あなたは 救急車を 呼ばざるを 得なかったの です か ? |
Т--бв--- л- -- викаш ----йка?
Т_______ л_ д_ в____ л_______
Т-я-в-ш- л- д- в-к-ш л-н-й-а-
-----------------------------
Трябваше ли да викаш линейка?
0
M-nal- vrem- 2
M_____ v____ 2
M-n-l- v-e-e 2
--------------
Minalo vreme 2
|
あなたは 救急車を 呼ばざるを 得なかったの です か ?
Трябваше ли да викаш линейка?
Minalo vreme 2
|
あなたは 医者を 呼ばざるを 得なかったの です か ? |
Т-яб-а-е--и-д- -ика- ле-а--?
Т_______ л_ д_ в____ л______
Т-я-в-ш- л- д- в-к-ш л-к-р-?
----------------------------
Трябваше ли да викаш лекаря?
0
M-n--- ----e 2
M_____ v____ 2
M-n-l- v-e-e 2
--------------
Minalo vreme 2
|
あなたは 医者を 呼ばざるを 得なかったの です か ?
Трябваше ли да викаш лекаря?
Minalo vreme 2
|
あなたは 警察を 呼ばざるを 得なかったの です か ? |
Тр--ваш- ли -а-вик-ш пол-ция--?
Т_______ л_ д_ в____ п_________
Т-я-в-ш- л- д- в-к-ш п-л-ц-я-а-
-------------------------------
Трябваше ли да викаш полицията?
0
T-y-b-as-------a v-k-sh line-k-?
T_________ l_ d_ v_____ l_______
T-y-b-a-h- l- d- v-k-s- l-n-y-a-
--------------------------------
Tryabvashe li da vikash lineyka?
|
あなたは 警察を 呼ばざるを 得なかったの です か ?
Трябваше ли да викаш полицията?
Tryabvashe li da vikash lineyka?
|
電話番号 わかりますか ? さっきまで 持って いたの です が 。 |
Им--е-ли-т------ни----ме-- Тък---г--в---.
И____ л_ т_________ н_____ Т____ г_ в____
И-а-е л- т-л-ф-н-и- н-м-р- Т-к-о г- в-е-.
-----------------------------------------
Имате ли телефонния номер? Тъкмо го взех.
0
Tr-a--ash---i--- --k--- l-ne---?
T_________ l_ d_ v_____ l_______
T-y-b-a-h- l- d- v-k-s- l-n-y-a-
--------------------------------
Tryabvashe li da vikash lineyka?
|
電話番号 わかりますか ? さっきまで 持って いたの です が 。
Имате ли телефонния номер? Тъкмо го взех.
Tryabvashe li da vikash lineyka?
|
住所は あります か ? さっきまで 持って いたの です が 。 |
И-ате--- ад---а- Т---- г- вз-х.
И____ л_ а______ Т____ г_ в____
И-а-е л- а-р-с-? Т-к-о г- в-е-.
-------------------------------
Имате ли адреса? Тъкмо го взех.
0
T-y--v-s-e--i d---ikash line-k-?
T_________ l_ d_ v_____ l_______
T-y-b-a-h- l- d- v-k-s- l-n-y-a-
--------------------------------
Tryabvashe li da vikash lineyka?
|
住所は あります か ? さっきまで 持って いたの です が 。
Имате ли адреса? Тъкмо го взех.
Tryabvashe li da vikash lineyka?
|
地図は あります か ? さっきまで 持って いたの です が 。 |
И------- к--т---а---ада- Т-к-- я -з--.
И____ л_ к____ н_ г_____ Т____ я в____
И-а-е л- к-р-а н- г-а-а- Т-к-о я в-е-.
--------------------------------------
Имате ли карта на града? Тъкмо я взех.
0
T--a---s-- ----- v-k-sh-lek-r--?
T_________ l_ d_ v_____ l_______
T-y-b-a-h- l- d- v-k-s- l-k-r-a-
--------------------------------
Tryabvashe li da vikash lekarya?
|
地図は あります か ? さっきまで 持って いたの です が 。
Имате ли карта на града? Тъкмо я взех.
Tryabvashe li da vikash lekarya?
|
彼は 時間どおりに 来ました か ? 彼は 時間どおりに 来られません でした 。 |
Т-й -авре-е -и до-де? --й -е----а -а д-йде--авре--.
Т__ н______ л_ д_____ Т__ н_ м___ д_ д____ н_______
Т-й н-в-е-е л- д-й-е- Т-й н- м-ж- д- д-й-е н-в-е-е-
---------------------------------------------------
Той навреме ли дойде? Той не можа да дойде навреме.
0
T--abv-s-- -i ---vik-sh--ek-rya?
