私―私の
আ-- – -মার
আ_ – আ__
আ-ি – আ-া-
----------
আমি – আমার
0
sa-band---ā--ka-s-rb-nāma 1
s______________ s________ 1
s-m-a-d-a-ā-a-a s-r-a-ā-a 1
---------------------------
sambandhabācaka sarbanāma 1
私―私の
আমি – আমার
sambandhabācaka sarbanāma 1
私の 鍵が 見つかり ません 。
আ-- আম-র --বি--ু----প-চ--ি-না-৷
আ_ আ__ চা_ খুঁ_ পা__ না ৷
আ-ি আ-া- চ-ব- খ-ঁ-ে প-চ-ছ- ন- ৷
-------------------------------
আমি আমার চাবি খুঁজে পাচ্ছি না ৷
0
samb---h---c-k-------nāma 1
s______________ s________ 1
s-m-a-d-a-ā-a-a s-r-a-ā-a 1
---------------------------
sambandhabācaka sarbanāma 1
私の 鍵が 見つかり ません 。
আমি আমার চাবি খুঁজে পাচ্ছি না ৷
sambandhabācaka sarbanāma 1
私の 乗車券が 見つかり ません 。
আ---আমার ট-কি- খুঁ-ে-প-চ-ছ- -- ৷
আ_ আ__ টি__ খুঁ_ পা__ না ৷
আ-ি আ-া- ট-ক-ট খ-ঁ-ে প-চ-ছ- ন- ৷
--------------------------------
আমি আমার টিকিট খুঁজে পাচ্ছি না ৷
0
ā-- ---māra
ā__ – ā____
ā-i – ā-ā-a
-----------
āmi – āmāra
私の 乗車券が 見つかり ません 。
আমি আমার টিকিট খুঁজে পাচ্ছি না ৷
āmi – āmāra
あなた―あなたの
তু-ি ---ো--র
তু_ – তো__
ত-ম- – ত-ম-র
------------
তুমি – তোমার
0
ā-i-– ā--ra
ā__ – ā____
ā-i – ā-ā-a
-----------
āmi – āmāra
あなた―あなたの
তুমি – তোমার
āmi – āmāra
あなたの 鍵は 見つかり ました か ?
তু-ি--ো-া- -াবি --ঁ-ে-পে-ে-?
তু_ তো__ চা_ খুঁ_ পে___
ত-ম- ত-ম-র চ-ব- খ-ঁ-ে প-য়-ছ-
----------------------------
তুমি তোমার চাবি খুঁজে পেয়েছ?
0
āmi - ā---a
ā__ – ā____
ā-i – ā-ā-a
-----------
āmi – āmāra
あなたの 鍵は 見つかり ました か ?
তুমি তোমার চাবি খুঁজে পেয়েছ?
āmi – āmāra
あなたの 乗車券は 見つかり ました か ?
তু-- ত---র-টিকিট ----- প----?
তু_ তো__ টি__ খুঁ_ পে___
ত-ম- ত-ম-র ট-ক-ট খ-ঁ-ে প-য়-ছ-
-----------------------------
তুমি তোমার টিকিট খুঁজে পেয়েছ?
0
ām- ām-r- --bi-k-u---ē-pā--h- nā
ā__ ā____ c___ k_____ p_____ n_
ā-i ā-ā-a c-b- k-u-̐-ē p-c-h- n-
--------------------------------
āmi āmāra cābi khum̐jē pācchi nā
あなたの 乗車券は 見つかり ました か ?
তুমি তোমার টিকিট খুঁজে পেয়েছ?
āmi āmāra cābi khum̐jē pācchi nā
彼―彼の
স-----ার--ছেল-)
সে – তা_ (___
স- – ত-র (-ে-ে-
---------------
সে – তার (ছেলে)
0
ām- -mā-- --b- khum--- p-c-hi--ā
ā__ ā____ c___ k_____ p_____ n_
ā-i ā-ā-a c-b- k-u-̐-ē p-c-h- n-
--------------------------------
āmi āmāra cābi khum̐jē pācchi nā
彼―彼の
সে – তার (ছেলে)
āmi āmāra cābi khum̐jē pācchi nā
彼の 鍵が どこだか 知って います か ?
