フレーズ集

ja 所有代名詞 1   »   pl Zaimki dzierżawcze 1

66 [六十六]

所有代名詞 1

所有代名詞 1

66 [sześćdziesiąt sześć]

Zaimki dzierżawcze 1

翻訳を表示する方法を選択してください:   
日本語 ポーランド語 Play もっと
私―私の ja-– m-j j_ – m__ j- – m-j -------- ja – mój 0
私の 鍵が 見つかり ません 。 Ni- --gę --ale-ć----e-- ---cz-. N__ m___ z______ m_____ k______ N-e m-g- z-a-e-ć m-j-g- k-u-z-. ------------------------------- Nie mogę znaleźć mojego klucza. 0
私の 乗車券が 見つかり ません 。 N-e--o-- z-a--źć -o-ego---let-. N__ m___ z______ m_____ b______ N-e m-g- z-a-e-ć m-j-g- b-l-t-. ------------------------------- Nie mogę znaleźć mojego biletu. 0
あなた―あなたの t- – t--j t_ – t___ t- – t-ó- --------- ty – twój 0
あなたの 鍵は 見つかり ました か ? Z-a-azł---- -n--azła----ó- kl-cz? Z________ / Z________ s___ k_____ Z-a-a-ł-ś / Z-a-a-ł-ś s-ó- k-u-z- --------------------------------- Znalazłeś / Znalazłaś swój klucz? 0
あなたの 乗車券は 見つかり ました か ? Zn--a-ł-- - -na--------w-j-b--et? Z________ / Z________ s___ b_____ Z-a-a-ł-ś / Z-a-a-ł-ś s-ó- b-l-t- --------------------------------- Znalazłeś / Znalazłaś swój bilet? 0
彼―彼の on --je-o o_ – j___ o- – j-g- --------- on – jego 0
彼の 鍵が どこだか 知って います か ? W-e-----d--e -es--je-o--luc-? W_____ g____ j___ j___ k_____ W-e-z- g-z-e j-s- j-g- k-u-z- ----------------------------- Wiesz, gdzie jest jego klucz? 0
彼の 乗車券が どこだか 知って います か ? W-e-----d-i- j--- j-go --le-? W_____ g____ j___ j___ b_____ W-e-z- g-z-e j-s- j-g- b-l-t- ----------------------------- Wiesz, gdzie jest jego bilet? 0
彼女―彼女の ona-–---j o__ – j__ o-a – j-j --------- ona – jej 0
彼女の お金が なくなって しまい ました 。 Z--n--y-j-- p--n----e. Z______ j__ p_________ Z-i-ę-y j-j p-e-i-d-e- ---------------------- Zginęły jej pieniądze. 0
彼女の クレジットカードも なくなり ました 。 I zg--ęła t-----je- --r------d-tow-. I z______ t____ j__ k____ k_________ I z-i-ę-a t-k-e j-j k-r-a k-e-y-o-a- ------------------------------------ I zginęła także jej karta kredytowa. 0
私達ー私達の m- --n-sz m_ – n___ m- – n-s- --------- my – nasz 0
私達の 祖父は 病気 です 。 Nas---z-ad---j--- --o-y. N___ d______ j___ c_____ N-s- d-i-d-k j-s- c-o-y- ------------------------ Nasz dziadek jest chory. 0
私達の 祖母は 健康です 。 Na--- b-bc------- -d-o-a. N____ b_____ j___ z______ N-s-a b-b-i- j-s- z-r-w-. ------------------------- Nasza babcia jest zdrowa. 0
あなた達―あなた達の w--– -asz w_ – w___ w- – w-s- --------- wy – wasz 0
子供たち 、 あなた達の お父さんは どこ ? Dziec-- ---i--j--- w--z-t-t-? D______ g____ j___ w___ t____ D-i-c-, g-z-e j-s- w-s- t-t-? ----------------------------- Dzieci, gdzie jest wasz tato? 0
子供たち 、 あなた達の お母さんは どこ ? Dz-eci, gd--- jest--a-za-m--a? D______ g____ j___ w____ m____ D-i-c-, g-z-e j-s- w-s-a m-m-? ------------------------------ Dzieci, gdzie jest wasza mama? 0

クリエイティブな言語

創造性は今日、ひとつの重要な要素だ。 だれでもクリエイティブでありたいと思う。 なぜなら、クリエイティブな人は頭脳明晰とみなされるからだ。 言語もクリエイティブであるべきだ。 昔は、人はできるだけ正確に話そうと心がけた。 今日では、できるだけクリエイティブに話せるべきである。 広告とニューメディアはそのひとつの例だ。 それらはどう言語と遊べるかを示している。 約50年前から、創造性の重要性はどんどん強まってきている。 それどころか、研究者たちはその現象に取り組んでいる。 心理学者、教育者、哲学者はクリエイティブなプロセスを研究している。 その際、創造性は新しいものをつくりだす能力と定義される。 クリエイティブな話者は、新しい言語形式をつくりだす。 それは単語や文法構造である。 言語学者はクリエイティブな言語に、どう言語が変化するかをみている。 しかしすべての人が新しい言語要素を理解するわけではない。 クリエイティブな言語を理解するためには、知識が必要だ。 どのように言語が機能するかを知っていなければならない。 そして話者が生きる世界を知らなければならない。 そうすることでしか、何を話者が言いたいのか理解することはできない。 ここでの例は、若者言葉だ。 子どもと若いものは、どんどん新しい概念をつくりだす。 大人はこれらの言葉をしばしば理解できない。 それどころか、そうこうするうちに若者言葉を説明する辞書まで出てきている。 しかしそれはほとんど一世代たてば古くなってしまう。 クリエイティブな言語はしかし習得可能だ。 先生たちはそのための異なるコースを提供している。 最重要な規則は常に、”内なる声を活性化しなさい!”