぎない ように !
তুমি কতক্ষণ ধরে ঘুমাও – এতক্ষণ পর্যন্ত ঘুমিও না!
ājñāsūcaka bākya 1
|
あなたは 来るのが 遅すぎ ます 。 そんなに 遅く 来ない ように ! |
ত--- ক--দেরী ক-- আস- – -ত -ের- ক-ে-এ-- না!
তু_ ক_ দে_ ক_ আ_ – এ_ দে_ ক_ এ_ না_
ত-ম- ক- দ-র- ক-ে আ-ো – এ- দ-র- ক-ে এ-ো ন-!
------------------------------------------
তুমি কত দেরী করে আসো – এত দেরী করে এসো না!
0
tumi-k- al--- ----a--l--ēmi-k--ō---!
t___ k_ a____ – ē__ ā______ k___ n__
t-m- k- a-a-a – ē-a ā-a-ē-i k-r- n-!
------------------------------------
tumi kī alasa – ēta ālasēmi kōrō nā!
|
あなたは 来るのが 遅すぎ ます 。 そんなに 遅く 来ない ように !
তুমি কত দেরী করে আসো – এত দেরী করে এসো না!
tumi kī alasa – ēta ālasēmi kōrō nā!
|
あなたの 笑い声は 大きい です 。 そんなに 大きい声で 笑わない ように ! |
ত-ম--ক--জ-রে জ-র---াঁসো - এ-----ে হে-সো ন-!
তু_ কী জো_ জো_ হাঁ_ – এ_ জো_ হেঁ_ না_
ত-ম- ক- জ-র- জ-র- হ-ঁ-ো – এ- জ-র- হ-ঁ-ো ন-!
-------------------------------------------
তুমি কী জোরে জোরে হাঁসো – এত জোরে হেঁসো না!
0
tu-i ----la-a ---ta ā-a--mi--ōr----!
t___ k_ a____ – ē__ ā______ k___ n__
t-m- k- a-a-a – ē-a ā-a-ē-i k-r- n-!
------------------------------------
tumi kī alasa – ēta ālasēmi kōrō nā!
|
あなたの 笑い声は 大きい です 。 そんなに 大きい声で 笑わない ように !
তুমি কী জোরে জোরে হাঁসো – এত জোরে হেঁসো না!
tumi kī alasa – ēta ālasēmi kōrō nā!
|
あなたの 話し声は 小さい です 。 そんなに 小声で 話さない ように ! |
তু-ি ক----- ভাবে কথা--- - -- --ম ভ-ব--কথা----- -া!
তু_ কী ন__ ভা_ ক_ ব_ – এ_ ন__ ভা_ ক_ বো_ না_
ত-ম- ক- ন-ম ভ-ব- ক-া ব- – এ- ন-ম ভ-ব- ক-া ব-ল- ন-!
--------------------------------------------------
তুমি কী নরম ভাবে কথা বল – এত নরম ভাবে কথা বোলো না!
0
tu-i-kī-al-s--– ēta-āl-s-m--kōr- -ā!
t___ k_ a____ – ē__ ā______ k___ n__
t-m- k- a-a-a – ē-a ā-a-ē-i k-r- n-!
------------------------------------
tumi kī alasa – ēta ālasēmi kōrō nā!
|
あなたの 話し声は 小さい です 。 そんなに 小声で 話さない ように !
তুমি কী নরম ভাবে কথা বল – এত নরম ভাবে কথা বোলো না!
tumi kī alasa – ēta ālasēmi kōrō nā!
|
あなたは 飲みすぎ です 。 そんなに 飲み過ぎない ように ! |
তু------ ব--ী --্---ন ---- এত--ে-- ম--য-া- ক--- -া!
তু_ খু_ বে_ ম____ ক_ – এ_ বে_ ম____ কো_ না_
ত-ম- খ-ব ব-শ- ম-্-প-ন ক- – এ- ব-শ- ম-্-প-ন ক-র- ন-!
---------------------------------------------------
তুমি খুব বেশী মদ্যপান কর – এত বেশী মদ্যপান কোরো না!