ত-ম- জ----র-চ-----োথায়?
তু_ জা_ ও_ চা_ কো___
ত-ম- জ-ন ও- চ-ব- ক-থ-য়-
-----------------------
তুমি জান ওর চাবি কোথায়?
0
ā-i āmā----ābi -h-m--ē-p-cc----ā
ā__ ā____ c___ k_____ p_____ n_
ā-i ā-ā-a c-b- k-u-̐-ē p-c-h- n-
--------------------------------
āmi āmāra cābi khum̐jē pācchi nā
彼の 鍵が どこだか 知って います か ?
তুমি জান ওর চাবি কোথায়?
āmi āmāra cābi khum̐jē pācchi nā
彼の 乗車券が どこだか 知って います か ?
তুম---ান ও- ট-ক-- কো--য়?
তু_ জা_ ও_ টি__ কো___
ত-ম- জ-ন ও- ট-ক-ট ক-থ-য়-
------------------------
তুমি জান ওর টিকিট কোথায়?
0
ā-i--mār-------a----m--- -ā-c-i -ā
ā__ ā____ ṭ_____ k_____ p_____ n_
ā-i ā-ā-a ṭ-k-ṭ- k-u-̐-ē p-c-h- n-
----------------------------------
āmi āmāra ṭikiṭa khum̐jē pācchi nā
彼の 乗車券が どこだか 知って います か ?
তুমি জান ওর টিকিট কোথায়?
āmi āmāra ṭikiṭa khum̐jē pācchi nā
彼女―彼女の
সে –-তার-(ম-য়ে)
সে – তা_ (___
স- – ত-র (-ে-ে-
---------------
সে – তার (মেয়ে)
0
ā-----ār---i--ṭa-khu-----p-c----nā
ā__ ā____ ṭ_____ k_____ p_____ n_
ā-i ā-ā-a ṭ-k-ṭ- k-u-̐-ē p-c-h- n-
----------------------------------
āmi āmāra ṭikiṭa khum̐jē pācchi nā
彼女―彼女の
সে – তার (মেয়ে)
āmi āmāra ṭikiṭa khum̐jē pācchi nā
彼女の お金が なくなって しまい ました 。
ত-র-টাকা-চ--ি হ-ে --ছ- / হ---য়- গে-ে
তা_ টা_ চু_ হ_ গে_ / হা__ গে__
ত-র ট-ক- চ-র- হ-ে গ-ছ- / হ-র-য়- গ-ছ-
-------------------------------------
তার টাকা চুরি হয়ে গেছে / হারিয়ে গেছে
0
ā-i-āmār---iki-a khum-jē pā-ch--nā
ā__ ā____ ṭ_____ k_____ p_____ n_
ā-i ā-ā-a ṭ-k-ṭ- k-u-̐-ē p-c-h- n-
----------------------------------
āmi āmāra ṭikiṭa khum̐jē pācchi nā
彼女の お金が なくなって しまい ました 。
তার টাকা চুরি হয়ে গেছে / হারিয়ে গেছে
āmi āmāra ṭikiṭa khum̐jē pācchi nā
彼女の クレジットカードも なくなり ました 。
এব---ার-ক্র-ডি--ক---ডও---রি-হ-- গ-ছে-- হা--য়ে-গেছ-
এ_ তা_ ক্___ কা___ চু_ হ_ গে_ / হা__ গে__
এ-ং ত-র ক-র-ড-ট ক-র-ড- চ-র- হ-ে গ-ছ- / হ-র-য়- গ-ছ-
---------------------------------------------------
এবং তার ক্রেডিট কার্ডও চুরি হয়ে গেছে / হারিয়ে গেছে
0
t----– t---ra
t___ – t_____
t-m- – t-m-r-
-------------
tumi – tōmāra
彼女の クレジットカードも なくなり ました 。
এবং তার ক্রেডিট কার্ডও চুরি হয়ে গেছে / হারিয়ে গেছে
tumi – tōmāra
私達ー私達の
আ----- -----র
আ__ – আ___
