フレーズ集

ja 接続詞4   »   pa ਸਮੁੱਚਬੋਧਕ 4

97 [九十七]

接続詞4

接続詞4

97 [ਸਤਾਨਵੇਂ]

97 [Satānavēṁ]

ਸਮੁੱਚਬੋਧਕ 4

samucabōdhaka 4

翻訳を表示する方法を選択してください:   
日本語 パンジャブ語 Play もっと
テレビが ついて いた のに 彼は 寝入った 。 ਟ----ੀਜ਼ਨ---ਲ--ਦੇ-ਬਾ-ਜ-ਦ ਉ- ਸੌਂ-ਗਿ-। ਟੈ____ ਚੱ__ ਦੇ ਬਾ___ ਉ_ ਸੌਂ ਗਿ__ ਟ-ਲ-ਵ-ਜ਼- ਚ-ਲ- ਦ- ਬ-ਵ-ੂ- ਉ- ਸ-ਂ ਗ-ਆ- ----------------------------------- ਟੈਲੀਵੀਜ਼ਨ ਚੱਲਣ ਦੇ ਬਾਵਜੂਦ ਉਹ ਸੌਂ ਗਿਆ। 0
s--u----d-a-a 4 s____________ 4 s-m-c-b-d-a-a 4 --------------- samucabōdhaka 4
もう 遅かった のに 彼は まだ 残って いた 。 ਬ--ਤ-ਦ-ਰ-ਹ-ਣ -ੇ-----ੂ- -ਹ--ਹਿਰ----ੋਇਆ -ੈ। ਬ__ ਦੇ_ ਹੋ_ ਦੇ ਬਾ___ ਉ_ ਠ___ ਹੋ__ ਹੈ_ ਬ-ੁ- ਦ-ਰ ਹ-ਣ ਦ- ਬ-ਵ-ੂ- ਉ- ਠ-ਿ-ਿ- ਹ-ਇ- ਹ-। ----------------------------------------- ਬਹੁਤ ਦੇਰ ਹੋਣ ਦੇ ਬਾਵਜੂਦ ਉਹ ਠਹਿਰਿਆ ਹੋਇਆ ਹੈ। 0
samu-a-ōdhaka-4 s____________ 4 s-m-c-b-d-a-a 4 --------------- samucabōdhaka 4
約束 して いた のに 彼は 来なかった 。 ਅ-ੀ- -ਿ-ਣਾ-ਸ---ਫਿ--ਵੀ-ਉਹ--ਹ-ਂ--ਇ----। ਅ_ ਮਿ__ ਸੀ_ ਫਿ_ ਵੀ ਉ_ ਨ_ ਆ__ ਹੈ_ ਅ-ੀ- ਮ-ਲ-ਾ ਸ-, ਫ-ਰ ਵ- ਉ- ਨ-ੀ- ਆ-ਆ ਹ-। ------------------------------------- ਅਸੀਂ ਮਿਲਣਾ ਸੀ, ਫਿਰ ਵੀ ਉਹ ਨਹੀਂ ਆਇਆ ਹੈ। 0
ṭa-l-vī-----c-laṇa -ē -ā---ūda u-- s-uṁ gi--. ṭ__________ c_____ d_ b_______ u__ s___ g____ ṭ-i-ī-ī-a-a c-l-ṇ- d- b-v-j-d- u-a s-u- g-'-. --------------------------------------------- ṭailīvīzana calaṇa dē bāvajūda uha sauṁ gi'ā.
テレビは ついて いた 。 にもかかわらず 、 彼は 寝入った 。 ਟੈ------ -ਾਲੂ -ੀ--ਫ---ਵ- -ਹ ----ਗ-ਆ। ਟੈ____ ਚਾ_ ਸੀ_ ਫਿ_ ਵੀ ਉ_ ਸੌਂ ਗਿ__ ਟ-ਲ-ਵ-ਜ਼- ਚ-ਲ- ਸ-, ਫ-ਰ ਵ- ਉ- ਸ-ਂ ਗ-ਆ- ------------------------------------ ਟੈਲੀਵੀਜ਼ਨ ਚਾਲੂ ਸੀ, ਫਿਰ ਵੀ ਉਹ ਸੌਂ ਗਿਆ। 0
Ba-u-- ---a h--a -ē bā-a---a --a--ha------ -ō'-'--h--. B_____ d___ h___ d_ b_______ u__ ṭ________ h_____ h___ B-h-t- d-r- h-ṇ- d- b-v-j-d- u-a ṭ-a-i-i-ā h-'-'- h-i- ------------------------------------------------------ Bahuta dēra hōṇa dē bāvajūda uha ṭhahiri'ā hō'i'ā hai.
もう 遅かった 。 にもかかわらず 、 彼は まだ 残って いた 。 ਪ---ਾਂ -ੀ--ਹ-----ਰ -ੋ-ਗ---ੀ-ਫ-ਰ ਵੀ --------ਆ-ਹ-। ਪ__ ਹੀ ਬ__ ਦੇ_ ਹੋ ਗ_ ਸੀ ਫਿ_ ਵੀ ਉ_ ਠ___ ਹੈ_ ਪ-ਿ-ਾ- ਹ- ਬ-ੁ- ਦ-ਰ ਹ- ਗ- ਸ- ਫ-ਰ ਵ- ਉ- ਠ-ਿ-ਿ- ਹ-। ------------------------------------------------ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਬਹੁਤ ਦੇਰ ਹੋ ਗਈ ਸੀ ਫਿਰ ਵੀ ਉਹ ਠਹਿਰਿਆ ਹੈ। 0
