フレーズ集

ja 色   »   bg Цветовете

14 [十四]

色

14 [четиринайсет]

14 [chetirinayset]

Цветовете

Tsvetovete

翻訳を表示する方法を選択してください:   
日本語 ブルガリア語 Play もっと
雪は 白い 。 Сн-гъ- ----л. С_____ е б___ С-е-ъ- е б-л- ------------- Снегът е бял. 0
T--et--e-e T_________ T-v-t-v-t- ---------- Tsvetovete
太陽は 黄色い 。 С-----то-- жълт-. С_______ е ж_____ С-ъ-ц-т- е ж-л-о- ----------------- Слънцето е жълто. 0
T-vet-v--e T_________ T-v-t-v-t- ---------- Tsvetovete
オレンジは オレンジ色 。 П--т-к--ът е -ра-же-. П_________ е о_______ П-р-о-а-ъ- е о-а-ж-в- --------------------- Портокалът е оранжев. 0
S---y- y- b-a-. S_____ y_ b____ S-e-y- y- b-a-. --------------- Snegyt ye byal.
さくらんぼうは 赤い 。 Че-е--т- --ч-рв-на. Ч_______ е ч_______ Ч-р-ш-т- е ч-р-е-а- ------------------- Черешата е червена. 0
Sne--t ---bya-. S_____ y_ b____ S-e-y- y- b-a-. --------------- Snegyt ye byal.
空は 青い 。 Неб-т- е с---о. Н_____ е с_____ Н-б-т- е с-н-о- --------------- Небето е синьо. 0
Sn--yt y--byal. S_____ y_ b____ S-e-y- y- b-a-. --------------- Snegyt ye byal.
草は 緑 。 Тр--а-а-е-з-лена. Т______ е з______ Т-е-а-а е з-л-н-. ----------------- Тревата е зелена. 0
Sl-n--e-- ---zh----. S________ y_ z______ S-y-t-e-o y- z-y-t-. -------------------- Slyntseto ye zhylto.
地面は 茶色 。 Пр-с--- --к-ф--а. П______ е к______ П-ъ-т-а е к-ф-в-. ----------------- Пръстта е кафява. 0
Slynts-t- -e zhylt-. S________ y_ z______ S-y-t-e-o y- z-y-t-. -------------------- Slyntseto ye zhylto.
雲は 灰色 。 Обла--т-е-сив. О______ е с___ О-л-к-т е с-в- -------------- Облакът е сив. 0
S-yn-s-to-----hy-to. S________ y_ z______ S-y-t-e-o y- z-y-t-. -------------------- Slyntseto ye zhylto.
タイヤは 黒い 。 А-том--и-н-те гум--са-че-ни. А____________ г___ с_ ч_____ А-т-м-б-л-и-е г-м- с- ч-р-и- ---------------------------- Автомобилните гуми са черни. 0
P-r-ok-lyt-y- ---n--e-. P_________ y_ o________ P-r-o-a-y- y- o-a-z-e-. ----------------------- Portokalyt ye oranzhev.
雪は 何色 です か ? 白 。 К-къв ц---------г-т- Б--. К____ ц___ е с______ Б___ К-к-в ц-я- е с-е-ъ-? Б-л- ------------------------- Какъв цвят е снегът? Бял. 0
P-r-o----t-ye---an----. P_________ y_ o________ P-r-o-a-y- y- o-a-z-e-. ----------------------- Portokalyt ye oranzhev.
太陽は 何色 です か ? 黄色 。 Как----в-т - -лъ-це-о?-Жъ-т. К____ ц___ е с________ Ж____ К-к-в ц-я- е с-ъ-ц-т-? Ж-л-. ---------------------------- Какъв цвят е слънцето? Жълт. 0
P--------t ye-o---z-ev. P_________ y_ o________ P-r-o-a-y- y- o-a-z-e-. ----------------------- Portokalyt ye oranzhev.
オレンジは 何色 です か ? オレンジ色 。 К-к-в -в-- - по---к--ът? -ран-ев. К____ ц___ е п__________ О_______ К-к-в ц-я- е п-р-о-а-ъ-? О-а-ж-в- --------------------------------- Какъв цвят е портокалът? Оранжев. 0
Ch-r---at--y- -he--ena. C_________ y_ c________ C-e-e-h-t- y- c-e-v-n-. ----------------------- Chereshata ye chervena.
さくらんぼうは 何色 です か ? 赤 。 К--ъв ---- е---р--а----Ч-рве-. К____ ц___ е ч________ Ч______ К-к-в ц-я- е ч-р-ш-т-? Ч-р-е-. ------------------------------ Какъв цвят е черешата? Червен. 0
C-ere--ata -e----r-e--. C_________ y_ c________ C-e-e-h-t- y- c-e-v-n-. ----------------------- Chereshata ye chervena.
空は 何色 です か ? 青 。 К---в-цвя--е -еб---? ---. К____ ц___ е н______ С___ К-к-в ц-я- е н-б-т-? С-н- ------------------------- Какъв цвят е небето? Син. 0
C--r--ha-a -e -h-rvena. C_________ y_ c________ C-e-e-h-t- y- c-e-v-n-. ----------------------- Chereshata ye chervena.
草は 何色 です か ? 緑 。 Ка-ъ- ---т е-----------е-ен. К____ ц___ е т_______ З_____ К-к-в ц-я- е т-е-а-а- З-л-н- ---------------------------- Какъв цвят е тревата? Зелен. 0
Neb--o -- --nь-. N_____ y_ s_____ N-b-t- y- s-n-o- ---------------- Nebeto ye sinьo.
地面は 何色 です か ? 茶色 。 Как-в ---т е -ръ-т-а?--аф-в. К____ ц___ е п_______ К_____ К-к-в ц-я- е п-ъ-т-а- К-ф-в- ---------------------------- Какъв цвят е пръстта? Кафяв. 0
Ne---o-y- -inь-. N_____ y_ s_____ N-b-t- y- s-n-o- ---------------- Nebeto ye sinьo.
雲は 何色 です か ? 灰色 。 К--ъ--цвят --о--ак--? ---. К____ ц___ е о_______ С___ К-к-в ц-я- е о-л-к-т- С-в- -------------------------- Какъв цвят е облакът? Сив. 0
N-b----ye-si-ь-. N_____ y_ s_____ N-b-t- y- s-n-o- ---------------- Nebeto ye sinьo.
タイヤは 何色 です か ? 黒 。 К-къв цв-т -а-гум-т-- -е--н. К____ ц___ с_ г______ Ч_____ К-к-в ц-я- с- г-м-т-? Ч-р-н- ---------------------------- Какъв цвят са гумите? Черен. 0
T----ta--- ----n-. T______ y_ z______ T-e-a-a y- z-l-n-. ------------------ Trevata ye zelena.

