フレーズ集

ja 接続詞4   »   bg Съюзи 4

97 [九十七]

接続詞4

接続詞4

97 [деветдесет и седем]

97 [devetdeset i sedem]

Съюзи 4

Syyuzi 4

翻訳を表示する方法を選択してください:   
日本語 ブルガリア語 Play もっと
テレビが ついて いた のに 彼は 寝入った 。 Т---з-с-а---ъ----и-че-тел---зо-ът р-б---ше. Т__ з_____ в______ ч_ т__________ р________ Т-й з-с-а- в-п-е-и ч- т-л-в-з-р-т р-б-т-ш-. ------------------------------------------- Той заспа, въпреки че телевизорът работеше. 0
S--uz--4 S_____ 4 S-y-z- 4 -------- Syyuzi 4
もう 遅かった のに 彼は まだ 残って いた 。 Той -ст-на -ще, в-п-ек- -- в-че --ш- к-с--. Т__ о_____ о___ в______ ч_ в___ б___ к_____ Т-й о-т-н- о-е- в-п-е-и ч- в-ч- б-ш- к-с-о- ------------------------------------------- Той остана още, въпреки че вече беше късно. 0
S--uz--4 S_____ 4 S-y-z- 4 -------- Syyuzi 4
約束 して いた のに 彼は 来なかった 。 То- -- -ой-е, въпре----е -----хм- уг---р-ли. Т__ н_ д_____ в______ ч_ с_ б____ у_________ Т-й н- д-й-е- в-п-е-и ч- с- б-х-е у-о-о-и-и- -------------------------------------------- Той не дойде, въпреки че се бяхме уговорили. 0
T-- -as-------reki-c-- tel-v-z--y----botes-e. T__ z_____ v______ c__ t__________ r_________ T-y z-s-a- v-p-e-i c-e t-l-v-z-r-t r-b-t-s-e- --------------------------------------------- Toy zaspa, vypreki che televizoryt raboteshe.
テレビは ついて いた 。 にもかかわらず 、 彼は 寝入った 。 Тел--изор-т р--отеш---Въпрек- -о---то- за---. Т__________ р________ В______ т___ т__ з_____ Т-л-в-з-р-т р-б-т-ш-. В-п-е-и т-в- т-й з-с-а- --------------------------------------------- Телевизорът работеше. Въпреки това той заспа. 0
T-- za-pa, ---r--- -he --lev-z-r-t--ab------. T__ z_____ v______ c__ t__________ r_________ T-y z-s-a- v-p-e-i c-e t-l-v-z-r-t r-b-t-s-e- --------------------------------------------- Toy zaspa, vypreki che televizoryt raboteshe.
もう 遅かった 。 にもかかわらず 、 彼は まだ 残って いた 。 Веч- -е-- къ-н-.-----е-- -ова--ой ост-н--ощ-. В___ б___ к_____ В______ т___ т__ о_____ о___ В-ч- б-ш- к-с-о- В-п-е-и т-в- т-й о-т-н- о-е- --------------------------------------------- Вече беше късно. Въпреки това той остана още. 0
To--zaspa---yp-e-- -he --l-vizo-yt r-------e. T__ z_____ v______ c__ t__________ r_________ T-y z-s-a- v-p-e-i c-e t-l-v-z-r-t r-b-t-s-e- --------------------------------------------- Toy zaspa, vypreki che televizoryt raboteshe.
私達は 約束 して いた 。 にもかかわらず 、 彼は 来なかった 。 Н-- с- бя-м---го----ли- -ъп--ки т-в- т-- -е д--де. Н__ с_ б____ у_________ В______ т___ т__ н_ д_____ Н-е с- б-х-е у-о-о-и-и- В-п-е-и т-в- т-й н- д-й-е- -------------------------------------------------- Ние се бяхме уговорили. Въпреки това той не дойде. 0
T-- o----- -s--he,-v-p-eki--he-ve-----es----y-n-. T__ o_____ o______ v______ c__ v____ b____ k_____ T-y o-t-n- o-h-h-, v-p-e-i c-e v-c-e b-s-e k-s-o- ------------------------------------------------- Toy ostana oshche, vypreki che veche beshe kysno.
免許を 持って いない のに 彼は 車を 運転 する 。 Въп--к- -е-н--а -офьо---- к-иж----то----ра ко--. В______ ч_ н___ ш________ к______ т__ к___ к____ В-п-е-и ч- н-м- ш-ф-о-с-а к-и-к-, т-й к-р- к-л-. ------------------------------------------------ Въпреки че няма шофьорска книжка, той кара кола. 0
Toy ---an- -sh--e, v--r-ki-c-------e----he -y--o. T__ o_____ o______ v______ c__ v____ b____ k_____ T-y o-t-n- o-h-h-, v-p-e-i c-e v-c-e b-s-e k-s-o- ------------------------------------------------- Toy ostana oshche, vypreki che veche beshe kysno.
道が 凍って いる のに 彼は 速く 運転 する 。 Въпр-к- ч- --тят-- --ъзг-в,--ой----- бъ---. В______ ч_ п____ е х_______ т__ к___ б_____ В-п-е-и ч- п-т-т е х-ъ-г-в- т-й к-р- б-р-о- ------------------------------------------- Въпреки че пътят е хлъзгав, той кара бързо. 0
T-- o--an- os-c-e,-vypreki---- v-c-e b-sh- k---o. T__ o_____ o______ v______ c__ v____ b____ k_____ T-y o-t-n- o-h-h-, v-p-e-i c-e v-c-e b-s-e k-s-o- ------------------------------------------------- Toy ostana oshche, vypreki che veche beshe kysno.
酔っ払っている のに 彼は 自転車で 行く 。 Въ----- -е е пи--,-------ра велосип-- - -олело. В______ ч_ е п____ т__ к___ в________ / к______ В-п-е-и ч- е п-я-, т-й к-р- в-л-с-п-д / к-л-л-. ----------------------------------------------- Въпреки че е пиян, той кара велосипед / колело. 0
Toy--- do-d-,--y-r--i-che--e-b-ak--e--gov--il-. T__ n_ d_____ v______ c__ s_ b______ u_________ T-y n- d-y-e- v-p-e-i c-e s- b-a-h-e u-o-o-i-i- ----------------------------------------------- Toy ne doyde, vypreki che se byakhme ugovorili.
彼は 免許を 持って いません 。 にもかかわらず 、 自動車を 運転 します 。 Той -я----о----ск---н----.-----ек--т--- --- -ара --ла. Т__ н___ ш________ к______ В______ т___ т__ к___ к____ Т-й н-м- ш-ф-о-с-а к-и-к-. В-п-е-и т-в- т-й к-р- к-л-. ------------------------------------------------------ Той няма шофьорска книжка. Въпреки това той кара кола. 0
