書く |
ਲ-ਖਣਾ
ਲਿ__
ਲ-ਖ-ਾ
-----
ਲਿਖਣਾ
0
bh----ā-a 1
b________ 1
b-ū-a-ā-a 1
-----------
bhūtakāla 1
|
|
彼は 手紙を 書きました 。 |
ਉ--ੇ-ਇ-ਕ ਚ-ੱ-ੀ--ਿਖ-।
ਉ__ ਇੱ_ ਚਿੱ_ ਲਿ__
ਉ-ਨ- ਇ-ਕ ਚ-ੱ-ੀ ਲ-ਖ-।
--------------------
ਉਸਨੇ ਇੱਕ ਚਿੱਠੀ ਲਿਖੀ।
0
b---a--la 1
b________ 1
b-ū-a-ā-a 1
-----------
bhūtakāla 1
|
彼は 手紙を 書きました 。
ਉਸਨੇ ਇੱਕ ਚਿੱਠੀ ਲਿਖੀ।
bhūtakāla 1
|
そして 彼女は はがきを 書きました 。 |
ਉਸਨੇ ----ਕ-----ਿ--ਆ।
ਉ__ ਇੱ_ ਕਾ__ ਲਿ___
ਉ-ਨ- ਇ-ਕ ਕ-ਰ- ਲ-ਖ-ਆ-
--------------------
ਉਸਨੇ ਇੱਕ ਕਾਰਡ ਲਿਖਿਆ।
0
l-----ā
l______
l-k-a-ā
-------
likhaṇā
|
そして 彼女は はがきを 書きました 。
ਉਸਨੇ ਇੱਕ ਕਾਰਡ ਲਿਖਿਆ।
likhaṇā
|
読む |
ਪੜ੍-ਨਾ
ਪ___
ਪ-੍-ਨ-
------
ਪੜ੍ਹਨਾ
0
li-h-ṇā
l______
l-k-a-ā
-------
likhaṇā
|
|
彼は 画報を 読みました 。 |
ਉ-----ੱਕ ਰ--ਲਾ--ੜ੍ਹ-ਆ।
ਉ__ ਇੱ_ ਰ__ ਪ____
ਉ-ਨ- ਇ-ਕ ਰ-ਾ-ਾ ਪ-੍-ਿ-।
----------------------
ਉਸਨੇ ਇੱਕ ਰਸਾਲਾ ਪੜ੍ਹਿਆ।
0
lik--ṇā
l______
l-k-a-ā
-------
likhaṇā
|
彼は 画報を 読みました 。
ਉਸਨੇ ਇੱਕ ਰਸਾਲਾ ਪੜ੍ਹਿਆ।
likhaṇā
|
そして 彼女は 本を 読みました 。 |
ਅਤ- --ਨੇ-ਇ-ਕ---ਤਾ- ਪੜ-ਹੀ।
ਅ_ ਉ__ ਇੱ_ ਕਿ__ ਪ___
ਅ-ੇ ਉ-ਨ- ਇ-ਕ ਕ-ਤ-ਬ ਪ-੍-ੀ-
-------------------------
ਅਤੇ ਉਸਨੇ ਇੱਕ ਕਿਤਾਬ ਪੜ੍ਹੀ।
0
u-anē i-- ci--ī-li---.
u____ i__ c____ l_____
u-a-ē i-a c-ṭ-ī l-k-ī-
----------------------
usanē ika ciṭhī likhī.
|
そして 彼女は 本を 読みました 。
ਅਤੇ ਉਸਨੇ ਇੱਕ ਕਿਤਾਬ ਪੜ੍ਹੀ।
usanē ika ciṭhī likhī.
|
取る |
ਲੈ-ਾ
ਲੈ_
ਲ-ਣ-
----
ਲੈਣਾ
0
u-anē i-a--iṭhī likhī.
u____ i__ c____ l_____
u-a-ē i-a c-ṭ-ī l-k-ī-
----------------------
usanē ika ciṭhī likhī.
|
取る
ਲੈਣਾ
usanē ika ciṭhī likhī.
