私達は 花に 水を やらねば なりません でした 。 |
Ни----ябваше -----л--м---е-я-а.
Н__ т_______ д_ п_____ ц_______
Н-е т-я-в-ш- д- п-л-е- ц-е-я-а-
-------------------------------
Ние трябваше да полеем цветята.
0
Mina-o --e---na---da-ni-e gl--ol- 1
M_____ v____ n_ m________ g______ 1
M-n-l- v-e-e n- m-d-l-i-e g-a-o-i 1
-----------------------------------
Minalo vreme na modalnite glagoli 1
|
私達は 花に 水を やらねば なりません でした 。
Ние трябваше да полеем цветята.
Minalo vreme na modalnite glagoli 1
|
私達は アパートを 掃除せねば なりません でした 。 |
Н-е т--б-а-е--а--а-тре--- -илищ-то.
Н__ т_______ д_ р________ ж________
Н-е т-я-в-ш- д- р-з-р-б-м ж-л-щ-т-.
-----------------------------------
Ние трябваше да разтребим жилището.
0
M-na-- vre-- n--modal-it--g-ag-l--1
M_____ v____ n_ m________ g______ 1
M-n-l- v-e-e n- m-d-l-i-e g-a-o-i 1
-----------------------------------
Minalo vreme na modalnite glagoli 1
|
私達は アパートを 掃除せねば なりません でした 。
Ние трябваше да разтребим жилището.
Minalo vreme na modalnite glagoli 1
|
私達は 食器を 洗わねば なりません でした 。 |
Н-- -ря-ваш--д---зм--- с---в-т-.
Н__ т_______ д_ и_____ с________
Н-е т-я-в-ш- д- и-м-е- с-д-в-т-.
--------------------------------
Ние трябваше да измием съдовете.
0
N-- --yabva-he da po-ee- -sv------.
N__ t_________ d_ p_____ t_________
N-e t-y-b-a-h- d- p-l-e- t-v-t-a-a-
-----------------------------------
Nie tryabvashe da poleem tsvetyata.
|
私達は 食器を 洗わねば なりません でした 。
Ние трябваше да измием съдовете.
Nie tryabvashe da poleem tsvetyata.
|
君達は 請求書を 払わなくては ならなかった の ? |
Тряб-а-- -и----п--тите-с-е-к---?
Т_______ л_ д_ п______ с________
Т-я-в-ш- л- д- п-а-и-е с-е-к-т-?
--------------------------------
Трябваше ли да платите сметката?
0
Ni- -r-abvas-- -a p-leem tsvet-a--.
N__ t_________ d_ p_____ t_________
N-e t-y-b-a-h- d- p-l-e- t-v-t-a-a-
-----------------------------------
Nie tryabvashe da poleem tsvetyata.
|
君達は 請求書を 払わなくては ならなかった の ?
Трябваше ли да платите сметката?
Nie tryabvashe da poleem tsvetyata.
|
君達は 入場料を 払わなくては ならなかった の ? |
Т--бв--е ли -а-п-ати-е-вх--?
Т_______ л_ д_ п______ в____
Т-я-в-ш- л- д- п-а-и-е в-о-?
----------------------------
Трябваше ли да платите вход?
0
N-e---yab--sh--d- -o-e--------yat-.
N__ t_________ d_ p_____ t_________
N-e t-y-b-a-h- d- p-l-e- t-v-t-a-a-
-----------------------------------
Nie tryabvashe da poleem tsvetyata.
|
君達は 入場料を 払わなくては ならなかった の ?
Трябваше ли да платите вход?
Nie tryabvashe da poleem tsvetyata.
|
君達は 罰金を 払わなくては ならなかった の ? |
Тряб-аше ли--а п--тите ---б-?
Т_______ л_ д_ п______ г_____
Т-я-в-ш- л- д- п-а-и-е г-о-а-
-----------------------------
Трябваше ли да платите глоба?
0
Nie --y-bvas-- d- ra-tr-b-m z-i--sh-h---.
N__ t_________ d_ r________ z____________
N-e t-y-b-a-h- d- r-z-r-b-m z-i-i-h-h-t-.
-----------------------------------------
Nie tryabvashe da raztrebim zhilishcheto.
|
君達は 罰金を 払わなくては ならなかった の ?
Трябваше ли да платите глоба?
Nie tryabvashe da raztrebim zhilishcheto.
|
別れを 告げねば ならなかった のは 誰です か ? |
К-й т-я-ваше д- -е--бог---?
