眼鏡
চ--া
চ__
চ-ম-
----
চশমা
0
s-m---d-a-āca-- sarb----a 2
s______________ s________ 2
s-m-a-d-a-ā-a-a s-r-a-ā-a 2
---------------------------
sambandhabācaka sarbanāma 2
眼鏡
চশমা
sambandhabācaka sarbanāma 2
彼は 彼の 眼鏡を 忘れ ました 。
সে -ার--শ-া-ভ----গ--ে-৷
সে তা_ চ__ ভু_ গে_ ৷
স- ত-র চ-ম- ভ-ল- গ-ছ- ৷
-----------------------
সে তার চশমা ভুলে গেছে ৷
0
sa--a--h-bā-aka s--b-n-ma 2
s______________ s________ 2
s-m-a-d-a-ā-a-a s-r-a-ā-a 2
---------------------------
sambandhabācaka sarbanāma 2
彼は 彼の 眼鏡を 忘れ ました 。
সে তার চশমা ভুলে গেছে ৷
sambandhabācaka sarbanāma 2
彼の 眼鏡は どこに あるの です か ?
স--তা- চশম- ---ায়-ফেলে গেছে?
সে তা_ চ__ কো__ ফে_ গে__
স- ত-র চ-ম- ক-থ-য় ফ-ল- গ-ছ-?
----------------------------
সে তার চশমা কোথায় ফেলে গেছে?
0
c---mā
c_____
c-ś-m-
------
caśamā
彼の 眼鏡は どこに あるの です か ?
সে তার চশমা কোথায় ফেলে গেছে?
caśamā
時計
ঘড়ি
ঘ_
ঘ-়-
----
ঘড়ি
0
c-ś-mā
c_____
c-ś-m-
------
caśamā
彼の 時計は 壊れて います 。
ত-র -ড়--খা----হয়- গে-- ৷
তা_ ঘ_ খা__ হ_ গে_ ৷
ত-র ঘ-়- খ-র-প হ-ে গ-ছ- ৷
-------------------------
তার ঘড়ি খারাপ হয়ে গেছে ৷
0
c-ś--ā
c_____
c-ś-m-
------
caśamā
彼の 時計は 壊れて います 。
তার ঘড়ি খারাপ হয়ে গেছে ৷
caśamā
時計が 壁に かかって います 。
ঘ--ি-া--েওয়া-- ঝো---- -ছ- ৷
ঘ__ দে___ ঝো__ আ_ ৷
ঘ-়-ট- দ-ও-া-ে ঝ-ল-ন- আ-ে ৷
---------------------------
ঘড়িটা দেওয়ালে ঝোলানো আছে ৷
0
s- -ā-a--aś-mā-bh--- --c-ē
s_ t___ c_____ b____ g____
s- t-r- c-ś-m- b-u-ē g-c-ē
--------------------------
sē tāra caśamā bhulē gēchē
時計が 壁に かかって います 。
ঘড়িটা দেওয়ালে ঝোলানো আছে ৷
sē tāra caśamā bhulē gēchē
パスポート
পা-পোর-ট
পা____
প-স-ো-্-
--------
পাসপোর্ট
0
sē -ā-a -a--mā--hul- -ē--ē
s_ t___ c_____ b____ g____
s- t-r- c-ś-m- b-u-ē g-c-ē
--------------------------
sē tāra caśamā bhulē gēchē
パスポート
পাসপোর্ট
sē tāra caśamā bhulē gēchē
彼は 彼の パスポートを 無くし ました 。
সে-তা--পাস----ট-হা-িয়--ফ---ছে ৷
সে তা_ পা____ হা__ ফে__ ৷
স- ত-র প-স-ো-্- হ-র-য়- ফ-ল-ছ- ৷
-------------------------------
সে তার পাসপোর্ট হারিয়ে ফেলেছে ৷
0
s---āra --śa----hul- gēchē
s_ t___ c_____ b____ g____
s- t-r- c-ś-m- b-u-ē g-c-ē
--------------------------
sē tāra caśamā bhulē gēchē
彼は 彼の パスポートを 無くし ました 。
সে তার পাসপোর্ট হারিয়ে ফেলেছে ৷
sē tāra caśamā bhulē gēchē
では どこに 彼の パスポートは あるの でしょう ?
তাহল--তার -াসপ--্-------?
তা__ তা_ পা____ কো___
ত-হ-ে ত-র প-স-ো-্- ক-থ-য়-
-------------------------
তাহলে তার পাসপোর্ট কোথায়?
0
sē t--a c-śamā--ō--āẏ- -hēlē---chē?
s_ t___ c_____ k______ p____ g_____
s- t-r- c-ś-m- k-t-ā-a p-ē-ē g-c-ē-
-----------------------------------
sē tāra caśamā kōthāẏa phēlē gēchē?
では どこに 彼の パスポートは あるの でしょう ?
তাহলে তার পাসপোর্ট কোথায়?
sē tāra caśamā kōthāẏa phēlē gēchē?
彼ら―彼らの
ত-রা – ---ের
তা_ – তা__
ত-র- – ত-দ-র
------------
তারা – তাদের
0
sē-t-r- -aśamā -ōth-ẏa----lē -ē--ē?
s_ t___ c_____ k______ p____ g_____
s- t-r- c-ś-m- k-t-ā-a p-ē-ē g-c-ē-
-----------------------------------
sē tāra caśamā kōthāẏa phēlē gēchē?
彼ら―彼らの
তারা – তাদের
sē tāra caśamā kōthāẏa phēlē gēchē?