Asīṁ -il-----ī, --i-- vī -ha--ah----'--ā h-i. A___ m_____ s__ p____ v_ u__ n____ ā____ h___ A-ī- m-l-ṇ- s-, p-i-a v- u-a n-h-ṁ ā-i-ā h-i- --------------------------------------------- Asīṁ milaṇā sī, phira vī uha nahīṁ ā'i'ā hai.
私達は 約束 して いた 。 にもかかわらず 、 彼は 来なかった 。 ਸਾ-ੀ ਮੁ-ਾਕ-ਤ ਸੀ,-ਫ-- ਵੀ -ਹ -ਹੀ- ਆ-ਆ। ਸਾ_ ਮੁ___ ਸੀ_ ਫਿ_ ਵੀ ਉ_ ਨ_ ਆ___ ਸ-ਡ- ਮ-ਲ-ਕ-ਤ ਸ-, ਫ-ਰ ਵ- ਉ- ਨ-ੀ- ਆ-ਆ- ------------------------------------ ਸਾਡੀ ਮੁਲਾਕਾਤ ਸੀ, ਫਿਰ ਵੀ ਉਹ ਨਹੀਂ ਆਇਆ। 0
Ṭ-----īz--a cā-- --, -hir- -ī uha--a-ṁ ----. Ṭ__________ c___ s__ p____ v_ u__ s___ g____ Ṭ-i-ī-ī-a-a c-l- s-, p-i-a v- u-a s-u- g-'-. -------------------------------------------- Ṭailīvīzana cālū sī, phira vī uha sauṁ gi'ā.
免許を 持って いない のに 彼は 車を 運転 する 。 ਉ-ਦੇ -ੋ---ਾਈ---- -ਾ--ੋ- ਦੇ -ਾਵਜ-ਦ ਉਹ-ਗੱਡੀ-ਚ--ਉਂ-- ਹ-। ਉ__ ਕੋ_ ਲਾ___ ਨਾ ਹੋ_ ਦੇ ਬਾ___ ਉ_ ਗੱ_ ਚ___ ਹੈ_ ਉ-ਦ- ਕ-ਲ ਲ-ਈ-ੈ-ਸ ਨ- ਹ-ਣ ਦ- ਬ-ਵ-ੂ- ਉ- ਗ-ਡ- ਚ-ਾ-ਂ-ਾ ਹ-। ----------------------------------------------------- ਉਹਦੇ ਕੋਲ ਲਾਈਸੈਂਸ ਨਾ ਹੋਣ ਦੇ ਬਾਵਜੂਦ ਉਹ ਗੱਡੀ ਚਲਾਉਂਦਾ ਹੈ। 0
P--ilāṁ-hī -----a-d----h- ga----ī phi-- -----a ṭhah--i'ā -ai. P______ h_ b_____ d___ h_ g___ s_ p____ v_ u__ ṭ________ h___ P-h-l-ṁ h- b-h-t- d-r- h- g-'- s- p-i-a v- u-a ṭ-a-i-i-ā h-i- ------------------------------------------------------------- Pahilāṁ hī bahuta dēra hō ga'ī sī phira vī uha ṭhahiri'ā hai.
道が 凍って いる のに 彼は 速く 運転 する 。 ਰ-ਤ--ਤਿਲਕਣਾ--ੋਣ -ੇ-ਬਾ--ੂਦ -ਹ-ਤ----ੱ-ੀ -ਲਾ-----ਹ-। ਰ__ ਤਿ___ ਹੋ_ ਦੇ ਬਾ___ ਉ_ ਤੇ_ ਗੱ_ ਚ___ ਹੈ_ ਰ-ਤ- ਤ-ਲ-ਣ- ਹ-ਣ ਦ- ਬ-ਵ-ੂ- ਉ- ਤ-ਜ਼ ਗ-ਡ- ਚ-ਾ-ਂ-ਾ ਹ-। ------------------------------------------------- ਰਸਤਾ ਤਿਲਕਣਾ ਹੋਣ ਦੇ ਬਾਵਜੂਦ ਉਹ ਤੇਜ਼ ਗੱਡੀ ਚਲਾਉਂਦਾ ਹੈ। 0
Sā------āk--a -ī, p---a-vī -ha--------'---. S___ m_______ s__ p____ v_ u__ n____ ā_____ S-ḍ- m-l-k-t- s-, p-i-a v- u-a n-h-ṁ ā-i-ā- ------------------------------------------- Sāḍī mulākāta sī, phira vī uha nahīṁ ā'i'ā.
