眼鏡 |
Кө--л--рік
К_________
К-з-л-і-і-
----------
Көзілдірік
0
T--e-d-k e--mdi-- 2
T_______ e_______ 2
T-w-l-i- e-i-d-g- 2
-------------------
Täweldik esimdigi 2
|
眼鏡
Көзілдірік
Täweldik esimdigi 2
|
彼は 彼の 眼鏡を 忘れ ました 。 |
О--өзі----к-зі-д-------ұм--ып-к-тт-.
О_ ө_____ к___________ ұ_____ к_____
О- ө-і-і- к-з-л-і-і-і- ұ-ы-ы- к-т-і-
------------------------------------
Ол өзінің көзілдірігін ұмытып кетті.
0
Täwe--ik-es--d--i 2
T_______ e_______ 2
T-w-l-i- e-i-d-g- 2
-------------------
Täweldik esimdigi 2
|
彼は 彼の 眼鏡を 忘れ ました 。
Ол өзінің көзілдірігін ұмытып кетті.
Täweldik esimdigi 2
|
彼の 眼鏡は どこに あるの です か ? |
О-ың ---і--і--гі ---да-е-ен?
О___ к__________ қ____ е____
О-ы- к-з-л-і-і-і қ-й-а е-е-?
----------------------------
Оның көзілдірігі қайда екен?
0
Kö-ild---k
K_________
K-z-l-i-i-
----------
Közildirik
|
彼の 眼鏡は どこに あるの です か ?
Оның көзілдірігі қайда екен?
Közildirik
|
時計 |
с--ат
с____
с-ғ-т
-----
сағат
0
K------rik
K_________
K-z-l-i-i-
----------
Közildirik
|
|
彼の 時計は 壊れて います 。 |
Он-- --------ұ---ып-қ--д-.
О___ с_____ б______ қ_____
О-ы- с-ғ-т- б-з-л-п қ-л-ы-
--------------------------
Оның сағаты бұзылып қалды.
0
Kö-il-i--k
K_________
K-z-l-i-i-
----------
Közildirik
|
彼の 時計は 壊れて います 。
Оның сағаты бұзылып қалды.
Közildirik
|
時計が 壁に かかって います 。 |
С--ат --бы-ға-----ініп----.
С____ қ________ і_____ т___
С-ғ-т қ-б-р-а-а і-і-і- т-р-
---------------------------
Сағат қабырғада ілініп тұр.
0
O---z--i- kö---di-i-in -mı--p-ket--.
O_ ö_____ k___________ u_____ k_____
O- ö-i-i- k-z-l-i-i-i- u-ı-ı- k-t-i-
------------------------------------
Ol öziniñ közildirigin umıtıp ketti.
|
時計が 壁に かかって います 。
Сағат қабырғада ілініп тұр.
Ol öziniñ közildirigin umıtıp ketti.
|
パスポート |
т--қ-ж-т
т_______
т-л-ұ-а-
--------
төлқұжат
0
Ol -ziniñ--ö-ildi-igi- -m-tı- k--t-.
O_ ö_____ k___________ u_____ k_____
O- ö-i-i- k-z-l-i-i-i- u-ı-ı- k-t-i-
------------------------------------
Ol öziniñ közildirigin umıtıp ketti.
|
パスポート
төлқұжат
Ol öziniñ közildirigin umıtıp ketti.
|
彼は 彼の パスポートを 無くし ました 。 |
Ол тө-қ----ын-----л-ы- --д-.
О_ т_________ ж_______ а____
О- т-л-ұ-а-ы- ж-ғ-л-ы- а-д-.
----------------------------
Ол төлқұжатын жоғалтып алды.
0
Ol--ziniñ -ö-i-d--ig-n-u-ıt---ke-ti.
O_ ö_____ k___________ u_____ k_____
O- ö-i-i- k-z-l-i-i-i- u-ı-ı- k-t-i-
------------------------------------
Ol öziniñ közildirigin umıtıp ketti.
|
彼は 彼の パスポートを 無くし ました 。
Ол төлқұжатын жоғалтып алды.
Ol öziniñ közildirigin umıtıp ketti.
|
では どこに 彼の パスポートは あるの でしょう ? |
Он---т---ұж--- --йда-е---?
О___ т________ қ____ е____
О-ы- т-л-ұ-а-ы қ-й-а е-е-?
--------------------------
Оның төлқұжаты қайда екен?
0
O--ñ-k-z-ld--i-- q-y---ek--?
O___ k__________ q____ e____
O-ı- k-z-l-i-i-i q-y-a e-e-?
----------------------------
Onıñ közildirigi qayda eken?
|
では どこに 彼の パスポートは あるの でしょう ?
Оның төлқұжаты қайда екен?
Onıñ közildirigi qayda eken?
|
彼ら―彼らの |
о--р-–-өз-е----ң
о___ – ө________
о-а- – ө-д-р-н-ң
----------------
олар – өздерінің
0
Onıñ-k---ldi--gi-qa--- --en?
O___ k__________ q____ e____
O-ı- k-z-l-i-i-i q-y-a e-e-?