|
彼は タバコを 取った 。 |
ਉਸਨ- -ੱ- ਸਿਗ-ਟ -ਈ।
ਉ__ ਇੱ_ ਸਿ___ ਲ__
ਉ-ਨ- ਇ-ਕ ਸ-ਗ-ਟ ਲ-।
------------------
ਉਸਨੇ ਇੱਕ ਸਿਗਰਟ ਲਈ।
0
u-anē---a-ciṭ-- l---ī.
u____ i__ c____ l_____
u-a-ē i-a c-ṭ-ī l-k-ī-
----------------------
usanē ika ciṭhī likhī.
|
彼は タバコを 取った 。
ਉਸਨੇ ਇੱਕ ਸਿਗਰਟ ਲਈ।
usanē ika ciṭhī likhī.
|
彼女は チョコレートを 一かけ 取った 。 |
ਉਸ-ੇ ਚਾਕ-----ਾ-ਇ-ਕ-ਟੁ-------।
ਉ__ ਚਾ___ ਦਾ ਇੱ_ ਟੁ__ ਲਿ__
ਉ-ਨ- ਚ-ਕ-ੇ- ਦ- ਇ-ਕ ਟ-ਕ-ਾ ਲ-ਆ-
-----------------------------
ਉਸਨੇ ਚਾਕਲੇਟ ਦਾ ਇੱਕ ਟੁਕੜਾ ਲਿਆ।
0
U---- i---kāra-----k---ā.
U____ i__ k_____ l_______
U-a-ē i-a k-r-ḍ- l-k-i-ā-
-------------------------
Usanē ika kāraḍa likhi'ā.
|
彼女は チョコレートを 一かけ 取った 。
ਉਸਨੇ ਚਾਕਲੇਟ ਦਾ ਇੱਕ ਟੁਕੜਾ ਲਿਆ।
Usanē ika kāraḍa likhi'ā.
|
彼は 不誠実 だった が 、 彼女は 誠実 だった 。 |
ਉਹ ਬੇਵਫਾ-ਸ-,--ਰ ਉ--ਲੜਕ- ਵ----- -ੀ।
ਉ_ ਬੇ__ ਸੀ_ ਪ_ ਉ_ ਲ__ ਵ___ ਸੀ_
ਉ- ਬ-ਵ-ਾ ਸ-, ਪ- ਉ- ਲ-ਕ- ਵ-ਾ-ਾ- ਸ-।
----------------------------------
ਉਹ ਬੇਵਫਾ ਸੀ, ਪਰ ਉਹ ਲੜਕੀ ਵਫਾਦਾਰ ਸੀ।
0
P-ṛ-anā
P______
P-ṛ-a-ā
-------
Paṛhanā
|
彼は 不誠実 だった が 、 彼女は 誠実 だった 。
ਉਹ ਬੇਵਫਾ ਸੀ, ਪਰ ਉਹ ਲੜਕੀ ਵਫਾਦਾਰ ਸੀ।
Paṛhanā
|
彼は 怠け者 だった が 、 彼女は 勤勉 だった 。 |
ਉਹ-ਆਲਸ- ---ਪਰ-ਉਹ-ਲੜ----ਮਿਹਨਤੀ-ਸ-।
ਉ_ ਆ__ ਸੀ ਪ_ ਉ_ ਲ___ ਮਿ___ ਸੀ_
ਉ- ਆ-ਸ- ਸ- ਪ- ਉ- ਲ-ਕ-, ਮ-ਹ-ਤ- ਸ-।
---------------------------------
ਉਹ ਆਲਸੀ ਸੀ ਪਰ ਉਹ ਲੜਕੀ, ਮਿਹਨਤੀ ਸੀ।
0
P--ha-ā
P______
P-ṛ-a-ā
-------
Paṛhanā
|
彼は 怠け者 だった が 、 彼女は 勤勉 だった 。
ਉਹ ਆਲਸੀ ਸੀ ਪਰ ਉਹ ਲੜਕੀ, ਮਿਹਨਤੀ ਸੀ।
Paṛhanā
|
彼は 貧乏 だった が 、 彼女は 裕福 だった 。 |
ਉ- -ਰ-ਬ -ੀ------ਹ---ਕ- ---ਾ- --।
ਉ_ ਗ__ ਸੀ_ ਪ_ ਉ_ ਲ__ ਧ___ ਸੀ_