酔っ払っている のに 彼は 自転車で 行く 。 ਬ-ੁ-------ੇ ਬਾਵ-ੂਦ -ਹ-----ਲ ਚ-ਾ--ਿਹ- ਹ-। ਬ__ ਪੀ_ ਦੇ ਬਾ___ ਉ_ ਸਾ___ ਚ_ ਰਿ_ ਹੈ_ ਬ-ੁ- ਪ-ਣ ਦ- ਬ-ਵ-ੂ- ਉ- ਸ-ਈ-ਲ ਚ-ਾ ਰ-ਹ- ਹ-। ---------------------------------------- ਬਹੁਤ ਪੀਣ ਦੇ ਬਾਵਜੂਦ ਉਹ ਸਾਈਕਲ ਚਲਾ ਰਿਹਾ ਹੈ। 0
Uh------la-lā'-sa--s--nā -ōṇ---- -āv----a uh- -aḍ- -al--u-d- --i. U____ k___ l_________ n_ h___ d_ b_______ u__ g___ c________ h___ U-a-ē k-l- l-'-s-i-s- n- h-ṇ- d- b-v-j-d- u-a g-ḍ- c-l-'-n-ā h-i- ----------------------------------------------------------------- Uhadē kōla lā'īsainsa nā hōṇa dē bāvajūda uha gaḍī calā'undā hai.
彼は 免許を 持って いません 。 にもかかわらず 、 自動車を 運転 します 。 ਉਹਦੇ-ਕ-- ਡ-ਰਾ-ਵ-ੰ--ਲ----ਂ--ਨਹ-- -----ਿਰ ਵ--ਉ----ਡ- -ਲਾ-ਂਦ---ੈ ਉ__ ਕੋ_ ਡ੍____ ਲਾ___ ਨ_ ਹੈ_ ਫਿ_ ਵੀ ਉ_ ਗੱ_ ਚ___ ਹੈ ਉ-ਦ- ਕ-ਲ ਡ-ਰ-ੲ-ਿ-ਗ ਲ-ਈ-ੈ-ਸ ਨ-ੀ- ਹ-, ਫ-ਰ ਵ- ਉ- ਗ-ਡ- ਚ-ਾ-ਂ-ਾ ਹ- ------------------------------------------------------------- ਉਹਦੇ ਕੋਲ ਡ੍ਰਾੲਵਿੰਗ ਲਾਈਸੈਂਸ ਨਹੀਂ ਹੈ, ਫਿਰ ਵੀ ਉਹ ਗੱਡੀ ਚਲਾਉਂਦਾ ਹੈ 0
Ra-a-ā-tila-a---hōṇ--d- ----jū-a u-a-t----gaḍī-c-l-'--d--h--. R_____ t_______ h___ d_ b_______ u__ t___ g___ c________ h___ R-s-t- t-l-k-ṇ- h-ṇ- d- b-v-j-d- u-a t-z- g-ḍ- c-l-'-n-ā h-i- ------------------------------------------------------------- Rasatā tilakaṇā hōṇa dē bāvajūda uha tēza gaḍī calā'undā hai.
道が 凍って います 。 にもかかわらず 、 彼は 速く 運転 します 。 ਰ--ਾ ਤਿ-ਕਣਾ-----ਿਰ -ੀ-ਉਹ-ਤੇ--ਗ-ਡ- ਚਲ-ਉਂਦਾ --। ਰ__ ਤਿ___ ਹੈ ਫਿ_ ਵੀ ਉ_ ਤੇ_ ਗੱ_ ਚ___ ਹੈ_ ਰ-ਤ- ਤ-ਲ-ਣ- ਹ- ਫ-ਰ ਵ- ਉ- ਤ-ਜ਼ ਗ-ਡ- ਚ-ਾ-ਂ-ਾ ਹ-। --------------------------------------------- ਰਸਤਾ ਤਿਲਕਣਾ ਹੈ ਫਿਰ ਵੀ ਉਹ ਤੇਜ਼ ਗੱਡੀ ਚਲਾਉਂਦਾ ਹੈ। 0
B-huta pī-------āv-j--a-u------īk--a -alā ---ā-h-i. B_____ p___ d_ b_______ u__ s_______ c___ r___ h___ B-h-t- p-ṇ- d- b-v-j-d- u-a s-'-k-l- c-l- r-h- h-i- --------------------------------------------------- Bahuta pīṇa dē bāvajūda uha sā'īkala calā rihā hai.
彼は 酔っ払って います 。 にもかかわらず 、 自転車で 行きます 。 ਉ----ਬ-ੁ- ਪੀਤੀ--ੈ, --ਰ-ਵੀ -ਹ --ਟ------ ਚਲਾ ਰਿ-- ਹੈ। ਉ__ ਬ__ ਪੀ_ ਹੈ_ ਫਿ_ ਵੀ ਉ_ ਮੋ______ ਚ_ ਰਿ_ ਹੈ_ ਉ-ਨ- ਬ-ੁ- ਪ-ਤ- ਹ-, ਫ-ਰ ਵ- ਉ- ਮ-ਟ-ਸ-ਈ-ਲ ਚ-ਾ ਰ-ਹ- ਹ-। --------------------------------------------------- ਉਸਨੇ ਬਹੁਤ ਪੀਤੀ ਹੈ, ਫਿਰ ਵੀ ਉਹ ਮੋਟਰਸਾਈਕਲ ਚਲਾ ਰਿਹਾ ਹੈ। 0
