あなたは 救急車を 呼ばざるを 得なかったの です か ?
М-р--- -и--- ---и--ш е-но-б-лн---- -о-и--?
М_____ л_ д_ п______ е___ б_______ в______
М-р-ш- л- д- п-в-к-ш е-н- б-л-и-к- в-з-л-?
------------------------------------------
Мораше ли да повикаш едно болничко возило?
0
M---t----yemy- 2
M_____ v______ 2
M-n-t- v-y-m-e 2
----------------
Minato vryemye 2
あなたは 救急車を 呼ばざるを 得なかったの です か ?
Мораше ли да повикаш едно болничко возило?
Minato vryemye 2
あなたは 医者を 呼ばざるを 得なかったの です か ?
Мо-аш- -и-д--го-п--ика---е-ар-т?
М_____ л_ д_ г_ п______ л_______
М-р-ш- л- д- г- п-в-к-ш л-к-р-т-
--------------------------------
Мораше ли да го повикаш лекарот?
0
M--ato -r-e--- 2
M_____ v______ 2
M-n-t- v-y-m-e 2
----------------
Minato vryemye 2
あなたは 医者を 呼ばざるを 得なかったの です か ?
Мораше ли да го повикаш лекарот?
Minato vryemye 2
あなたは 警察を 呼ばざるを 得なかったの です か ?
Мор-ш--л- д- -а п--и-аш -о-и--ја--?
М_____ л_ д_ ј_ п______ п__________
М-р-ш- л- д- ј- п-в-к-ш п-л-ц-ј-т-?
-----------------------------------
Мораше ли да ја повикаш полицијата?
0
Mo--sh----i ----ovi--------n-------ch-o vo----?
M_______ l_ d_ p_______ y____ b________ v______
M-r-s-y- l- d- p-v-k-s- y-d-o b-l-i-h-o v-z-l-?
-----------------------------------------------
Morashye li da povikash yedno bolnichko vozilo?
あなたは 警察を 呼ばざるを 得なかったの です か ?
Мораше ли да ја повикаш полицијата?
Morashye li da povikash yedno bolnichko vozilo?
電話番号 わかりますか ? さっきまで 持って いたの です が 。
Го--м--- ---теле-о--к-о- -р--?-С--а г- и-а-.
Г_ и____ л_ т___________ б____ С___ г_ и____
Г- и-а-е л- т-л-ф-н-к-о- б-о-? С-г- г- и-а-.
--------------------------------------------
Го имате ли телефонскиот број? Сега го имав.
0
M---s--- l--d--p--ikas--y--n- bolnichko vo-i-o?
M_______ l_ d_ p_______ y____ b________ v______
M-r-s-y- l- d- p-v-k-s- y-d-o b-l-i-h-o v-z-l-?
-----------------------------------------------
Morashye li da povikash yedno bolnichko vozilo?
電話番号 わかりますか ? さっきまで 持って いたの です が 。
Го имате ли телефонскиот број? Сега го имав.
Morashye li da povikash yedno bolnichko vozilo?
住所は あります か ? さっきまで 持って いたの です が 。
Ј--и-а-е-л---д--сата? С-г- -- и-ав.
Ј_ и____ л_ а________ С___ ј_ и____
Ј- и-а-е л- а-р-с-т-? С-г- ј- и-а-.
-----------------------------------
Ја имате ли адресата? Сега ја имав.
0
M-r---y- l- ----ov--ash-y-dno-b-ln-c--- --z--o?
M_______ l_ d_ p_______ y____ b________ v______
M-r-s-y- l- d- p-v-k-s- y-d-o b-l-i-h-o v-z-l-?
-----------------------------------------------
Morashye li da povikash yedno bolnichko vozilo?
住所は あります か ? さっきまで 持って いたの です が 。
Ја имате ли адресата? Сега ја имав.
Morashye li da povikash yedno bolnichko vozilo?