ਉ- ਗ-ੀ- ਸ-, ਪ- ਉ- ਲ-ਕ- ਧ-ਵ-ਨ ਸ-।
--------------------------------
ਉਹ ਗਰੀਬ ਸੀ, ਪਰ ਉਹ ਲੜਕੀ ਧਨਵਾਨ ਸੀ।
0
P---anā
P______
P-ṛ-a-ā
-------
Paṛhanā
|
彼は 貧乏 だった が 、 彼女は 裕福 だった 。
ਉਹ ਗਰੀਬ ਸੀ, ਪਰ ਉਹ ਲੜਕੀ ਧਨਵਾਨ ਸੀ।
Paṛhanā
|
彼には お金は なく 、 借金が あった 。 |
ਉ- ਕ-- --ਸ- ਨਹ-- --- ਸ--ਂ -ਸ ਦੇ--ਿ-----ਾ-ਸ-।
ਉ_ ਕੋ_ ਪੈ_ ਨ_ ਸ__ ਸ_ ਉ_ ਦੇ ਸਿ_ ਕ__ ਸੀ_
ਉ- ਕ-ਲ ਪ-ਸ- ਨ-ੀ- ਸ-, ਸ-ੋ- ਉ- ਦ- ਸ-ਰ ਕ-ਜ਼- ਸ-।
--------------------------------------------
ਉਸ ਕੋਲ ਪੈਸੇ ਨਹੀਂ ਸਨ, ਸਗੋਂ ਉਸ ਦੇ ਸਿਰ ਕਰਜ਼ਾ ਸੀ।
0
us-n- ik-----ālā --ṛh-'ā.
u____ i__ r_____ p_______
u-a-ē i-a r-s-l- p-ṛ-i-ā-
-------------------------
usanē ika rasālā paṛhi'ā.
|
彼には お金は なく 、 借金が あった 。
ਉਸ ਕੋਲ ਪੈਸੇ ਨਹੀਂ ਸਨ, ਸਗੋਂ ਉਸ ਦੇ ਸਿਰ ਕਰਜ਼ਾ ਸੀ।
usanē ika rasālā paṛhi'ā.
|
彼は 幸運に めぐまれず 、 不運 だった 。 |
ਉ--ੀ-ਕਿਸ-- -ਹ-ਂ--ੀ, ਸ--- ਬ--ਿ-ਮ---ਸ-।
ਉ__ ਕਿ___ ਨ_ ਸੀ_ ਸ_ ਬ_____ ਸੀ_
ਉ-ਦ- ਕ-ਸ-ਤ ਨ-ੀ- ਸ-, ਸ-ੋ- ਬ-ਕ-ਸ-ਤ- ਸ-।
-------------------------------------
ਉਸਦੀ ਕਿਸਮਤ ਨਹੀਂ ਸੀ, ਸਗੋਂ ਬਦਕਿਸਮਤੀ ਸੀ।
0
Atē ---n---k--kitā-a -aṛ-ī.
A__ u____ i__ k_____ p_____
A-ē u-a-ē i-a k-t-b- p-ṛ-ī-
---------------------------
Atē usanē ika kitāba paṛhī.
|
彼は 幸運に めぐまれず 、 不運 だった 。
ਉਸਦੀ ਕਿਸਮਤ ਨਹੀਂ ਸੀ, ਸਗੋਂ ਬਦਕਿਸਮਤੀ ਸੀ।
Atē usanē ika kitāba paṛhī.
|
彼は 成功 せず 、 失敗 した 。 |
ਉ-ਦ- -ੋ--ਸ--ਤ- -ਹੀਂ---, -ਗ-- ਅਸ-ਲ-ਾ --।
ਉ__ ਕੋ_ ਸ___ ਨ_ ਸੀ_ ਸ_ ਅ____ ਸੀ_
ਉ-ਦ- ਕ-ਲ ਸ-ਲ-ਾ ਨ-ੀ- ਸ-, ਸ-ੋ- ਅ-ਫ-ਤ- ਸ-।
---------------------------------------
ਉਸਦੇ ਕੋਲ ਸਫਲਤਾ ਨਹੀਂ ਸੀ, ਸਗੋਂ ਅਸਫਲਤਾ ਸੀ।
0
A-- -san---k- -i--b--pa-hī.