Uhad-----a---ā-i-a l--ī------ na--ṁ ------h--a--ī---a -aḍ- -a---u--- -ai. U____ k___ ḍ______ l_________ n____ h___ p____ v_ u__ g___ c________ h___ U-a-ē k-l- ḍ-ā-i-a l-'-s-i-s- n-h-ṁ h-i- p-i-a v- u-a g-ḍ- c-l-'-n-ā h-i- ------------------------------------------------------------------------- Uhadē kōla ḍrāviga lā'īsainsa nahīṁ hai, phira vī uha gaḍī calā'undā hai.
大学で 勉強した のに 彼女は 仕事が 見つかり ません 。 ਪੜ-ਹੇ -ਿ------ ਦ--ਬ-ਵਜ-ਦ-ਉ--ੂੰ----ਰ- ਨ--- ਮਿ- --ੀ। ਪ__ ਲਿ_ ਹੋ_ ਦੇ ਬਾ___ ਉ__ ਨੌ__ ਨ_ ਮਿ_ ਰ__ ਪ-੍-ੇ ਲ-ਖ- ਹ-ਣ ਦ- ਬ-ਵ-ੂ- ਉ-ਨ-ੰ ਨ-ਕ-ੀ ਨ-ੀ- ਮ-ਲ ਰ-ੀ- -------------------------------------------------- ਪੜ੍ਹੇ ਲਿਖੇ ਹੋਣ ਦੇ ਬਾਵਜੂਦ ਉਸਨੂੰ ਨੌਕਰੀ ਨਹੀਂ ਮਿਲ ਰਹੀ। 0
R-sat---ila---ā h-- ph----v--u---tēz- ---- -alā'undā -ai. R_____ t_______ h__ p____ v_ u__ t___ g___ c________ h___ R-s-t- t-l-k-ṇ- h-i p-i-a v- u-a t-z- g-ḍ- c-l-'-n-ā h-i- --------------------------------------------------------- Rasatā tilakaṇā hai phira vī uha tēza gaḍī calā'undā hai.
痛みが あるのに 彼女は 医者に 行き ません 。 ਦਰਦ ਹੋਣ -ੇ-ਬਾ-ਜ-ਦ ਉਹ-ਡਾਕ-ਰ ਕ----ਹ-- ਜਾ-ਰ--। ਦ__ ਹੋ_ ਦੇ ਬਾ___ ਉ_ ਡਾ___ ਕੋ_ ਨ_ ਜਾ ਰ__ ਦ-ਦ ਹ-ਣ ਦ- ਬ-ਵ-ੂ- ਉ- ਡ-ਕ-ਰ ਕ-ਲ ਨ-ੀ- ਜ- ਰ-ੀ- ------------------------------------------- ਦਰਦ ਹੋਣ ਦੇ ਬਾਵਜੂਦ ਉਹ ਡਾਕਟਰ ਕੋਲ ਨਹੀਂ ਜਾ ਰਹੀ। 0
Us--ē -ah-ta --tī--ai, p--ra-v----- m-ṭ--as---kal----lā --hā--ai. U____ b_____ p___ h___ p____ v_ u__ m_____________ c___ r___ h___ U-a-ē b-h-t- p-t- h-i- p-i-a v- u-a m-ṭ-r-s-'-k-l- c-l- r-h- h-i- ----------------------------------------------------------------- Usanē bahuta pītī hai, phira vī uha mōṭarasā'īkala calā rihā hai.
お金が ない のに 彼女は 車を 買います 。 ਪੈ-ਾ-ਨ- ----ਦ----ਵ--ਦ----ੇ --ਡ- --ੀ---ਹੈ। ਪੈ_ ਨਾ ਹੋ_ ਦੇ ਬਾ___ ਉ__ ਗੱ_ ਖ__ ਹੈ_ ਪ-ਸ- ਨ- ਹ-ਣ ਦ- ਬ-ਵ-ੂ- ਉ-ਨ- ਗ-ਡ- ਖ-ੀ-ੀ ਹ-। ----------------------------------------- ਪੈਸਾ ਨਾ ਹੋਣ ਦੇ ਬਾਵਜੂਦ ਉਸਨੇ ਗੱਡੀ ਖਰੀਦੀ ਹੈ। 0