0
Tumi -at-----a d---ē gh-m-'ō ---t---a----ar---ta-g--m--ō --!
T___ k________ d____ g______ – ē_______ p_______ g______ n__
T-m- k-t-k-a-a d-a-ē g-u-ā-ō – ē-a-ṣ-ṇ- p-r-a-t- g-u-i-ō n-!
------------------------------------------------------------
Tumi katakṣaṇa dharē ghumā'ō – ētakṣaṇa paryanta ghumi'ō nā!
|
あなたは 飲みすぎ です 。 そんなに 飲み過ぎない ように !
তুমি খুব বেশী মদ্যপান কর – এত বেশী মদ্যপান কোরো না!
Tumi katakṣaṇa dharē ghumā'ō – ētakṣaṇa paryanta ghumi'ō nā!
|
あなたは タバコの 吸いすぎ です 。 そんなに 吸い過ぎない ように ! |
ত-ম--খুব বেশী -ূ--া- কর - -ত বে-ী ---প-ন-কো-- না!
তু_ খু_ বে_ ধূ___ ক_ – এ_ বে_ ধূ___ কো_ না_
ত-ম- খ-ব ব-শ- ধ-ম-া- ক- – এ- ব-শ- ধ-ম-া- ক-র- ন-!
-------------------------------------------------
তুমি খুব বেশী ধূমপান কর – এত বেশী ধূমপান কোরো না!
0
T--i----a--ērī -a-ē āsō - ēta ---- ---ē ē-ō --!
T___ k___ d___ k___ ā__ – ē__ d___ k___ ē__ n__
T-m- k-t- d-r- k-r- ā-ō – ē-a d-r- k-r- ē-ō n-!
-----------------------------------------------
Tumi kata dērī karē āsō – ēta dērī karē ēsō nā!
|
あなたは タバコの 吸いすぎ です 。 そんなに 吸い過ぎない ように !
তুমি খুব বেশী ধূমপান কর – এত বেশী ধূমপান কোরো না!
Tumi kata dērī karē āsō – ēta dērī karē ēsō nā!
|
あなたは 働きすぎ です 。 そんなに 働き過ぎない ように ! |
তু-- --ব----ী ক-জ ক--- -ত ব-শ- -----ো-ো না!
তু_ খু_ বে_ কা_ ক_ – এ_ বে_ কা_ কো_ না_
ত-ম- খ-ব ব-শ- ক-জ ক- – এ- ব-শ- ক-জ ক-র- ন-!
-------------------------------------------
তুমি খুব বেশী কাজ কর – এত বেশী কাজ কোরো না!
0
Tum- -a---dē-ī--a-ē --ō-–---a----ī karē --ō n-!
T___ k___ d___ k___ ā__ – ē__ d___ k___ ē__ n__
T-m- k-t- d-r- k-r- ā-ō – ē-a d-r- k-r- ē-ō n-!
-----------------------------------------------
Tumi kata dērī karē āsō – ēta dērī karē ēsō nā!
|
あなたは 働きすぎ です 。 そんなに 働き過ぎない ように !
তুমি খুব বেশী কাজ কর – এত বেশী কাজ কোরো না!
Tumi kata dērī karē āsō – ēta dērī karē ēsō nā!
|
あなたの 運転は 速すぎ ます 。 そんなに 速く 運転しない ように ! |
ত--- -ুব--ো-- --ড-ী---লা- –-এ- ---- গাড-ী চ--িও-ন-!
তু_ খু_ জো_ গা_ চা__ – এ_ জো_ গা_ চা__ না_
ত-ম- খ-ব জ-র- গ-ড-ী চ-ল-ও – এ- জ-র- গ-ড-ী চ-ল-ও ন-!
---------------------------------------------------
তুমি খুব জোরে গাড়ী চালাও – এত জোরে গাড়ী চালিও না!
0
T-----a---dērī-k-rē-ā-- – -ta dērī k-rē ē-ō nā!
T___ k___ d___ k___ ā__ – ē__ d___ k___ ē__ n__
T-m- k-t- d-r- k-r- ā-ō – ē-a d-r- k-r- ē-ō n-!
