私達は 花に 水を やらねば なりません でした 。 |
Ние --я---ше--а п--ее- цв-т-т-.
Н__ т_______ д_ п_____ ц_______
Н-е т-я-в-ш- д- п-л-е- ц-е-я-а-
-------------------------------
Ние трябваше да полеем цветята.
0
M--al- --eme--a m-d--nit- g-a---i-1
M_____ v____ n_ m________ g______ 1
M-n-l- v-e-e n- m-d-l-i-e g-a-o-i 1
-----------------------------------
Minalo vreme na modalnite glagoli 1
|
私達は 花に 水を やらねば なりません でした 。
Ние трябваше да полеем цветята.
Minalo vreme na modalnite glagoli 1
|
私達は アパートを 掃除せねば なりません でした 。 |
Н-е----бваш---а ---тр--им ---ищ--о.
Н__ т_______ д_ р________ ж________
Н-е т-я-в-ш- д- р-з-р-б-м ж-л-щ-т-.
-----------------------------------
Ние трябваше да разтребим жилището.
0
M----o -rem- ---mo----it--g--go---1
M_____ v____ n_ m________ g______ 1
M-n-l- v-e-e n- m-d-l-i-e g-a-o-i 1
-----------------------------------
Minalo vreme na modalnite glagoli 1
|
私達は アパートを 掃除せねば なりません でした 。
Ние трябваше да разтребим жилището.
Minalo vreme na modalnite glagoli 1
|
私達は 食器を 洗わねば なりません でした 。 |
Н-- тр-бваш--да-из--ем-с-д--ете.
Н__ т_______ д_ и_____ с________
Н-е т-я-в-ш- д- и-м-е- с-д-в-т-.
--------------------------------
Ние трябваше да измием съдовете.
0
Ni- --y--v-s-e-d--p--e----s--tya-a.
N__ t_________ d_ p_____ t_________
N-e t-y-b-a-h- d- p-l-e- t-v-t-a-a-
-----------------------------------
Nie tryabvashe da poleem tsvetyata.
|
私達は 食器を 洗わねば なりません でした 。
Ние трябваше да измием съдовете.
Nie tryabvashe da poleem tsvetyata.
|
君達は 請求書を 払わなくては ならなかった の ? |
Тр-б---е-л---- -л-т--е с--т-а-а?
Т_______ л_ д_ п______ с________
Т-я-в-ш- л- д- п-а-и-е с-е-к-т-?
--------------------------------
Трябваше ли да платите сметката?
0
Nie-tryabvashe--- p-------sve---t-.
N__ t_________ d_ p_____ t_________
N-e t-y-b-a-h- d- p-l-e- t-v-t-a-a-
-----------------------------------
Nie tryabvashe da poleem tsvetyata.
|
君達は 請求書を 払わなくては ならなかった の ?
Трябваше ли да платите сметката?
Nie tryabvashe da poleem tsvetyata.
|
君達は 入場料を 払わなくては ならなかった の ? |
Т---ваше ли -- ---ти-е в--д?
Т_______ л_ д_ п______ в____
Т-я-в-ш- л- д- п-а-и-е в-о-?
----------------------------
Трябваше ли да платите вход?
0
N-e ----bvas-- da-po---- --ve-y-t-.
N__ t_________ d_ p_____ t_________
N-e t-y-b-a-h- d- p-l-e- t-v-t-a-a-
-----------------------------------
Nie tryabvashe da poleem tsvetyata.
|
君達は 入場料を 払わなくては ならなかった の ?
Трябваше ли да платите вход?
Nie tryabvashe da poleem tsvetyata.
|
君達は 罰金を 払わなくては ならなかった の ? |
Т---в--е--и-д---л-т-т-------?
Т_______ л_ д_ п______ г_____
Т-я-в-ш- л- д- п-а-и-е г-о-а-
-----------------------------
Трябваше ли да платите глоба?
0
Nie-t--a-va--- d- -az------ zh-lis-che--.
N__ t_________ d_ r________ z____________
N-e t-y-b-a-h- d- r-z-r-b-m z-i-i-h-h-t-.
-----------------------------------------
Nie tryabvashe da raztrebim zhilishcheto.
|
君達は 罰金を 払わなくては ならなかった の ?
Трябваше ли да платите глоба?
Nie tryabvashe da raztrebim zhilishcheto.
|
別れを 告げねば ならなかった のは 誰です か ? |
К-- --я---ше ----е --огува?