К__ т_______ д_ с_ с_______
К-й т-я-в-ш- д- с- с-о-у-а-
---------------------------
Кой трябваше да се сбогува?
0
Nie---ya---sh--da r--tre-i----i----chet-.
N__ t_________ d_ r________ z____________
N-e t-y-b-a-h- d- r-z-r-b-m z-i-i-h-h-t-.
-----------------------------------------
Nie tryabvashe da raztrebim zhilishcheto.
|
別れを 告げねば ならなかった のは 誰です か ?
Кой трябваше да се сбогува?
Nie tryabvashe da raztrebim zhilishcheto.
|
早く 家に 帰らねば ならなかった のは 誰です か ? |
Кой ---б--ш- ----- ---гне -ано-з------и?
К__ т_______ д_ с_ т_____ р___ з_ в_____
К-й т-я-в-ш- д- с- т-ъ-н- р-н- з- в-ъ-и-
----------------------------------------
Кой трябваше да си тръгне рано за вкъщи?
0
Nie ----bva--e-da -aztr-bim-z--l---c--to.
N__ t_________ d_ r________ z____________
N-e t-y-b-a-h- d- r-z-r-b-m z-i-i-h-h-t-.
-----------------------------------------
Nie tryabvashe da raztrebim zhilishcheto.
|
早く 家に 帰らねば ならなかった のは 誰です か ?
Кой трябваше да си тръгне рано за вкъщи?
Nie tryabvashe da raztrebim zhilishcheto.
|
列車で 行かねば ならなかった のは 誰です か ? |
К-- --я----- д- ----е-----а?
К__ т_______ д_ в____ в_____
К-й т-я-в-ш- д- в-е-е в-а-а-
----------------------------
Кой трябваше да вземе влака?
0
N-e -rya-v---- -a-i-m--m----ove-e.
N__ t_________ d_ i_____ s________
N-e t-y-b-a-h- d- i-m-e- s-d-v-t-.
----------------------------------
Nie tryabvashe da izmiem sydovete.
|
列車で 行かねば ならなかった のは 誰です か ?
Кой трябваше да вземе влака?
Nie tryabvashe da izmiem sydovete.
|
私達は あまり 長く とどまる つもりは ありません でした 。 |
Ние н----кахме -- ---ан-м д-л--.
Н__ н_ и______ д_ о______ д_____
Н-е н- и-к-х-е д- о-т-н-м д-л-о-
--------------------------------
Ние не искахме да останем дълго.
0
N-e---yab-ash--d- ----e- --dovet-.
N__ t_________ d_ i_____ s________
N-e t-y-b-a-h- d- i-m-e- s-d-v-t-.
----------------------------------
Nie tryabvashe da izmiem sydovete.
|
私達は あまり 長く とどまる つもりは ありません でした 。
Ние не искахме да останем дълго.
Nie tryabvashe da izmiem sydovete.
|
私達は 何も 飲みたく ありません でした 。 |
Ние--е -ск-хме -- --ем --що.
Н__ н_ и______ д_ п___ н____
Н-е н- и-к-х-е д- п-е- н-щ-.
----------------------------
Ние не искахме да пием нищо.
0
Nie--r----as-- d- ---------d-ve-e.
N__ t_________ d_ i_____ s________
N-e t-y-b-a-h- d- i-m-e- s-d-v-t-.
----------------------------------
Nie tryabvashe da izmiem sydovete.
|
私達は 何も 飲みたく ありません でした 。
Ние не искахме да пием нищо.
Nie tryabvashe da izmiem sydovete.
|
私達は 邪魔する つもりは ありません でした 。 |
Н-- -----к-х--------е---.
Н__ н_ и______ д_ п______
Н-е н- и-к-х-е д- п-е-и-.
-------------------------
Ние не искахме да пречим.
0
T--abv---e-l-----plat----smet--ta?
T_________ l_ d_ p______ s________
T-y-b-a-h- l- d- p-a-i-e s-e-k-t-?
----------------------------------
Tryabvashe li da platite smetkata?
|
私達は 邪魔する つもりは ありません でした 。
Ние не искахме да пречим.
Tryabvashe li da platite smetkata?
|
ちょうど 電話を したかった ところ です 。 |
Т---о-ис--- д- се-об-------т-лефо--.
Т____ и____ д_ с_ о____ п_ т________
Т-к-о и-к-х д- с- о-а-я п- т-л-ф-н-.
