あなたは 救急車を 呼ばざるを 得なかったの です か ? |
Тр-б-----л- да -и-а--ли--йка?
Т_______ л_ д_ в____ л_______
Т-я-в-ш- л- д- в-к-ш л-н-й-а-
-----------------------------
Трябваше ли да викаш линейка?
0
Min--o--r-m- 2
M_____ v____ 2
M-n-l- v-e-e 2
--------------
Minalo vreme 2
|
あなたは 救急車を 呼ばざるを 得なかったの です か ?
Трябваше ли да викаш линейка?
Minalo vreme 2
|
あなたは 医者を 呼ばざるを 得なかったの です か ? |
Тря---ш- л--д- -ик---л--а--?
Т_______ л_ д_ в____ л______
Т-я-в-ш- л- д- в-к-ш л-к-р-?
----------------------------
Трябваше ли да викаш лекаря?
0
M-n--- ----e 2
M_____ v____ 2
M-n-l- v-e-e 2
--------------
Minalo vreme 2
|
あなたは 医者を 呼ばざるを 得なかったの です か ?
Трябваше ли да викаш лекаря?
Minalo vreme 2
|
あなたは 警察を 呼ばざるを 得なかったの です か ? |
Тр--ва-- -и--- в--аш--о-----т-?
Т_______ л_ д_ в____ п_________
Т-я-в-ш- л- д- в-к-ш п-л-ц-я-а-
-------------------------------
Трябваше ли да викаш полицията?
0
Try----s-- l- -- -i--sh --n--k-?
T_________ l_ d_ v_____ l_______
T-y-b-a-h- l- d- v-k-s- l-n-y-a-
--------------------------------
Tryabvashe li da vikash lineyka?
|
あなたは 警察を 呼ばざるを 得なかったの です か ?
Трябваше ли да викаш полицията?
Tryabvashe li da vikash lineyka?
|
電話番号 わかりますか ? さっきまで 持って いたの です が 。 |
Има-е--и---ле--н-и- --ме---Т-к---го-в---.
И____ л_ т_________ н_____ Т____ г_ в____
И-а-е л- т-л-ф-н-и- н-м-р- Т-к-о г- в-е-.
-----------------------------------------
Имате ли телефонния номер? Тъкмо го взех.
0
T--a-v-s-e -- -a -ik--h-----y--?
T_________ l_ d_ v_____ l_______
T-y-b-a-h- l- d- v-k-s- l-n-y-a-
--------------------------------
Tryabvashe li da vikash lineyka?
|
電話番号 わかりますか ? さっきまで 持って いたの です が 。
Имате ли телефонния номер? Тъкмо го взех.
Tryabvashe li da vikash lineyka?
|
住所は あります か ? さっきまで 持って いたの です が 。 |
Има---л- -дрес-- --к-о--о в-ех.
И____ л_ а______ Т____ г_ в____
И-а-е л- а-р-с-? Т-к-о г- в-е-.
-------------------------------
Имате ли адреса? Тъкмо го взех.
0
T-----a--e-li--- --kash -------?
T_________ l_ d_ v_____ l_______
T-y-b-a-h- l- d- v-k-s- l-n-y-a-
--------------------------------
Tryabvashe li da vikash lineyka?
|
住所は あります か ? さっきまで 持って いたの です が 。
Имате ли адреса? Тъкмо го взех.
Tryabvashe li da vikash lineyka?
|
地図は あります か ? さっきまで 持って いたの です が 。 |
И-а-е -и к-рта ---г----?---------в-е-.
И____ л_ к____ н_ г_____ Т____ я в____
И-а-е л- к-р-а н- г-а-а- Т-к-о я в-е-.
--------------------------------------
Имате ли карта на града? Тъкмо я взех.
0
Trya---s-- -- -a------- lekar-a?
T_________ l_ d_ v_____ l_______
T-y-b-a-h- l- d- v-k-s- l-k-r-a-
--------------------------------
Tryabvashe li da vikash lekarya?
|
地図は あります か ? さっきまで 持って いたの です が 。
Имате ли карта на града? Тъкмо я взех.
Tryabvashe li da vikash lekarya?
|
彼は 時間どおりに 来ました か ? 彼は 時間どおりに 来られません でした 。 |
Той н-врем- -----йд-? --й ---мо--------йд- -а--е-е.
Т__ н______ л_ д_____ Т__ н_ м___ д_ д____ н_______
Т-й н-в-е-е л- д-й-е- Т-й н- м-ж- д- д-й-е н-в-е-е-
---------------------------------------------------
Той навреме ли дойде? Той не можа да дойде навреме.
0
Tr-abv--h- -- d- v---sh lek-ry-?
