フレーズ集

ja 過去形 1   »   kk Өткен шақ 1

81 [八十一]

過去形 1

過去形 1

81 [сексен бір]

81 [seksen bir]

Өткен шақ 1

Ötken şaq 1

翻訳を表示する方法を選択してください:   
日本語 カザフ語 Play もっと
書く жазу ж___ ж-з- ---- жазу 0
Ö--en ş-q-1 Ö____ ş__ 1 Ö-k-n ş-q 1 ----------- Ötken şaq 1
彼は 手紙を 書きました 。 Ол-х-т -азды. О_ х__ ж_____ О- х-т ж-з-ы- ------------- Ол хат жазды. 0
Öt-en ş-q 1 Ö____ ş__ 1 Ö-k-n ş-q 1 ----------- Ötken şaq 1
そして 彼女は はがきを 書きました 。 А- ------қ--а----зд-. А_ о_ а___ х__ ж_____ А- о- а-ы- х-т ж-з-ы- --------------------- Ал ол ашық хат жазды. 0
jazw j___ j-z- ---- jazw
読む о-у о__ о-у --- оқу 0
j--w j___ j-z- ---- jazw
彼は 画報を 読みました 。 О- -у-етті ж-р-а--о----. О_ с______ ж_____ о_____ О- с-р-т-і ж-р-а- о-ы-ы- ------------------------ Ол суретті журнал оқыды. 0
ja-w j___ j-z- ---- jazw
そして 彼女は 本を 読みました 。 А------ітап-о----. А_ о_ к____ о_____ А- о- к-т-п о-ы-ы- ------------------ Ал ол кітап оқыды. 0
Ol--at j--dı. O_ x__ j_____ O- x-t j-z-ı- ------------- Ol xat jazdı.
取る алу а__ а-у --- алу 0
Ol-xa------ı. O_ x__ j_____ O- x-t j-z-ı- ------------- Ol xat jazdı.
彼は タバコを 取った 。 Ол --р -е-е-і-а--ы. О_ б__ т_____ а____ О- б-р т-м-к- а-д-. ------------------- Ол бір темекі алды. 0
Ol--a- j-z--. O_ x__ j_____ O- x-t j-z-ı- ------------- Ol xat jazdı.
彼女は チョコレートを 一かけ 取った 。 Ол-б---шо---ад--л--. О_ б__ ш______ а____ О- б-р ш-к-л-д а-д-. -------------------- Ол бір шоколад алды. 0
Al ----şıq xa--j--dı. A_ o_ a___ x__ j_____ A- o- a-ı- x-t j-z-ı- --------------------- Al ol aşıq xat jazdı.
彼は 不誠実 だった が 、 彼女は 誠実 だった 。 Ж------да- ---м-д-,--л---з --ал-б-л-ы. Ж____ а___ б_______ а_ қ__ а___ б_____ Ж-г-т а-а- б-л-а-ы- а- қ-з а-а- б-л-ы- -------------------------------------- Жігіт адал болмады, ал қыз адал болды. 0
Al o---şıq ----j---ı. A_ o_ a___ x__ j_____ A- o- a-ı- x-t j-z-ı- --------------------- Al ol aşıq xat jazdı.
彼は 怠け者 だった が 、 彼女は 勤勉 だった 。 Ж--і- --л-ау бо---- ---қ-з -ысық-б-л-ы. Ж____ ж_____ б_____ а_ қ__ п____ б_____ Ж-г-т ж-л-а- б-л-ы- а- қ-з п-с-қ б-л-ы- --------------------------------------- Жігіт жалқау болды, ал қыз пысық болды. 0
A--o- --ıq xa---az--. A_ o_ a___ x__ j_____ A- o- a-ı- x-t j-z-ı- --------------------- Al ol aşıq xat jazdı.
彼は 貧乏 だった が 、 彼女は 裕福 だった 。 Жі--- кедей б-л-ы--қ-------б--д-. Ж____ к____ б_____ қ__ б__ б_____ Ж-г-т к-д-й б-л-ы- қ-з б-й б-л-ы- --------------------------------- Жігіт кедей болды, қыз бай болды. 0
oqw o__ o-w --- oqw
彼には お金は なく 、 借金が あった 。 Оны----ш----е-е----арызда-ы--ола--. О___ а_____ е____ қ________ б______ О-ы- а-ш-с- е-е-, қ-р-з-а-ы б-л-д-. ----------------------------------- Оның ақшасы емес, қарыздары болады. 0
oqw o__ o-w --- oqw
彼は 幸運に めぐまれず 、 不運 だった 。 Оның----ы -ол--д------сәт-і---кк--ұ-ырад-. О___ б___ б_______ о_ с__________ ұ_______ О-ы- б-ғ- б-л-а-ы- о- с-т-і-д-к-е ұ-ы-а-ы- ------------------------------------------ Оның бағы болмады, ол сәтсіздікке ұшырады. 0
o-w o__ o-w --- oqw
彼は 成功 せず 、 失敗 した 。 О---е-істік-- же-п---,----сіздік-----ыр--ы. О_ ж_________ ж_______ с__________ ұ_______ О- ж-т-с-і-к- ж-т-е-і- с-т-і-д-к-е ұ-ы-а-ы- ------------------------------------------- Ол жетістікке жетпеді, сәтсіздікке ұшырады. 0
O- s-re--i--w-n-- oq-d-. O_ s______ j_____ o_____ O- s-r-t-i j-r-a- o-ı-ı- ------------------------ Ol swretti jwrnal oqıdı.
彼は 満足 せず 、 不満足 だった 。 О---из---мес,----азы-б-л--. О_ р___ е____ н_____ б_____ О- р-з- е-е-, н-р-з- б-л-ы- --------------------------- Ол риза емес, наразы болды. 0
O----r---i --r-a- oqı--. O_ s______ j_____ o_____ O- s-r-t-i j-r-a- o-ı-ı- ------------------------ Ol swretti jwrnal oqıdı.
彼は 幸福 では なく 、 不幸 だった 。 О--бақ-т-ы-----,-----тс-з-е--. О_ б______ е____ б_______ е___ О- б-қ-т-ы е-е-, б-қ-т-ы- е-і- ------------------------------ Ол бақытты емес, бақытсыз еді. 0
Ol swr-tt- j----- o---ı. O_ s______ j_____ o_____ O- s-r-t-i j-r-a- o-ı-ı- ------------------------ Ol swretti jwrnal oqıdı.
彼は 好感が 持てず 、 友好的で ない 人 だった 。 Ол-кө--кт---м-с- к--і-с-- е--. О_ к______ е____ к_______ е___ О- к-р-к-і е-е-, к-р-к-і- е-і- ------------------------------ Ол көрікті емес, көріксіз еді. 0
A- -- -it-- --ıdı. A_ o_ k____ o_____ A- o- k-t-p o-ı-ı- ------------------ Al ol kitap oqıdı.