-----------------------------------------------
Tumi kata dērī karē āsō – ēta dērī karē ēsō nā!
|
あなたの 運転は 速すぎ ます 。 そんなに 速く 運転しない ように !
তুমি খুব জোরে গাড়ী চালাও – এত জোরে গাড়ী চালিও না!
Tumi kata dērī karē āsō – ēta dērī karē ēsō nā!
|
ミィラーさん 、 起立 願います 。 |
উ-- -ড---- -ি--মি-া-!
উ_ প___ মি_ মি___
উ-ে প-়-ন- ম-. ম-ল-র-
---------------------
উঠে পড়ুন, মি. মিলার!
0
Tum--k- j--- jō-ē--ā---ō-–---a-jōr--hē---- nā!
T___ k_ j___ j___ h____ – ē__ j___ h____ n__
T-m- k- j-r- j-r- h-m-s- – ē-a j-r- h-m-s- n-!
----------------------------------------------
Tumi kī jōrē jōrē hām̐sō – ēta jōrē hēm̐sō nā!
|
ミィラーさん 、 起立 願います 。
উঠে পড়ুন, মি. মিলার!
Tumi kī jōrē jōrē hām̐sō – ēta jōrē hēm̐sō nā!
|
ミィラーさん 、 ご着席 ください 。 |
বসুন, --- মি-ার!
ব___ মি_ মি___
ব-ু-, ম-. ম-ল-র-
----------------
বসুন, মি. মিলার!
0
T-m---ī jōrē--------m-sō-– ēt---ōrē-hēm----nā!
T___ k_ j___ j___ h____ – ē__ j___ h____ n__
T-m- k- j-r- j-r- h-m-s- – ē-a j-r- h-m-s- n-!
----------------------------------------------
Tumi kī jōrē jōrē hām̐sō – ēta jōrē hēm̐sō nā!
|
ミィラーさん 、 ご着席 ください 。
বসুন, মি. মিলার!
Tumi kī jōrē jōrē hām̐sō – ēta jōrē hēm̐sō nā!
|
ミィラーさん 、 座ったままで いて ください 。 |
বসে -াকুন- মি.--ি-া-!
ব_ থা___ মি_ মি___
ব-ে থ-ক-ন- ম-. ম-ল-র-
---------------------
বসে থাকুন, মি. মিলার!
0
T-------jōrē-jōrē h-m-s--– ēt- jōr- hē--s--nā!
T___ k_ j___ j___ h____ – ē__ j___ h____ n__
T-m- k- j-r- j-r- h-m-s- – ē-a j-r- h-m-s- n-!
----------------------------------------------
Tumi kī jōrē jōrē hām̐sō – ēta jōrē hēm̐sō nā!
|
ミィラーさん 、 座ったままで いて ください 。
বসে থাকুন, মি. মিলার!
Tumi kī jōrē jōrē hām̐sō – ēta jōrē hēm̐sō nā!
|
お待ち ください ! |
ধ---- ধর--!
ধৈ__ ধ___
ধ-র-য ধ-ু-!
-----------
ধৈর্য ধরুন!
0
T-mi--- n-r-ma b-----k-t------- - --- n--am- bhābē--a-h- bō-ō -ā!
T___ k_ n_____ b____ k____ b___ – ē__ n_____ b____ k____ b___ n__
T-m- k- n-r-m- b-ā-ē k-t-ā b-l- – ē-a n-r-m- b-ā-ē k-t-ā b-l- n-!
-----------------------------------------------------------------
Tumi kī narama bhābē kathā bala – ēta narama bhābē kathā bōlō nā!
|
お待ち ください !
ধৈর্য ধরুন!
Tumi kī narama bhābē kathā bala – ēta narama bhābē kathā bōlō nā!
|
時間を かけなさい ! (ゆっくり どうぞ) |
ধ-রে ধ-র---র--!
ধী_ ধী_ ক___
ধ-র- ধ-র- ক-ু-!
---------------
ধীরে ধীরে করুন!