地図は あります か ? さっきまで 持って いたの です が 。
И--те--и ка--а--д-г-адот--С-г- ја -м-в.
И____ л_ к____ о_ г______ С___ ј_ и____
И-а-е л- к-р-а о- г-а-о-? С-г- ј- и-а-.
---------------------------------------
Имате ли карта од градот? Сега ја имав.
0
Mora--ye -i----guo-p--i--sh l-ek-r--?
M_______ l_ d_ g__ p_______ l________
M-r-s-y- l- d- g-o p-v-k-s- l-e-a-o-?
-------------------------------------
Morashye li da guo povikash lyekarot?
地図は あります か ? さっきまで 持って いたの です が 。
Имате ли карта од градот? Сега ја имав.
Morashye li da guo povikash lyekarot?
彼は 時間どおりに 来ました か ? 彼は 時間どおりに 来られません でした 。
До-де--- то---очно-на ----е--Т-- -е-мо-еше-д- д---е-т---- н- вре--.
Д____ л_ т__ т____ н_ в_____ Т__ н_ м_____ д_ д____ т____ н_ в_____
Д-ј-е л- т-ј т-ч-о н- в-е-е- Т-ј н- м-ж-ш- д- д-ј-е т-ч-о н- в-е-е-
-------------------------------------------------------------------
Дојде ли тој точно на време? Тој не можеше да дојде точно на време.
0
Mor-s-y---i da --o -------h-l-ekaro-?
M_______ l_ d_ g__ p_______ l________
M-r-s-y- l- d- g-o p-v-k-s- l-e-a-o-?
-------------------------------------
Morashye li da guo povikash lyekarot?
彼は 時間どおりに 来ました か ? 彼は 時間どおりに 来られません でした 。
Дојде ли тој точно на време? Тој не можеше да дојде точно на време.
Morashye li da guo povikash lyekarot?
彼は 道が わかりました か ? 彼は 道を 見つける ことが 出来ません でした 。
Г- н-ј-е-----о- ------ --- -е---же-- д--г- на-д---атот.
Г_ н____ л_ т__ п_____ Т__ н_ м_____ д_ г_ н____ п_____
Г- н-ј-е л- т-ј п-т-т- Т-ј н- м-ж-ш- д- г- н-ј-е п-т-т-
-------------------------------------------------------
Го најде ли тој патот? Тој не можеше да го најде патот.
0
Mora-hye-li--a g----ov--a---ly-ka--t?
M_______ l_ d_ g__ p_______ l________
M-r-s-y- l- d- g-o p-v-k-s- l-e-a-o-?
-------------------------------------
Morashye li da guo povikash lyekarot?
彼は 道が わかりました か ? 彼は 道を 見つける ことが 出来ません でした 。
Го најде ли тој патот? Тој не можеше да го најде патот.
Morashye li da guo povikash lyekarot?
彼は あなたの 言うことを 理解 出来ました か ? 彼は 私の 言うことは 理解 できなかった です 。
Т- ра-б-р- -- т--?-Т---н---о--ш-----ме-раз-ер-.
Т_ р______ л_ т___ Т__ н_ м_____ д_ м_ р_______
Т- р-з-и-а л- т-ј- Т-ј н- м-ж-ш- д- м- р-з-е-е-
-----------------------------------------------
Те разбира ли тој? Тој не можеше да ме разбере.
0
M----h-e l- d- ј- pov----h-po-i--iј-ta?
M_______ l_ d_ ј_ p_______ p___________
M-r-s-y- l- d- ј- p-v-k-s- p-l-t-i-a-a-
---------------------------------------
Morashye li da јa povikash politziјata?
彼は あなたの 言うことを 理解 出来ました か ? 彼は 私の 言うことは 理解 できなかった です 。
Те разбира ли тој? Тој не можеше да ме разбере.
Morashye li da јa povikash politziјata?
なぜ あなたは 時間どおりに 来られなかったの です か ?