------------------------------------
Тъкмо исках да се обадя по телефона.
0
Tr--b-------i -a -l------s-et----?
T_________ l_ d_ p______ s________
T-y-b-a-h- l- d- p-a-i-e s-e-k-t-?
----------------------------------
Tryabvashe li da platite smetkata?
|
ちょうど 電話を したかった ところ です 。
Тъкмо исках да се обадя по телефона.
Tryabvashe li da platite smetkata?
|
タクシーを 呼ぶ つもり でした 。 |
Аз -с-ах да --р-ч----а--и.
А_ и____ д_ п______ т_____
А- и-к-х д- п-р-ч-м т-к-и-
--------------------------
Аз исках да поръчам такси.
0
T-y--vashe-li-da--l---te-smetk--a?
T_________ l_ d_ p______ s________
T-y-b-a-h- l- d- p-a-i-e s-e-k-t-?
----------------------------------
Tryabvashe li da platite smetkata?
|
タクシーを 呼ぶ つもり でした 。
Аз исках да поръчам такси.
Tryabvashe li da platite smetkata?
|
なぜなら 運転して 家に 帰りたかった ので 。 |
Аз-в-ъщн-ст-ис-ах--а -и--т----в--щ-.
А_ в_______ и____ д_ с_ о____ в_____
А- в-ъ-н-с- и-к-х д- с- о-и-а в-ъ-и-
------------------------------------
Аз всъщност исках да си отида вкъщи.
0
Tr---v-sh--li-da --a--te-vkh--?
T_________ l_ d_ p______ v_____
T-y-b-a-h- l- d- p-a-i-e v-h-d-
-------------------------------
Tryabvashe li da platite vkhod?
|
なぜなら 運転して 家に 帰りたかった ので 。
Аз всъщност исках да си отида вкъщи.
Tryabvashe li da platite vkhod?
|
あなたが 奥さんに 電話する ものだと 、 私は 思って いました 。 |
А---и -и-лех- -е ----- да-с--обадиш-н---е-а-с-.
А_ с_ м______ ч_ и____ д_ с_ о_____ н_ ж___ с__
А- с- м-с-е-, ч- и-к-ш д- с- о-а-и- н- ж-н- с-.
-----------------------------------------------
Аз си мислех, че искаш да се обадиш на жена си.
0
T-ya--a--e l---a---at-te---h-d?
T_________ l_ d_ p______ v_____
T-y-b-a-h- l- d- p-a-i-e v-h-d-
-------------------------------
Tryabvashe li da platite vkhod?
|
あなたが 奥さんに 電話する ものだと 、 私は 思って いました 。
Аз си мислех, че искаш да се обадиш на жена си.
Tryabvashe li da platite vkhod?
|
あなたは 案内サ-ビスに 電話する ものだと 、 私は 思って いました 。 |
А-----мис-е-, -е и-----д- -е ---диш на „И-ф-р---ия-.
А_ с_ м______ ч_ и____ д_ с_ о_____ н_ „____________
А- с- м-с-е-, ч- и-к-ш д- с- о-а-и- н- „-н-о-м-ц-я-.
----------------------------------------------------
Аз си мислех, че искаш да се обадиш на „Информация”.
0
Try-b-as-- -- -a-pl-t--- --hod?
T_________ l_ d_ p______ v_____
T-y-b-a-h- l- d- p-a-i-e v-h-d-
-------------------------------
Tryabvashe li da platite vkhod?
|
あなたは 案内サ-ビスに 電話する ものだと 、 私は 思って いました 。
Аз си мислех, че искаш да се обадиш на „Информация”.
Tryabvashe li da platite vkhod?
|
あなたは ピザを 注文する つもり だと 、 私は 思って いました 。 |
Аз с----с---- че -с--ш -а-п-ръ--- п-ца.
А_ с_ м______ ч_ и____ д_ п______ п____
А- с- м-с-е-, ч- и-к-ш д- п-р-ч-ш п-ц-.
---------------------------------------
Аз си мислех, че искаш да поръчаш пица.
0
Tr-abva-h--l- d--pl-ti-- -----?
T_________ l_ d_ p______ g_____
T-y-b-a-h- l- d- p-a-i-e g-o-a-
-------------------------------
Tryabvashe li da platite globa?
|
あなたは ピザを 注文する つもり だと 、 私は 思って いました 。
Аз си мислех, че искаш да поръчаш пица.
Tryabvashe li da platite globa?
|