A__ u____ i__ k_____ p_____
A-ē u-a-ē i-a k-t-b- p-ṛ-ī-
---------------------------
Atē usanē ika kitāba paṛhī.
|
彼は 成功 せず 、 失敗 した 。
ਉਸਦੇ ਕੋਲ ਸਫਲਤਾ ਨਹੀਂ ਸੀ, ਸਗੋਂ ਅਸਫਲਤਾ ਸੀ।
Atē usanē ika kitāba paṛhī.
|
彼は 満足 せず 、 不満足 だった 。 |
ਉ- ------ -ਹ-ਂ -ੀ,-ਸਗੋ- ਅ-ੰਤੁ---ਸ-।
ਉ_ ਸੰ___ ਨ_ ਸੀ_ ਸ_ ਅ____ ਸੀ_
ਉ- ਸ-ਤ-ਸ਼- ਨ-ੀ- ਸ-, ਸ-ੋ- ਅ-ੰ-ੁ-ਟ ਸ-।
-----------------------------------
ਉਹ ਸੰਤੁਸ਼ਟ ਨਹੀਂ ਸੀ, ਸਗੋਂ ਅਸੰਤੁਸ਼ਟ ਸੀ।
0
Atē --an- ika ----b- ---h-.
A__ u____ i__ k_____ p_____
A-ē u-a-ē i-a k-t-b- p-ṛ-ī-
---------------------------
Atē usanē ika kitāba paṛhī.
|
彼は 満足 せず 、 不満足 だった 。
ਉਹ ਸੰਤੁਸ਼ਟ ਨਹੀਂ ਸੀ, ਸਗੋਂ ਅਸੰਤੁਸ਼ਟ ਸੀ।
Atē usanē ika kitāba paṛhī.
|
彼は 幸福 では なく 、 不幸 だった 。 |
ਉ- ਖ-ਸ਼--ਹ----ੀ- --ੋ- ਦੁ-ੀ-ਸ-।
ਉ_ ਖੁ_ ਨ_ ਸੀ_ ਸ_ ਦੁ_ ਸੀ_
ਉ- ਖ-ਸ਼ ਨ-ੀ- ਸ-, ਸ-ੋ- ਦ-ਖ- ਸ-।
-----------------------------
ਉਹ ਖੁਸ਼ ਨਹੀਂ ਸੀ, ਸਗੋਂ ਦੁਖੀ ਸੀ।
0
La-ṇā
L____
L-i-ā
-----
Laiṇā
|
彼は 幸福 では なく 、 不幸 だった 。
ਉਹ ਖੁਸ਼ ਨਹੀਂ ਸੀ, ਸਗੋਂ ਦੁਖੀ ਸੀ।
Laiṇā
|
彼は 好感が 持てず 、 友好的で ない 人 だった 。 |
ਉਹ --ਲਾ-ੜਾ -ਹ-ਂ -ੀ, --------ਖਾ---।
ਉ_ ਮਿ___ ਨ_ ਸੀ_ ਸ_ ਰੁੱ_ ਸੀ_
ਉ- ਮ-ਲ-ਪ-ਾ ਨ-ੀ- ਸ-, ਸ-ੋ- ਰ-ੱ-ਾ ਸ-।
----------------------------------
ਉਹ ਮਿਲਾਪੜਾ ਨਹੀਂ ਸੀ, ਸਗੋਂ ਰੁੱਖਾ ਸੀ।
0
L-i-ā
L____
L-i-ā
-----
Laiṇā
|
彼は 好感が 持てず 、 友好的で ない 人 だった 。
ਉਹ ਮਿਲਾਪੜਾ ਨਹੀਂ ਸੀ, ਸਗੋਂ ਰੁੱਖਾ ਸੀ।
Laiṇā
|