Зо-то -е--о--ше--а-дојдеш--о--- на-в-е--?
З____ н_ м_____ д_ д_____ т____ н_ в_____
З-ш-о н- м-ж-ш- д- д-ј-е- т-ч-о н- в-е-е-
-----------------------------------------
Зошто не можеше да дојдеш точно на време?
0
Mora--ye li da--a p-vika-h ---i--i-a-a?
M_______ l_ d_ ј_ p_______ p___________
M-r-s-y- l- d- ј- p-v-k-s- p-l-t-i-a-a-
---------------------------------------
Morashye li da јa povikash politziјata?
なぜ あなたは 時間どおりに 来られなかったの です か ?
Зошто не можеше да дојдеш точно на време?
Morashye li da јa povikash politziјata?
なぜ あなたは 、 道を 見つけられなかったの です か ?
З-што не-м--е-е----г--н---еш------?
З____ н_ м_____ д_ г_ н_____ п_____
З-ш-о н- м-ж-ш- д- г- н-ј-е- п-т-т-
-----------------------------------
Зошто не можеше да го најдеш патот?
0
Mo-----e-li--- ---povika-h p-l-tz-ј-ta?
M_______ l_ d_ ј_ p_______ p___________
M-r-s-y- l- d- ј- p-v-k-s- p-l-t-i-a-a-
---------------------------------------
Morashye li da јa povikash politziјata?
なぜ あなたは 、 道を 見つけられなかったの です か ?
Зошто не можеше да го најдеш патот?
Morashye li da јa povikash politziјata?
なぜ あなたは 、 かれを 理解する ことが 出来なかったの です か ?
З-шт- -- -ож--е-------ра-б--е-?
З____ н_ м_____ д_ г_ р________
З-ш-о н- м-ж-ш- д- г- р-з-е-е-?
-------------------------------
Зошто не можеше да го разбереш?
0
Gu- imat-e--i --e---f---k-ot --o-? S-eg-a--uo-i-a-.
G__ i_____ l_ t_____________ b____ S_____ g__ i____
G-o i-a-y- l- t-e-y-f-n-k-o- b-o-? S-e-u- g-o i-a-.
---------------------------------------------------
Guo imatye li tyelyefonskiot broј? Syegua guo imav.
なぜ あなたは 、 かれを 理解する ことが 出来なかったの です か ?
Зошто не можеше да го разбереш?
Guo imatye li tyelyefonskiot broј? Syegua guo imav.
バスが 来なかった ので 、 時間どおりに 来られません でした 。
Н- --жев ---до-дам -очно--- -ре------дејк- -ем-ш--ав---ус.
Н_ м____ д_ д_____ т____ н_ в_____ б______ н_____ а_______
Н- м-ж-в д- д-ј-а- т-ч-о н- в-е-е- б-д-ј-и н-м-ш- а-т-б-с-
----------------------------------------------------------
Не можев да дојдам точно на време, бидејки немаше автобус.
0
Gu- -m--ye-l---y-l-efonskio--bro-- --eg-a --o-imav.
G__ i_____ l_ t_____________ b____ S_____ g__ i____
G-o i-a-y- l- t-e-y-f-n-k-o- b-o-? S-e-u- g-o i-a-.
---------------------------------------------------
Guo imatye li tyelyefonskiot broј? Syegua guo imav.
バスが 来なかった ので 、 時間どおりに 来られません でした 。
Не можев да дојдам точно на време, бидејки немаше автобус.
Guo imatye li tyelyefonskiot broј? Syegua guo imav.
地図を 持っていなかった ので 、道が わかりません でした 。
Н---о--- -- го н--да--па-от, -и-еј-----м-в-----а ----радо-.
Н_ м____ д_ г_ н_____ п_____ б______ н____ к____ н_ г______
Н- м-ж-в д- г- н-ј-а- п-т-т- б-д-ј-и н-м-в к-р-а н- г-а-о-.