子どもはどのように話すことを正しく学ぶのか?

生まれてまもなく、人は他の人間とコミュニケーションをとる。 赤ちゃんは何かが欲しいと叫ぶ。 数カ月たつと、彼らはもう簡単な単語を話す。 3つの単語からの文は、2歳くらいから話し始める。 いつ子どもが話しはじめるかに影響を与えることはできない。 しかしどのくらいうまく子どもが母国語を学ぶかには、影響を与えることができる! しかしそのためには、いくつかのことを注意しなければならない。 とりわけ重要なのは、学習している子どもが常にモチベーションを保てることだ。 子どもは話すとき、何かを達成すると認識しなくてはならない。 赤ちゃんは微笑をポジティブなフィードバックとしてよろこぶ。 少し年長の子どもたちは、周りとの対話を求める。 彼らは近くにいる人たちの言語に合わせる。 そのため、両親と教育者の言語レベルは大切だ。 子どもも、言語は価値が高いと学ばなければならない! しかし、その際彼らはいつも楽しむべきだ。 読んで聞かせることは、言語がどれほど面白いかを子どもに示す。 両親はまた、できるだけ子どもと多くのことをするべきだ。 子どもは多くのことを経験すると、それについて話したがる。 二カ国語で育った子どもは、固定化された規則が必要だ。 彼らは、どの言語がだれと話されるかを知らなくてはならない。 そうして彼らの脳は、両方の言語をサポートすることを学ぶ。 子どもが学校に行けば、彼らの言葉は変わってくる。 彼らは新たに俗語を学ぶ。 そこで大切なのは、両親がどのように子どもが話すかに注意を向けることだ。 最初の言語が脳に永遠に刻まれることは、研究論文が示している。 子どものときに学んだことは、我々に生涯ついてくる。 子どものときに母国語をよく勉強した人は、あとからそれによって利益を得る。 その人は新しいことをより早く、よりよく学ぶ-外国語だけではなく・・・。