----------------------------
Onıñ közildirigi qayda eken?
|
彼ら―彼らの
олар – өздерінің
Onıñ közildirigi qayda eken?
|
子供達は 自分の 両親を 見つけられません 。 |
Б--а-а- -зд--ін-- -----нас-- т-ба-ал----ж--.
Б______ ө________ а_________ т___ а____ ж___
Б-л-л-р ө-д-р-н-ң а-а-а-а-ы- т-б- а-м-й ж-р-
--------------------------------------------
Балалар өздерінің ата-анасын таба алмай жүр.
0
Onıñ k-z-l-iri-- -ay----k-n?
O___ k__________ q____ e____
O-ı- k-z-l-i-i-i q-y-a e-e-?
----------------------------
Onıñ közildirigi qayda eken?
|
子供達は 自分の 両親を 見つけられません 。
Балалар өздерінің ата-анасын таба алмай жүр.
Onıñ közildirigi qayda eken?
|
でも 、 彼らの 両親が 来ました よ ! |
Ата-ан--- -не ---е--а--р----!
А________ ә__ к___ ж____ ғ___
А-а-а-а-ы ә-е к-л- ж-т-р ғ-й-
-----------------------------
Ата-анасы әне келе жатыр ғой!
0
sağ-t
s____
s-ğ-t
-----
sağat
|
でも 、 彼らの 両親が 来ました よ !
Ата-анасы әне келе жатыр ғой!
sağat
|
あなたーあなたの |
С-з-– С-з--ң
С__ – С_____
С-з – С-з-і-
------------
Сіз – Сіздің
0
sa-at
s____
s-ğ-t
-----
sağat
|
あなたーあなたの
Сіз – Сіздің
sağat
|
ミィラーさん 、 旅行は いかが でした か ? |
Мю-л-р --р-а- сіз-ің--апа---ы- қ-л-й бо---?
М_____ м_____ с_____ с________ қ____ б_____
М-л-е- м-р-а- с-з-і- с-п-р-ң-з қ-л-й б-л-ы-
-------------------------------------------
Мюллер мырза, сіздің сапарыңыз қалай болды?
0
sa--t
s____
s-ğ-t
-----
sağat
|
ミィラーさん 、 旅行は いかが でした か ?
Мюллер мырза, сіздің сапарыңыз қалай болды?
sağat
|
ミィラーさん 、 奥様は どこ です か ? |
М-л-е--мырза, ---дің-ә---ің-з қ--д-?
М_____ м_____ с_____ ә_______ қ_____
М-л-е- м-р-а- с-з-і- ә-е-і-і- қ-й-а-
------------------------------------
Мюллер мырза, сіздің әйеліңіз қайда?
0
On----ağatı b----ı- ---dı.
O___ s_____ b______ q_____
O-ı- s-ğ-t- b-z-l-p q-l-ı-
--------------------------
Onıñ sağatı buzılıp qaldı.
|
ミィラーさん 、 奥様は どこ です か ?
Мюллер мырза, сіздің әйеліңіз қайда?
Onıñ sağatı buzılıp qaldı.
|
あなたーあなたの |
С---- Сі--ің
С__ – С_____
С-з – С-з-і-
------------
Сіз – Сіздің
0
O-ıñ---ğa-ı--u----p ---d-.
O___ s_____ b______ q_____
O-ı- s-ğ-t- b-z-l-p q-l-ı-
--------------------------
Onıñ sağatı buzılıp qaldı.
|
あなたーあなたの
Сіз – Сіздің
Onıñ sağatı buzılıp qaldı.
|
スミスさん 、 旅行は いかが でした か ? |
Шм-д--х-н--,--і---- с--ар---з --л---бо--ы?
Ш____ х_____ с_____ с________ қ____ б_____
Ш-и-т х-н-м- с-з-і- с-п-р-ң-з қ-л-й б-л-ы-
------------------------------------------
Шмидт ханым, сіздің сапарыңыз қалай болды?
0
On-ñ -a--tı--uz-l-- ---d-.
O___ s_____ b______ q_____
O-ı- s-ğ-t- b-z-l-p q-l-ı-
--------------------------
Onıñ sağatı buzılıp qaldı.
|
スミスさん 、 旅行は いかが でした か ?
Шмидт ханым, сіздің сапарыңыз қалай болды?
Onıñ sağatı buzılıp qaldı.
|
スミスさん 、 ご主人は どこ です か ? |
Шм-дт---н-------ді- к--е---і- -а-д-?
Ш____ х_____ с_____ к________ қ_____
Ш-и-т х-н-м- с-з-і- к-й-у-ң-з қ-й-а-
------------------------------------
Шмидт ханым, сіздің күйеуіңіз қайда?
0
S---t-q----ğada -li--- -ur.
S____ q________ i_____ t___
S-ğ-t q-b-r-a-a i-i-i- t-r-
---------------------------
Sağat qabırğada ilinip tur.
|
スミスさん 、 ご主人は どこ です か ?
Шмидт ханым, сіздің күйеуіңіз қайда?
Sağat qabırğada ilinip tur.
|