T_________ l_ d_ v_____ l_______
T-y-b-a-h- l- d- v-k-s- l-k-r-a-
--------------------------------
Tryabvashe li da vikash lekarya?
|
彼は 時間どおりに 来ました か ? 彼は 時間どおりに 来られません でした 。
Той навреме ли дойде? Той не можа да дойде навреме.
Tryabvashe li da vikash lekarya?
|
彼は 道が わかりました か ? 彼は 道を 見つける ことが 出来ません でした 。 |
Т------е-- л- пъ-я- ----н--мож---а-намери п--я.
Т__ н_____ л_ п____ Т__ н_ м___ д_ н_____ п____
Т-й н-м-р- л- п-т-? Т-й н- м-ж- д- н-м-р- п-т-.
-----------------------------------------------
Той намери ли пътя? Той не можа да намери пътя.
0
Tr-abva----l--d--v-k--h l--arya?
T_________ l_ d_ v_____ l_______
T-y-b-a-h- l- d- v-k-s- l-k-r-a-
--------------------------------
Tryabvashe li da vikash lekarya?
|
彼は 道が わかりました か ? 彼は 道を 見つける ことが 出来ません でした 。
Той намери ли пътя? Той не можа да намери пътя.
Tryabvashe li da vikash lekarya?
|
彼は あなたの 言うことを 理解 出来ました か ? 彼は 私の 言うことは 理解 できなかった です 。 |
Той-р--б-- ли --? Той-не----а-д--м- -а-бе-е.
Т__ р_____ л_ т__ Т__ н_ м___ д_ м_ р_______
Т-й р-з-р- л- т-? Т-й н- м-ж- д- м- р-з-е-е-
--------------------------------------------
Той разбра ли те? Той не можа да ме разбере.
0
T-y-b--s----i -a-vik-sh p--itsiya-a?
T_________ l_ d_ v_____ p___________
T-y-b-a-h- l- d- v-k-s- p-l-t-i-a-a-
------------------------------------
Tryabvashe li da vikash politsiyata?
|
彼は あなたの 言うことを 理解 出来ました か ? 彼は 私の 言うことは 理解 できなかった です 。
Той разбра ли те? Той не можа да ме разбере.
Tryabvashe li da vikash politsiyata?
|
なぜ あなたは 時間どおりに 来られなかったの です か ? |
З-щ---е --ж---а дой----н------?
З___ н_ м___ д_ д_____ н_______
З-щ- н- м-ж- д- д-й-е- н-в-е-е-
-------------------------------
Защо не можа да дойдеш навреме?
0
T----v-sh- li da vi--sh -ol-tsi---a?
T_________ l_ d_ v_____ p___________
T-y-b-a-h- l- d- v-k-s- p-l-t-i-a-a-
------------------------------------
Tryabvashe li da vikash politsiyata?
|
なぜ あなたは 時間どおりに 来られなかったの です か ?
Защо не можа да дойдеш навреме?
Tryabvashe li da vikash politsiyata?
|
なぜ あなたは 、 道を 見つけられなかったの です か ? |
Защо-не -ож--да н--ери- -ъ--?
З___ н_ м___ д_ н______ п____
З-щ- н- м-ж- д- н-м-р-ш п-т-?
-----------------------------
Защо не можа да намериш пътя?
0
Tryabva-h- -i-da--ika-h ---i-s-ya--?
T_________ l_ d_ v_____ p___________
T-y-b-a-h- l- d- v-k-s- p-l-t-i-a-a-
------------------------------------
Tryabvashe li da vikash politsiyata?
|
なぜ あなたは 、 道を 見つけられなかったの です か ?
Защо не можа да намериш пътя?
Tryabvashe li da vikash politsiyata?
|
なぜ あなたは 、 かれを 理解する ことが 出来なかったの です か ? |
З-що не мо-а--а-го ра--е-еш?
З___ н_ м___ д_ г_ р________
З-щ- н- м-ж- д- г- р-з-е-е-?
----------------------------
Защо не можа да го разбереш?
0
I--te -----l-fon-iy----m--? ---mo g- v--kh.
I____ l_ t__________ n_____ T____ g_ v_____
I-a-e l- t-l-f-n-i-a n-m-r- T-k-o g- v-e-h-
-------------------------------------------
Imate li telefonniya nomer? Tykmo go vzekh.
|
なぜ あなたは 、 かれを 理解する ことが 出来なかったの です か ?
Защо не можа да го разбереш?
Imate li telefonniya nomer? Tykmo go vzekh.
|
バスが 来なかった ので 、 時間どおりに 来られません でした 。 |
Не-----х-да до-д- н---ем-, -ащо-- н--аше -в-о-ус.