P--hē-l--h---ōṇ---- b---jū---usa-- ----ar--n-h---m--a -ahī. P____ l____ h___ d_ b_______ u____ n______ n____ m___ r____ P-ṛ-ē l-k-ē h-ṇ- d- b-v-j-d- u-a-ū n-u-a-ī n-h-ṁ m-l- r-h-. ----------------------------------------------------------- Paṛhē likhē hōṇa dē bāvajūda usanū naukarī nahīṁ mila rahī.
彼女は 大学を 出た 。 にもかかわらず 、 仕事が 見つかり ません 。 ਉਹ----ਹੀ-ਲਿ-ੀ ਹੈ,-ਫਿ--ਵ- -ਸਨ-ੰ-ਨ---ੀ-ਨਹੀਂ-ਮ-ਲ -ਹੀ। ਉ_ ਪ__ ਲਿ_ ਹੈ_ ਫਿ_ ਵੀ ਉ__ ਨੌ__ ਨ_ ਮਿ_ ਰ__ ਉ- ਪ-੍-ੀ ਲ-ਖ- ਹ-, ਫ-ਰ ਵ- ਉ-ਨ-ੰ ਨ-ਕ-ੀ ਨ-ੀ- ਮ-ਲ ਰ-ੀ- -------------------------------------------------- ਉਹ ਪੜ੍ਹੀ ਲਿਖੀ ਹੈ, ਫਿਰ ਵੀ ਉਸਨੂੰ ਨੌਕਰੀ ਨਹੀਂ ਮਿਲ ਰਹੀ। 0
P-ṛh- lik------a -ē b-vaj-da ---n- n-u---- --h----i---r-hī. P____ l____ h___ d_ b_______ u____ n______ n____ m___ r____ P-ṛ-ē l-k-ē h-ṇ- d- b-v-j-d- u-a-ū n-u-a-ī n-h-ṁ m-l- r-h-. ----------------------------------------------------------- Paṛhē likhē hōṇa dē bāvajūda usanū naukarī nahīṁ mila rahī.
痛みが あります 。 にもかかわらず 、 彼女は 医者に 行き ません 。 ਉਸਨ---ਦ-ਦ ਹ-,-ਫਿਰ-ਵ- ਉ----ਕਟ--ਡੇ--ੋਲ----ਂ--- ਰਹੀ। ਉ__ ਦ__ ਹੈ_ ਫਿ_ ਵੀ ਉ_ ਡਾ___ ਡੇ ਕੋ_ ਨ_ ਜਾ ਰ__ ਉ-ਨ-ੰ ਦ-ਦ ਹ-, ਫ-ਰ ਵ- ਉ- ਡ-ਕ-ਰ ਡ- ਕ-ਲ ਨ-ੀ- ਜ- ਰ-ੀ- ------------------------------------------------- ਉਸਨੂੰ ਦਰਦ ਹੈ, ਫਿਰ ਵੀ ਉਹ ਡਾਕਟਰ ਡੇ ਕੋਲ ਨਹੀਂ ਜਾ ਰਹੀ। 0
Pa--- -ikh- h--a--ē b-v-j-da us-n- na---rī-n--ī- m--a--ah-. P____ l____ h___ d_ b_______ u____ n______ n____ m___ r____ P-ṛ-ē l-k-ē h-ṇ- d- b-v-j-d- u-a-ū n-u-a-ī n-h-ṁ m-l- r-h-. ----------------------------------------------------------- Paṛhē likhē hōṇa dē bāvajūda usanū naukarī nahīṁ mila rahī.
彼女は お金が あり ません 。 にもかかわらず 、 車を 買います 。 ਉਸ-ੇ ਕ-ਲ ਪ--ੇ-ਨ----ਹ-, --ਰ -- ਉਸਨ-----ੀ--ਰ-ਦ- ਹੈ। ਉ__ ਕੋ_ ਪੈ_ ਨ_ ਹ__ ਫਿ_ ਵੀ ਉ__ ਗੱ_ ਖ__ ਹੈ_ ਉ-ਦ- ਕ-ਲ ਪ-ਸ- ਨ-ੀ- ਹ-, ਫ-ਰ ਵ- ਉ-ਨ- ਗ-ਡ- ਖ-ੀ-ੀ ਹ-। ------------------------------------------------- ਉਸਦੇ ਕੋਲ ਪੈਸੇ ਨਹੀਂ ਹਨ, ਫਿਰ ਵੀ ਉਸਨੇ ਗੱਡੀ ਖਰੀਦੀ ਹੈ। 0
D-rad--hōṇ- d----v-j-----ha-ḍ--aṭa-- ---- n-h-- -- rahī. D_____ h___ d_ b_______ u__ ḍ_______ k___ n____ j_ r____ D-r-d- h-ṇ- d- b-v-j-d- u-a ḍ-k-ṭ-r- k-l- n-h-ṁ j- r-h-. -------------------------------------------------------- Darada hōṇa dē bāvajūda uha ḍākaṭara kōla nahīṁ jā rahī.