女性は男性と違った話し方をする

女性と男性が異なるのは、我々みんなが知っている。 しかし、彼女たちが違った話し方をするのもしっていましたか? それはいくつもの論文が示している。 女性は男性とは違う言語パターンを持っている。 彼女たちはよく間接的で控えめに表現する。 それに対して男性は、ほとんどの場合直接的で明確なことばを使う。 しかし話しているテーマも違う。 男性はニュース、経済、スポーツについて多く語る。 女性は家族または健康といった、社会的テーマを優先する。 つまり、男性は事実について話すのが好きだ。 女性は人間について話すほうを好む。 目立つのは、女性が”弱い”言語を話そうと努めることだ。 彼女たちがより注意深く丁寧に表現するという意味である。 女性は質問もよく投げかける。 おそらく、彼女たちは調和を望み、争いを避けたいのだろう。 それ以外にも、女性はずっと広い感情の語彙をもっている。 男性にとっては会話はしばしば競争の一種だ。 彼らの言語は明らかにより挑発的で攻撃的だ。 そして男性は一日に女性よりずっと少ない言葉を話す。 何人かの研究者は、それが脳の構造に関係すると主張する。 というのは、女性と男性の脳は違うからだ。 つまり、彼らの言語中枢も異なる構造をしている。 しかし、おそらくその他の要因も我々の言語に影響を及ぼしている。 学問はこの分野をまだそれほど長くは研究していない。 それにもかかわらず女性と男性はまったく違う言語は話していない。 誤解はつまり、なくてはならないわけではない。 円滑なコミュニケーションのための戦略はたくさんある。 もっとも簡単なのは、よりよく聞くことだ。
知っていましたか?
フランス語はロマン言語に属します。 つまり、ラテン語から派生したということになります。 ようするに、スペイン語やイタリア語といった他のロマン言語と親戚関係にあるのです。 フランス語は今日、すべての大陸で話されています。 1億1000万以上の人が母国語として話します。 合計では約2億2000万人がフランス語を話します。 それによってフランス語は世界言語とみなされています。 多くの国際的機関がフランス語を公用語として使用しています。 昔はフランス語は外交の公用語でもありました。 現在では英語がその役割を大部分で担っています。 それでもなお、フランス語は昔と同様に最も重要な共通語の一つです。 話者の数はここ数年で継続的に増加しています! それは、アフリカおよびアラブ圏の人口がどんどん増加しているからです。 しかしカリブ海の島々や南太平洋でもフランス語は話されています。 旅行好きな人は何が何でもフランス語を勉強するべきです!