T_________ l_ d_ v_____ l_______
T-y-b-a-h- l- d- v-k-s- l-k-r-a-
--------------------------------
Tryabvashe li da vikash lekarya?
|
彼は 時間どおりに 来ました か ? 彼は 時間どおりに 来られません でした 。
Той навреме ли дойде? Той не можа да дойде навреме.
Tryabvashe li da vikash lekarya?
|
彼は 道が わかりました か ? 彼は 道を 見つける ことが 出来ません でした 。 |
Т-- -ам-р--ли-пътя?---- -- -о-- д- н-ме----ъ-я.
Т__ н_____ л_ п____ Т__ н_ м___ д_ н_____ п____
Т-й н-м-р- л- п-т-? Т-й н- м-ж- д- н-м-р- п-т-.
-----------------------------------------------
Той намери ли пътя? Той не можа да намери пътя.
0
T-y-b--she----da --ka-h-le--r-a?
T_________ l_ d_ v_____ l_______
T-y-b-a-h- l- d- v-k-s- l-k-r-a-
--------------------------------
Tryabvashe li da vikash lekarya?
|
彼は 道が わかりました か ? 彼は 道を 見つける ことが 出来ません でした 。
Той намери ли пътя? Той не можа да намери пътя.
Tryabvashe li da vikash lekarya?
|
彼は あなたの 言うことを 理解 出来ました か ? 彼は 私の 言うことは 理解 できなかった です 。 |
Т-й-----р- ли-----Той--- -о-а-да -е---з-ере.
Т__ р_____ л_ т__ Т__ н_ м___ д_ м_ р_______
Т-й р-з-р- л- т-? Т-й н- м-ж- д- м- р-з-е-е-
--------------------------------------------
Той разбра ли те? Той не можа да ме разбере.
0
T--a-va--- -i -a--i-ash -o-i--iyata?
T_________ l_ d_ v_____ p___________
T-y-b-a-h- l- d- v-k-s- p-l-t-i-a-a-
------------------------------------
Tryabvashe li da vikash politsiyata?
|
彼は あなたの 言うことを 理解 出来ました か ? 彼は 私の 言うことは 理解 できなかった です 。
Той разбра ли те? Той не можа да ме разбере.
Tryabvashe li da vikash politsiyata?
|
なぜ あなたは 時間どおりに 来られなかったの です か ? |
Защ--не-мо-а-да до---ш-н-вре-е?
З___ н_ м___ д_ д_____ н_______
З-щ- н- м-ж- д- д-й-е- н-в-е-е-
-------------------------------
Защо не можа да дойдеш навреме?
0
T----vas----- -- -i-a---p----siyata?
T_________ l_ d_ v_____ p___________
T-y-b-a-h- l- d- v-k-s- p-l-t-i-a-a-
------------------------------------
Tryabvashe li da vikash politsiyata?
|
なぜ あなたは 時間どおりに 来られなかったの です か ?
Защо не можа да дойдеш навреме?
Tryabvashe li da vikash politsiyata?
|
なぜ あなたは 、 道を 見つけられなかったの です か ? |
З-щ- -е -ожа-д- наме--ш--ъ--?
З___ н_ м___ д_ н______ п____
З-щ- н- м-ж- д- н-м-р-ш п-т-?
-----------------------------
Защо не можа да намериш пътя?
0
Tr--b------li--- vi-a-h------s---t-?
T_________ l_ d_ v_____ p___________
T-y-b-a-h- l- d- v-k-s- p-l-t-i-a-a-
------------------------------------
Tryabvashe li da vikash politsiyata?
|
なぜ あなたは 、 道を 見つけられなかったの です か ?
Защо не можа да намериш пътя?
Tryabvashe li da vikash politsiyata?
|
なぜ あなたは 、 かれを 理解する ことが 出来なかったの です か ? |
Защ--н---о---да -о---з-ер-ш?
З___ н_ м___ д_ г_ р________
З-щ- н- м-ж- д- г- р-з-е-е-?
----------------------------
Защо не можа да го разбереш?
0
Im--e l- -e--------a -----? -------- vze-h.
I____ l_ t__________ n_____ T____ g_ v_____
I-a-e l- t-l-f-n-i-a n-m-r- T-k-o g- v-e-h-
-------------------------------------------
Imate li telefonniya nomer? Tykmo go vzekh.
|
なぜ あなたは 、 かれを 理解する ことが 出来なかったの です か ?
Защо не можа да го разбереш?
Imate li telefonniya nomer? Tykmo go vzekh.
|
バスが 来なかった ので 、 時間どおりに 来られません でした 。 |
Не -ожа---а-д-й-а --в-ем---з---т--н----е--втобу-.