若者は年配の人とは違った学び方をする

子どもは言語を比較的早く学ぶ。 大人ではほとんどの場合もっと長くかかる。 しかし子どもは大人よりよく学べるわけではない。 彼らは大人とは違うように学ぶだけだ。 言語の学習では脳は特に大きな働きをする。 脳はいくつものことを並行して学ばなければならない。 一つの言語を学ぶとき、それについて熟考するだけでは足りない。 新しい言葉を発音することも学ばなければならない。 そのために発声器官は新しい動きを学ばなければならない。 脳はまた、新しいシチュエーションに反応することを学ばなければならない。 外国語でコミュニケーションをとるのは試練でもある。 しかし大人はどの年齢でも違う。 20または30歳では、人間はまだ学習のルーティーンをもつ。 学校や大学はまだそれほど前のことではない。 脳はそのためによく鍛錬されている。 そのため、外国語を非常に高いレベルで学ぶことができる。 40~50代ではすでに多くを学んでいる。 脳はこの経験から利点を得る。 新しい内容は古い知識とうまく組み合わされる。 この年齢では、すでに知っていることをもっともよく学ぶ。 それはたとえば、昔勉強した言語と似ている言語だ。 60歳または70歳になると、たいていの人には時間がたくさんある。 彼らはひんぱんに練習問題を解くことができる。 それは言語においては特に大切だ。 年配の人はたとえば外国語の文字をとくによく勉強できる。 しかし成果のある学習は、どんな年齢でも可能だ。 脳はまた、思春期後には新しい神経細胞をつくる。 そして脳はまたそれを好んでおこなう・・・。