子供達は 自分の 両親を 見つけられません 。
বা-্-া-- -াদ-----ব- - মাকে--ু----পা--ছ- ন--৷
বা___ তা__ বা_ – মা_ খুঁ_ পা__ না ৷
ব-চ-চ-র- ত-দ-র ব-ব- – ম-ক- খ-ঁ-ে প-চ-ছ- ন- ৷
--------------------------------------------
বাচ্চারা তাদের বাবা – মাকে খুঁজে পাচ্ছে না ৷
0
sē -ā-- c-śam- kō-h-ẏ---h-l---ē-hē?
s_ t___ c_____ k______ p____ g_____
s- t-r- c-ś-m- k-t-ā-a p-ē-ē g-c-ē-
-----------------------------------
sē tāra caśamā kōthāẏa phēlē gēchē?
子供達は 自分の 両親を 見つけられません 。
বাচ্চারা তাদের বাবা – মাকে খুঁজে পাচ্ছে না ৷
sē tāra caśamā kōthāẏa phēlē gēchē?
でも 、 彼らの 両親が 来ました よ !
এ--তো --ে--ব-বা-- -া-এসে -েছে--৷
এ_ তো ও__ বা_ – মা এ_ গে__ ৷
এ- ত- ও-ে- ব-ব- – ম- এ-ে গ-ছ-ন ৷
--------------------------------
এই তো ওদের বাবা – মা এসে গেছেন ৷
0
G-aṛi
G____
G-a-i
-----
Ghaṛi
でも 、 彼らの 両親が 来ました よ !
এই তো ওদের বাবা – মা এসে গেছেন ৷
Ghaṛi
あなたーあなたの
আপনি - -পন-র
আ__ – আ___
আ-ন- – আ-ন-র
------------
আপনি – আপনার
0
G--ṛi
G____
G-a-i
-----
Ghaṛi
あなたーあなたの
আপনি – আপনার
Ghaṛi
ミィラーさん 、 旅行は いかが でした か ?
আ-ন-র-যা--র---ে-- হ-.--ি---ি---?
আ___ যা__ কে__ হ__ মি_ মি___
আ-ন-র য-ত-র- ক-ম- হ-. ম-. ম-ল-র-
--------------------------------
আপনার যাত্রা কেমন হল. মি. মিলার?
0
G---i
G____
G-a-i
-----
Ghaṛi
ミィラーさん 、 旅行は いかが でした か ?
আপনার যাত্রা কেমন হল. মি. মিলার?
Ghaṛi
ミィラーさん 、 奥様は どこ です か ?
আপন-র স-ত্---কো-া-,--ি. ---ার?
আ___ স্__ কো___ মি_ মি___
আ-ন-র স-ত-র- ক-থ-য়- ম-. ম-ল-র-
------------------------------
আপনার স্ত্রী কোথায়, মি. মিলার?
0
t-----ha-i-khār-------ē-gēchē
t___ g____ k______ h___ g____
t-r- g-a-i k-ā-ā-a h-ẏ- g-c-ē
-----------------------------
tāra ghaṛi khārāpa haẏē gēchē
ミィラーさん 、 奥様は どこ です か ?
আপনার স্ত্রী কোথায়, মি. মিলার?
tāra ghaṛi khārāpa haẏē gēchē
あなたーあなたの
আ-নি-- আ-ন-র
আ__ – আ___
আ-ন- – আ-ন-র
------------
আপনি – আপনার
0
t-------ṛ--k--rāp---aẏē -ē--ē
t___ g____ k______ h___ g____
t-r- g-a-i k-ā-ā-a h-ẏ- g-c-ē
-----------------------------
tāra ghaṛi khārāpa haẏē gēchē
あなたーあなたの
আপনি – আপনার
tāra ghaṛi khārāpa haẏē gēchē
スミスさん 、 旅行は いかが でした か ?
আপ--- যাত্র- কে-ন---- -ি----স্-ি-?
আ___ যা__ কে__ হ__ মি__ স্___
আ-ন-র য-ত-র- ক-ম- হ-. ম-স-স স-ম-থ-
----------------------------------
আপনার যাত্রা কেমন হল. মিসেস স্মিথ?
0
tār--gh--- k-ā-āpa -a-ē---c-ē
t___ g____ k______ h___ g____
t-r- g-a-i k-ā-ā-a h-ẏ- g-c-ē
-----------------------------
tāra ghaṛi khārāpa haẏē gēchē
スミスさん 、 旅行は いかが でした か ?
আপনার যাত্রা কেমন হল. মিসেস স্মিথ?
tāra ghaṛi khārāpa haẏē gēchē
スミスさん 、 ご主人は どこ です か ?
আপ-ার স----ী --থায়--ম-স------িথ?
আ___ স্__ কো___ মি__ স্___
আ-ন-র স-ব-ম- ক-থ-য়- ম-স-স স-ম-থ-
--------------------------------
আপনার স্বামী কোথায়, মিসেস স্মিথ?
0
g-aṛiṭ- -ē-ō--l--jh-lā-ō-ā-hē
g______ d_______ j______ ā___
g-a-i-ā d-'-ẏ-l- j-ō-ā-ō ā-h-
-----------------------------
ghaṛiṭā dē'ōẏālē jhōlānō āchē
スミスさん 、 ご主人は どこ です か ?
আপনার স্বামী কোথায়, মিসেস স্মিথ?
ghaṛiṭā dē'ōẏālē jhōlānō āchē