Н_ м____ д_ д____ н_______ з_____ н_____ а_______
Н- м-ж-х д- д-й-а н-в-е-е- з-щ-т- н-м-ш- а-т-б-с-
-------------------------------------------------
Не можах да дойда навреме, защото нямаше автобус.
0
I--t- ---te--fo--iy- -om--?-T-k-o -- -zekh.
I____ l_ t__________ n_____ T____ g_ v_____
I-a-e l- t-l-f-n-i-a n-m-r- T-k-o g- v-e-h-
-------------------------------------------
Imate li telefonniya nomer? Tykmo go vzekh.
|
バスが 来なかった ので 、 時間どおりに 来られません でした 。
Не можах да дойда навреме, защото нямаше автобус.
Imate li telefonniya nomer? Tykmo go vzekh.
|
地図を 持っていなかった ので 、道が わかりません でした 。 |
Н- мо--х--- -ам--- -ът-, з--о-о --мах ----а н-----да.
Н_ м____ д_ н_____ п____ з_____ н____ к____ н_ г_____
Н- м-ж-х д- н-м-р- п-т-, з-щ-т- н-м-х к-р-а н- г-а-а-
-----------------------------------------------------
Не можах да намеря пътя, защото нямах карта на града.
0
Im-t---i-tel---n--y----mer?-T--mo -- -zek-.
I____ l_ t__________ n_____ T____ g_ v_____
I-a-e l- t-l-f-n-i-a n-m-r- T-k-o g- v-e-h-
-------------------------------------------
Imate li telefonniya nomer? Tykmo go vzekh.
|
地図を 持っていなかった ので 、道が わかりません でした 。
Не можах да намеря пътя, защото нямах карта на града.
Imate li telefonniya nomer? Tykmo go vzekh.
|
音楽が うるさかった ので 、彼の 言うことが わかりません でした 。 |
Не--ожах да -- --з----,--ащо-о му--ка-- б--е м-о---с--н-.
Н_ м____ д_ г_ р_______ з_____ м_______ б___ м____ с_____
Н- м-ж-х д- г- р-з-е-а- з-щ-т- м-з-к-т- б-ш- м-о-о с-л-а-
---------------------------------------------------------
Не можах да го разбера, защото музиката беше много силна.
0
I-a---l- --re-a- T--m--g----e-h.
I____ l_ a______ T____ g_ v_____
I-a-e l- a-r-s-? T-k-o g- v-e-h-
--------------------------------
Imate li adresa? Tykmo go vzekh.
|
音楽が うるさかった ので 、彼の 言うことが わかりません でした 。
Не можах да го разбера, защото музиката беше много силна.
Imate li adresa? Tykmo go vzekh.
|
タクシーを 呼ばねば ならなかった 。 |
Тр-б--ш--за в-е---та-си.
Т_______ з_ в____ т_____
Т-я-в-ш- з- в-е-а т-к-и-
------------------------
Трябваше за взема такси.
0
Im-t- ---ad-es-?--ykm- -o vze--.
I____ l_ a______ T____ g_ v_____
I-a-e l- a-r-s-? T-k-o g- v-e-h-
--------------------------------
Imate li adresa? Tykmo go vzekh.
|
タクシーを 呼ばねば ならなかった 。
Трябваше за взема такси.
Imate li adresa? Tykmo go vzekh.
|
地図を 買わねば ならなかった 。 |
Т-я-ваше--а----- --р----а г-а--.
Т_______ д_ к___ к____ н_ г_____
Т-я-в-ш- д- к-п- к-р-а н- г-а-а-
--------------------------------
Трябваше да купя карта на града.
0
I---- -i---re--? --km- ----ze--.
I____ l_ a______ T____ g_ v_____
I-a-e l- a-r-s-? T-k-o g- v-e-h-
--------------------------------
Imate li adresa? Tykmo go vzekh.
|
地図を 買わねば ならなかった 。
Трябваше да купя карта на града.
Imate li adresa? Tykmo go vzekh.
|
ラジオを 消さねば ならなかった 。 |
Тр---аш- -а и-к--ч- радиот-.
Т_______ з_ и______ р_______
Т-я-в-ш- з- и-к-ю-а р-д-о-о-
----------------------------
Трябваше за изключа радиото.
0
Im--e-----arta--a----d-? T--m---a vze--.
I____ l_ k____ n_ g_____ T____ y_ v_____
I-a-e l- k-r-a n- g-a-a- T-k-o y- v-e-h-
----------------------------------------
Imate li karta na grada? Tykmo ya vzekh.
|
ラジオを 消さねば ならなかった 。
Трябваше за изключа радиото.
Imate li karta na grada? Tykmo ya vzekh.
|