К__ т_______ д_ с_ с_______
К-й т-я-в-ш- д- с- с-о-у-а-
---------------------------
Кой трябваше да се сбогува?
0
N-e --yab----e da r--t-e-im z--l--hche-o.
N__ t_________ d_ r________ z____________
N-e t-y-b-a-h- d- r-z-r-b-m z-i-i-h-h-t-.
-----------------------------------------
Nie tryabvashe da raztrebim zhilishcheto.
|
別れを 告げねば ならなかった のは 誰です か ?
Кой трябваше да се сбогува?
Nie tryabvashe da raztrebim zhilishcheto.
|
早く 家に 帰らねば ならなかった のは 誰です か ? |
К-- трябваш--да-си -ръгне -ан---- вкъ-и?
К__ т_______ д_ с_ т_____ р___ з_ в_____
К-й т-я-в-ш- д- с- т-ъ-н- р-н- з- в-ъ-и-
----------------------------------------
Кой трябваше да си тръгне рано за вкъщи?
0
N-e tr-----she--- ---tr---- zhi-i-h-h-t-.
N__ t_________ d_ r________ z____________
N-e t-y-b-a-h- d- r-z-r-b-m z-i-i-h-h-t-.
-----------------------------------------
Nie tryabvashe da raztrebim zhilishcheto.
|
早く 家に 帰らねば ならなかった のは 誰です か ?
Кой трябваше да си тръгне рано за вкъщи?
Nie tryabvashe da raztrebim zhilishcheto.
|
列車で 行かねば ならなかった のは 誰です か ? |
Кой тряб-а-- д- в------л---?
К__ т_______ д_ в____ в_____
К-й т-я-в-ш- д- в-е-е в-а-а-
----------------------------
Кой трябваше да вземе влака?
0
N------abvas-- -a--zm--- s-do-ete.
N__ t_________ d_ i_____ s________
N-e t-y-b-a-h- d- i-m-e- s-d-v-t-.
----------------------------------
Nie tryabvashe da izmiem sydovete.
|
列車で 行かねば ならなかった のは 誰です か ?
Кой трябваше да вземе влака?
Nie tryabvashe da izmiem sydovete.
|
私達は あまり 長く とどまる つもりは ありません でした 。 |
Ние -- -ска--- ---о--ане--д-л-о.
Н__ н_ и______ д_ о______ д_____
Н-е н- и-к-х-е д- о-т-н-м д-л-о-
--------------------------------
Ние не искахме да останем дълго.
0
N-- tr-a--a----da-i--i---s-d-----.
N__ t_________ d_ i_____ s________
N-e t-y-b-a-h- d- i-m-e- s-d-v-t-.
----------------------------------
Nie tryabvashe da izmiem sydovete.
|
私達は あまり 長く とどまる つもりは ありません でした 。
Ние не искахме да останем дълго.
Nie tryabvashe da izmiem sydovete.
|
私達は 何も 飲みたく ありません でした 。 |
Н-е-не -с--х-- -а -и-м-ни--.
Н__ н_ и______ д_ п___ н____
Н-е н- и-к-х-е д- п-е- н-щ-.
----------------------------
Ние не искахме да пием нищо.
0
Nie ---ab---h--da --mi-- s-d-----.
N__ t_________ d_ i_____ s________
N-e t-y-b-a-h- d- i-m-e- s-d-v-t-.
----------------------------------
Nie tryabvashe da izmiem sydovete.
|
私達は 何も 飲みたく ありません でした 。
Ние не искахме да пием нищо.
Nie tryabvashe da izmiem sydovete.
|
私達は 邪魔する つもりは ありません でした 。 |
Н-е-не-и--ах-е-да-п-еч-м.
Н__ н_ и______ д_ п______
Н-е н- и-к-х-е д- п-е-и-.
-------------------------
Ние не искахме да пречим.
0
T--a-va-he--i -- -l-tit--sme-kat-?
T_________ l_ d_ p______ s________
T-y-b-a-h- l- d- p-a-i-e s-e-k-t-?
----------------------------------
Tryabvashe li da platite smetkata?
|
私達は 邪魔する つもりは ありません でした 。
Ние не искахме да пречим.
Tryabvashe li da platite smetkata?
|
ちょうど 電話を したかった ところ です 。 |
Т-к-------х -- се -бадя-п--т---ф-на.
Т____ и____ д_ с_ о____ п_ т________
Т-к-о и-к-х д- с- о-а-я п- т-л-ф-н-.