0
T-m- k--narama ---bē-k---ā-b--a – ēt- n---m- --ā-- k-t-- bōlō-n-!
T___ k_ n_____ b____ k____ b___ – ē__ n_____ b____ k____ b___ n__
T-m- k- n-r-m- b-ā-ē k-t-ā b-l- – ē-a n-r-m- b-ā-ē k-t-ā b-l- n-!
-----------------------------------------------------------------
Tumi kī narama bhābē kathā bala – ēta narama bhābē kathā bōlō nā!
|
時間を かけなさい ! (ゆっくり どうぞ)
ধীরে ধীরে করুন!
Tumi kī narama bhābē kathā bala – ēta narama bhābē kathā bōlō nā!
|
少々 お待ち ください ! |
এক মূ--র্--অ---্ষ--করু-!
এ_ মূ___ অ___ ক___
এ- ম-হ-র-ত অ-ে-্-া ক-ু-!
------------------------
এক মূহুর্ত অপেক্ষা করুন!
0
Tu----ī na--ma-b--bē kat-ā--a-a – ēta---ra-a -h-b- kath--b--ō-n-!
T___ k_ n_____ b____ k____ b___ – ē__ n_____ b____ k____ b___ n__
T-m- k- n-r-m- b-ā-ē k-t-ā b-l- – ē-a n-r-m- b-ā-ē k-t-ā b-l- n-!
-----------------------------------------------------------------
Tumi kī narama bhābē kathā bala – ēta narama bhābē kathā bōlō nā!
|
少々 お待ち ください !
এক মূহুর্ত অপেক্ষা করুন!
Tumi kī narama bhābē kathā bala – ēta narama bhābē kathā bōlō nā!
|
気を つけて ! |
সা---ন!
সা____
স-ব-া-!
-------
সাবধান!
0
Tu-- --ub- bē-- mad--p-----ara-- ē-a-b--- mady-pā---k-r--n-!
T___ k____ b___ m________ k___ – ē__ b___ m________ k___ n__
T-m- k-u-a b-ś- m-d-a-ā-a k-r- – ē-a b-ś- m-d-a-ā-a k-r- n-!
------------------------------------------------------------
Tumi khuba bēśī madyapāna kara – ēta bēśī madyapāna kōrō nā!
|
気を つけて !
সাবধান!
Tumi khuba bēśī madyapāna kara – ēta bēśī madyapāna kōrō nā!
|
時間厳守で お願い します ! |
সময়--ষ-- ---!
স_____ হো__
স-য়-ি-্- হ-ন-
-------------
সময়নিষ্ঠ হোন!
0
T--i --u-- b-----a--a--na ka-- - --a -ē-ī-m--ya-ā-a----ō nā!
T___ k____ b___ m________ k___ – ē__ b___ m________ k___ n__
T-m- k-u-a b-ś- m-d-a-ā-a k-r- – ē-a b-ś- m-d-a-ā-a k-r- n-!
------------------------------------------------------------
Tumi khuba bēśī madyapāna kara – ēta bēśī madyapāna kōrō nā!
|
時間厳守で お願い します !
সময়নিষ্ঠ হোন!
Tumi khuba bēśī madyapāna kara – ēta bēśī madyapāna kōrō nā!
|
馬鹿な ことは しない ように ! |
বো-ামি-করব----া!
বো__ ক___ না_
ব-ক-ম- ক-ব-ন ন-!
----------------
বোকামি করবেন না!
0
Tumi--h-----ē---mady---n---a---–-ē-- --ś- madya-āna--ōr- --!
T___ k____ b___ m________ k___ – ē__ b___ m________ k___ n__
T-m- k-u-a b-ś- m-d-a-ā-a k-r- – ē-a b-ś- m-d-a-ā-a k-r- n-!
------------------------------------------------------------
Tumi khuba bēśī madyapāna kara – ēta bēśī madyapāna kōrō nā!
|
馬鹿な ことは しない ように !
বোকামি করবেন না!
Tumi khuba bēśī madyapāna kara – ēta bēśī madyapāna kōrō nā!
|