Toy ne d-y-e- -y--e-- -he -e---ak--- --ovo-i--. T__ n_ d_____ v______ c__ s_ b______ u_________ T-y n- d-y-e- v-p-e-i c-e s- b-a-h-e u-o-o-i-i- ----------------------------------------------- Toy ne doyde, vypreki che se byakhme ugovorili.
道が 凍って います 。 にもかかわらず 、 彼は 速く 運転 します 。 П--ят-е---ъ--а---Въ---к---ов--то- -ара --рзо. П____ е х_______ В______ т___ т__ к___ б_____ П-т-т е х-ъ-г-в- В-п-е-и т-в- т-й к-р- б-р-о- --------------------------------------------- Пътят е хлъзгав. Въпреки това той кара бързо. 0
T-- -e-d--de,-v-p-e---che se -ya-h---u-o--r-l-. T__ n_ d_____ v______ c__ s_ b______ u_________ T-y n- d-y-e- v-p-e-i c-e s- b-a-h-e u-o-o-i-i- ----------------------------------------------- Toy ne doyde, vypreki che se byakhme ugovorili.
彼は 酔っ払って います 。 にもかかわらず 、 自転車で 行きます 。 Т------и-н.--ъп---- тов--т-й к----ве-осипе--/-------. Т__ е п____ В______ т___ т__ к___ в________ / к______ Т-й е п-я-. В-п-е-и т-в- т-й к-р- в-л-с-п-д / к-л-л-. ----------------------------------------------------- Той е пиян. Въпреки това той кара велосипед / колело. 0
Tel-v-zo--t--abotes-e- V-pr--- tov- to---asp-. T__________ r_________ V______ t___ t__ z_____ T-l-v-z-r-t r-b-t-s-e- V-p-e-i t-v- t-y z-s-a- ---------------------------------------------- Televizoryt raboteshe. Vypreki tova toy zaspa.
大学で 勉強した のに 彼女は 仕事が 見つかり ません 。 Т- -е с---а-ир--р-б--а----пре-и че е----д-ала. Т_ н_ с_ н_____ р______ в______ ч_ е с________ Т- н- с- н-м-р- р-б-т-, в-п-е-и ч- е с-е-в-л-. ---------------------------------------------- Тя не си намира работа, въпреки че е следвала. 0
T-l---z-r-t -a--tes-e.-V---e-i--ova --y z--p-. T__________ r_________ V______ t___ t__ z_____ T-l-v-z-r-t r-b-t-s-e- V-p-e-i t-v- t-y z-s-a- ---------------------------------------------- Televizoryt raboteshe. Vypreki tova toy zaspa.
痛みが あるのに 彼女は 医者に 行き ません 。 Т- н---ти-- -а--ек-р- ----е-и ч--и----ол-и. Т_ н_ о____ н_ л_____ в______ ч_ и__ б_____ Т- н- о-и-а н- л-к-р- в-п-е-и ч- и-а б-л-и- ------------------------------------------- Тя не отива на лекар, въпреки че има болки. 0
T-lev--o-yt -a--t--h---Vyprek- --v- --y-z-s--. T__________ r_________ V______ t___ t__ z_____ T-l-v-z-r-t r-b-t-s-e- V-p-e-i t-v- t-y z-s-a- ---------------------------------------------- Televizoryt raboteshe. Vypreki tova toy zaspa.
お金が ない のに 彼女は 車を 買います 。 Тя--- куп--а-ко------пр-к--че ня-----ри. Т_ с_ к_____ к____ в______ ч_ н___ п____ Т- с- к-п-в- к-л-, в-п-е-и ч- н-м- п-р-. ---------------------------------------- Тя си купува кола, въпреки че няма пари. 0
Vec-e --she-k---o- -yp-eki -ov---oy --ta-a-------. V____ b____ k_____ V______ t___ t__ o_____ o______ V-c-e b-s-e k-s-o- V-p-e-i t-v- t-y o-t-n- o-h-h-. -------------------------------------------------- Veche beshe kysno. Vypreki tova toy ostana oshche.
彼女は 大学を 出た 。 にもかかわらず 、 仕事が 見つかり ません 。 Тя е с----ал-.------к- ---а-т- ---си н--ира----о--о мя-т-. Т_ е с________ В______ т___ т_ н_ с_ н_____ р______ м_____ Т- е с-е-в-л-. В-п-е-и т-в- т- н- с- н-м-р- р-б-т-о м-с-о- ---------------------------------------------------------- Тя е следвала. Въпреки това тя не си намира работно място. 0
V-che-beshe--y-no.-Vy-r-k---o-a---- -st-na osh-h-. V____ b____ k_____ V______ t___ t__ o_____ o______ V-c-e b-s-e k-s-o- V-p-e-i t-v- t-y o-t-n- o-h-h-. -------------------------------------------------- Veche beshe kysno. Vypreki tova toy ostana oshche.
痛みが あります 。 にもかかわらず 、 彼女は 医者に 行き ません 。 Тя-и-- -ол-и- -ъ-ре-- това-т---е----в--на-л-к--. Т_ и__ б_____ В______ т___ т_ н_ о____ н_ л_____ Т- и-а б-л-и- В-п-е-и т-в- т- н- о-и-а н- л-к-р- ------------------------------------------------ Тя има болки. Въпреки това тя не отива на лекар. 0
Vec-- -e-h- -y---. -y---k---ova-to- os--na-o----e. V____ b____ k_____ V______ t___ t__ o_____ o______ V-c-e b-s-e k-s-o- V-p-e-i t-v- t-y o-t-n- o-h-h-. -------------------------------------------------- Veche beshe kysno. Vypreki tova toy ostana oshche.
彼女は お金が あり ません 。 にもかかわらず 、 車を 買います 。 Т- ням- п---- --п---- ---а тя си--упува-к---. Т_ н___ п____ В______ т___ т_ с_ к_____ к____ Т- н-м- п-р-. В-п-е-и т-в- т- с- к-п-в- к-л-. --------------------------------------------- Тя няма пари. Въпреки това тя си купува кола. 0
Ni--s- ---kh-- -------l-- --p--ki--o-a-t----- -o--e. N__ s_ b______ u_________ V______ t___ t__ n_ d_____ N-e s- b-a-h-e u-o-o-i-i- V-p-e-i t-v- t-y n- d-y-e- ---------------------------------------------------- Nie se byakhme ugovorili. Vypreki tova toy ne doyde.