Н_ м____ д_ д____ н_______ з_____ н_____ а_______
Н- м-ж-х д- д-й-а н-в-е-е- з-щ-т- н-м-ш- а-т-б-с-
-------------------------------------------------
Не можах да дойда навреме, защото нямаше автобус.
0
I-a-- -- t--efonn--a ------ ----o-go -z--h.
I____ l_ t__________ n_____ T____ g_ v_____
I-a-e l- t-l-f-n-i-a n-m-r- T-k-o g- v-e-h-
-------------------------------------------
Imate li telefonniya nomer? Tykmo go vzekh.
|
バスが 来なかった ので 、 時間どおりに 来られません でした 。
Не можах да дойда навреме, защото нямаше автобус.
Imate li telefonniya nomer? Tykmo go vzekh.
|
地図を 持っていなかった ので 、道が わかりません でした 。 |
Н--мо-ах -а -ам-р- път-,-з-що-о н--а-----т--на-гр-да.
Н_ м____ д_ н_____ п____ з_____ н____ к____ н_ г_____
Н- м-ж-х д- н-м-р- п-т-, з-щ-т- н-м-х к-р-а н- г-а-а-
-----------------------------------------------------
Не можах да намеря пътя, защото нямах карта на града.
0
Ima-e-l- t-l---n-iy-----er--Ty-m- -o vzekh.
I____ l_ t__________ n_____ T____ g_ v_____
I-a-e l- t-l-f-n-i-a n-m-r- T-k-o g- v-e-h-
-------------------------------------------
Imate li telefonniya nomer? Tykmo go vzekh.
|
地図を 持っていなかった ので 、道が わかりません でした 。
Не можах да намеря пътя, защото нямах карта на града.
Imate li telefonniya nomer? Tykmo go vzekh.
|
音楽が うるさかった ので 、彼の 言うことが わかりません でした 。 |
Н- -о-ах--- го -----ра- защ--- м-зик-т--б--- -н--о-с-л-а.
Н_ м____ д_ г_ р_______ з_____ м_______ б___ м____ с_____
Н- м-ж-х д- г- р-з-е-а- з-щ-т- м-з-к-т- б-ш- м-о-о с-л-а-
---------------------------------------------------------
Не можах да го разбера, защото музиката беше много силна.
0
Im--e-li--dre-a?---km---o --ek-.
I____ l_ a______ T____ g_ v_____
I-a-e l- a-r-s-? T-k-o g- v-e-h-
--------------------------------
Imate li adresa? Tykmo go vzekh.
|
音楽が うるさかった ので 、彼の 言うことが わかりません でした 。
Не можах да го разбера, защото музиката беше много силна.
Imate li adresa? Tykmo go vzekh.
|
タクシーを 呼ばねば ならなかった 。 |
Тр-бв--е-за взе-- т-к--.
Т_______ з_ в____ т_____
Т-я-в-ш- з- в-е-а т-к-и-
------------------------
Трябваше за взема такси.
0
Im-t--l-----esa? ---mo--- --e-h.
I____ l_ a______ T____ g_ v_____
I-a-e l- a-r-s-? T-k-o g- v-e-h-
--------------------------------
Imate li adresa? Tykmo go vzekh.
|
タクシーを 呼ばねば ならなかった 。
Трябваше за взема такси.
Imate li adresa? Tykmo go vzekh.
|
地図を 買わねば ならなかった 。 |
Т--б--ше да---п- --р--------а-а.
Т_______ д_ к___ к____ н_ г_____
Т-я-в-ш- д- к-п- к-р-а н- г-а-а-
--------------------------------
Трябваше да купя карта на града.
0
I-ate-l--a-re-a- T-km---o vz--h.
I____ l_ a______ T____ g_ v_____
I-a-e l- a-r-s-? T-k-o g- v-e-h-
--------------------------------
Imate li adresa? Tykmo go vzekh.
|
地図を 買わねば ならなかった 。
Трябваше да купя карта на града.
Imate li adresa? Tykmo go vzekh.
|
ラジオを 消さねば ならなかった 。 |
Тр-б---- з- из----- рад-о--.
Т_______ з_ и______ р_______
Т-я-в-ш- з- и-к-ю-а р-д-о-о-
----------------------------
Трябваше за изключа радиото.
0
Imat- -- k--ta -- ----a- T-km- -------h.
I____ l_ k____ n_ g_____ T____ y_ v_____
I-a-e l- k-r-a n- g-a-a- T-k-o y- v-e-h-
----------------------------------------
Imate li karta na grada? Tykmo ya vzekh.
|
ラジオを 消さねば ならなかった 。
Трябваше за изключа радиото.
Imate li karta na grada? Tykmo ya vzekh.
|