-----------------------------------------------------------
Не можев да го најдам патот, бидејки немав карта на градот.
0
G-o -mat-e li--y-l-e-o-ski----r--- -y-g-a ----i---.
G__ i_____ l_ t_____________ b____ S_____ g__ i____
G-o i-a-y- l- t-e-y-f-n-k-o- b-o-? S-e-u- g-o i-a-.
---------------------------------------------------
Guo imatye li tyelyefonskiot broј? Syegua guo imav.
地図を 持っていなかった ので 、道が わかりません でした 。
Не можев да го најдам патот, бидејки немав карта на градот.
Guo imatye li tyelyefonskiot broј? Syegua guo imav.
音楽が うるさかった ので 、彼の 言うことが わかりません でした 。
Не може--да -----збер--,--и---к--музи-а-а-беш---олк--глас--.
Н_ м____ д_ г_ р________ б______ м_______ б___ т____ г______
Н- м-ж-в д- г- р-з-е-а-, б-д-ј-и м-з-к-т- б-ш- т-л-у г-а-н-.
------------------------------------------------------------
Не можев да го разберам, бидејки музиката беше толку гласна.
0
Ј--i-aty- -i -d-y--ata?--ye--a-јa-ima-.
Ј_ i_____ l_ a_________ S_____ ј_ i____
Ј- i-a-y- l- a-r-e-a-a- S-e-u- ј- i-a-.
---------------------------------------
Јa imatye li adryesata? Syegua јa imav.
音楽が うるさかった ので 、彼の 言うことが わかりません でした 。
Не можев да го разберам, бидејки музиката беше толку гласна.
Јa imatye li adryesata? Syegua јa imav.
タクシーを 呼ばねば ならなかった 。
М-рав----зе-ам едно та---.
М____ д_ з____ е___ т_____
М-р-в д- з-м-м е-н- т-к-и-
--------------------------
Морав да земам едно такси.
0
Јa -ma--e--- a-ryesa-a---yeg-a--- imav.
Ј_ i_____ l_ a_________ S_____ ј_ i____
Ј- i-a-y- l- a-r-e-a-a- S-e-u- ј- i-a-.
---------------------------------------
Јa imatye li adryesata? Syegua јa imav.
タクシーを 呼ばねば ならなかった 。
Морав да земам едно такси.
Јa imatye li adryesata? Syegua јa imav.
地図を 買わねば ならなかった 。
М---в -- -у-а--к-р-а--- г--д-т.
М____ д_ к____ к____ н_ г______
М-р-в д- к-п-м к-р-а н- г-а-о-.
-------------------------------
Морав да купам карта на градот.
0
Ј- -m-----l- adryesa-a--Sye--a -- im-v.
Ј_ i_____ l_ a_________ S_____ ј_ i____
Ј- i-a-y- l- a-r-e-a-a- S-e-u- ј- i-a-.
---------------------------------------
Јa imatye li adryesata? Syegua јa imav.
地図を 買わねば ならなかった 。
Морав да купам карта на градот.
Јa imatye li adryesata? Syegua јa imav.
ラジオを 消さねば ならなかった 。
Ј---м-р-- -а--- -с-луч-- -а--о--.
Ј__ м____ д_ г_ и_______ р_______
Ј-с м-р-в д- г- и-к-у-а- р-д-о-о-
---------------------------------
Јас морав да го исклучам радиото.
0
I----e-l---a-t--o- --radot--Syegu--јa-i-a-.
I_____ l_ k____ o_ g_______ S_____ ј_ i____
I-a-y- l- k-r-a o- g-r-d-t- S-e-u- ј- i-a-.
-------------------------------------------
Imatye li karta od guradot? Syegua јa imav.
ラジオを 消さねば ならなかった 。
Јас морав да го исклучам радиото.
Imatye li karta od guradot? Syegua јa imav.