আ-র- – আ-া-ে-
-------------
আমরা – আমাদের
0
tu-- –-t-m--a
t___ – t_____
t-m- – t-m-r-
-------------
tumi – tōmāra
私達ー私達の
আমরা – আমাদের
tumi – tōmāra
私達の 祖父は 病気 です 。
আ----র ঠা--রদা - দাদু-অ---্- ৷
আ___ ঠা___ / দা_ অ___ ৷
আ-া-ে- ঠ-ক-র-া / দ-দ- অ-ু-্- ৷
------------------------------
আমাদের ঠাকুরদা / দাদু অসুস্থ ৷
0
tum--–-t---ra
t___ – t_____
t-m- – t-m-r-
-------------
tumi – tōmāra
私達の 祖父は 病気 です 。
আমাদের ঠাকুরদা / দাদু অসুস্থ ৷
tumi – tōmāra
私達の 祖母は 健康です 。
আমা--র -াকু-ম- ---ি-া---স্থ -ছ---৷
আ___ ঠা___ / দি_ সু__ আ__ ৷
আ-া-ে- ঠ-ক-র-া / দ-দ- স-স-থ আ-ে- ৷
----------------------------------
আমাদের ঠাকুরমা / দিদা সুস্থ আছেন ৷
0
tumi-tō---a---b---hum̐j- p-ẏē---?
t___ t_____ c___ k_____ p_______
t-m- t-m-r- c-b- k-u-̐-ē p-ẏ-c-a-
---------------------------------
tumi tōmāra cābi khum̐jē pēẏēcha?
私達の 祖母は 健康です 。
আমাদের ঠাকুরমা / দিদা সুস্থ আছেন ৷
tumi tōmāra cābi khum̐jē pēẏēcha?
あなた達―あなた達の
তো--- –-তো----র
তো__ – তো___
ত-ম-া – ত-ম-দ-র
---------------
তোমরা – তোমাদের
0
tum- t---ra -āb- k--m-----ēẏēc-a?
t___ t_____ c___ k_____ p_______
t-m- t-m-r- c-b- k-u-̐-ē p-ẏ-c-a-
---------------------------------
tumi tōmāra cābi khum̐jē pēẏēcha?
あなた達―あなた達の
তোমরা – তোমাদের
tumi tōmāra cābi khum̐jē pēẏēcha?
子供たち 、 あなた達の お父さんは どこ ?
বা-্--রা--তোম---র-বা-- ---া-?
বা____ তো___ বা_ কো___
ব-চ-চ-র-, ত-ম-দ-র ব-ব- ক-থ-য়-
-----------------------------
বাচ্চারা, তোমাদের বাবা কোথায়?
0
tumi-----r---āb- k-um̐-ē--ēẏēc-a?
t___ t_____ c___ k_____ p_______
t-m- t-m-r- c-b- k-u-̐-ē p-ẏ-c-a-
---------------------------------
tumi tōmāra cābi khum̐jē pēẏēcha?
子供たち 、 あなた達の お父さんは どこ ?
বাচ্চারা, তোমাদের বাবা কোথায়?
tumi tōmāra cābi khum̐jē pēẏēcha?
子供たち 、 あなた達の お母さんは どこ ?
ব-চ---রা, ---া-ে- মা-ক-থ-য়?
বা____ তো___ মা কো___
ব-চ-চ-র-, ত-ম-দ-র ম- ক-থ-য়-
---------------------------
বাচ্চারা, তোমাদের মা কোথায়?
0
T-mi tō------i-i-- kh-m̐--------ha?
T___ t_____ ṭ_____ k_____ p_______
T-m- t-m-r- ṭ-k-ṭ- k-u-̐-ē p-ẏ-c-a-
-----------------------------------
Tumi tōmāra ṭikiṭa khum̐jē pēẏēcha?
子供たち 、 あなた達の お母さんは どこ ?
বাচ্চারা, তোমাদের মা কোথায়?
Tumi tōmāra ṭikiṭa khum̐jē pēẏēcha?