------------------------------------
Тъкмо исках да се обадя по телефона.
0
Trya---sh- -i-d----a---e ----k--a?
T_________ l_ d_ p______ s________
T-y-b-a-h- l- d- p-a-i-e s-e-k-t-?
----------------------------------
Tryabvashe li da platite smetkata?
|
ちょうど 電話を したかった ところ です 。
Тъкмо исках да се обадя по телефона.
Tryabvashe li da platite smetkata?
|
タクシーを 呼ぶ つもり でした 。 |
Аз и---х--а ----чам-такси.
А_ и____ д_ п______ т_____
А- и-к-х д- п-р-ч-м т-к-и-
--------------------------
Аз исках да поръчам такси.
0
T-y----she------ -la-ite-sm-tk-t-?
T_________ l_ d_ p______ s________
T-y-b-a-h- l- d- p-a-i-e s-e-k-t-?
----------------------------------
Tryabvashe li da platite smetkata?
|
タクシーを 呼ぶ つもり でした 。
Аз исках да поръчам такси.
Tryabvashe li da platite smetkata?
|
なぜなら 運転して 家に 帰りたかった ので 。 |
Аз в-ъ--о-- --ка--д--с--от-д- в---и.
А_ в_______ и____ д_ с_ о____ в_____
А- в-ъ-н-с- и-к-х д- с- о-и-а в-ъ-и-
------------------------------------
Аз всъщност исках да си отида вкъщи.
0
T-y-b--she-li -a-----i-- v-h--?
T_________ l_ d_ p______ v_____
T-y-b-a-h- l- d- p-a-i-e v-h-d-
-------------------------------
Tryabvashe li da platite vkhod?
|
なぜなら 運転して 家に 帰りたかった ので 。
Аз всъщност исках да си отида вкъщи.
Tryabvashe li da platite vkhod?
|
あなたが 奥さんに 電話する ものだと 、 私は 思って いました 。 |
Аз си-----е---ч- и--аш д- се---а--ш -а же-а-с-.
А_ с_ м______ ч_ и____ д_ с_ о_____ н_ ж___ с__
А- с- м-с-е-, ч- и-к-ш д- с- о-а-и- н- ж-н- с-.
-----------------------------------------------
Аз си мислех, че искаш да се обадиш на жена си.
0
T--a-vas-e ----a plat--- --hod?
T_________ l_ d_ p______ v_____
T-y-b-a-h- l- d- p-a-i-e v-h-d-
-------------------------------
Tryabvashe li da platite vkhod?
|
あなたが 奥さんに 電話する ものだと 、 私は 思って いました 。
Аз си мислех, че искаш да се обадиш на жена си.
Tryabvashe li da platite vkhod?
|
あなたは 案内サ-ビスに 電話する ものだと 、 私は 思って いました 。 |
Аз -и --с--х- ---и-каш--- -- о-------- -Инфор-а-и--.
А_ с_ м______ ч_ и____ д_ с_ о_____ н_ „____________
А- с- м-с-е-, ч- и-к-ш д- с- о-а-и- н- „-н-о-м-ц-я-.
----------------------------------------------------
Аз си мислех, че искаш да се обадиш на „Информация”.
0
Tr---v-s-e ---d---la---e----od?
T_________ l_ d_ p______ v_____
T-y-b-a-h- l- d- p-a-i-e v-h-d-
-------------------------------
Tryabvashe li da platite vkhod?
|
あなたは 案内サ-ビスに 電話する ものだと 、 私は 思って いました 。
Аз си мислех, че искаш да се обадиш на „Информация”.
Tryabvashe li da platite vkhod?
|
あなたは ピザを 注文する つもり だと 、 私は 思って いました 。 |
А- -и -ис-ех, -- иск-- д- п-ръ--ш---ц-.
А_ с_ м______ ч_ и____ д_ п______ п____
А- с- м-с-е-, ч- и-к-ш д- п-р-ч-ш п-ц-.
---------------------------------------
Аз си мислех, че искаш да поръчаш пица.
0
T--abvas------d- p----t- -lo-a?
T_________ l_ d_ p______ g_____
T-y-b-a-h- l- d- p-a-i-e g-o-a-
-------------------------------
Tryabvashe li da platite globa?
|
あなたは ピザを 注文する つもり だと 、 私は 思って いました 。
Аз си мислех, че искаш да поръчаш пица.
Tryabvashe li da platite globa?
|