若者は年配の人とは違った学び方をする

子どもは言語を比較的早く学ぶ。 大人ではほとんどの場合もっと長くかかる。 しかし子どもは大人よりよく学べるわけではない。 彼らは大人とは違うように学ぶだけだ。 言語の学習では脳は特に大きな働きをする。 脳はいくつものことを並行して学ばなければならない。 一つの言語を学ぶとき、それについて熟考するだけでは足りない。 新しい言葉を発音することも学ばなければならない。 そのために発声器官は新しい動きを学ばなければならない。 脳はまた、新しいシチュエーションに反応することを学ばなければならない。 外国語でコミュニケーションをとるのは試練でもある。 しかし大人はどの年齢でも違う。 20または30歳では、人間はまだ学習のルーティーンをもつ。 学校や大学はまだそれほど前のことではない。 脳はそのためによく鍛錬されている。 そのため、外国語を非常に高いレベルで学ぶことができる。 40~50代ではすでに多くを学んでいる。 脳はこの経験から利点を得る。 新しい内容は古い知識とうまく組み合わされる。 この年齢では、すでに知っていることをもっともよく学ぶ。 それはたとえば、昔勉強した言語と似ている言語だ。 60歳または70歳になると、たいていの人には時間がたくさんある。 彼らはひんぱんに練習問題を解くことができる。 それは言語においては特に大切だ。 年配の人はたとえば外国語の文字をとくによく勉強できる。 しかし成果のある学習は、どんな年齢でも可能だ。 脳はまた、思春期後には新しい神経細胞をつくる。 そして脳はまたそれを好んでおこなう・・・。