あなたは 救急車を 呼ばざるを 得なかったの です か ?
М--а-е ли д- по---а- -д-- бо-н-чк---оз--о?
М_____ л_ д_ п______ е___ б_______ в______
М-р-ш- л- д- п-в-к-ш е-н- б-л-и-к- в-з-л-?
------------------------------------------
Мораше ли да повикаш едно болничко возило?
0
M--ato -ryem-e-2
M_____ v______ 2
M-n-t- v-y-m-e 2
----------------
Minato vryemye 2
あなたは 救急車を 呼ばざるを 得なかったの です か ?
Мораше ли да повикаш едно болничко возило?
Minato vryemye 2
あなたは 医者を 呼ばざるを 得なかったの です か ?
М------л---а-го----икаш-л-кар--?
М_____ л_ д_ г_ п______ л_______
М-р-ш- л- д- г- п-в-к-ш л-к-р-т-
--------------------------------
Мораше ли да го повикаш лекарот?
0
M----o --y---e-2
M_____ v______ 2
M-n-t- v-y-m-e 2
----------------
Minato vryemye 2
あなたは 医者を 呼ばざるを 得なかったの です か ?
Мораше ли да го повикаш лекарот?
Minato vryemye 2
あなたは 警察を 呼ばざるを 得なかったの です か ?
Мо-аше -- -а-----ови--- -ол----а--?
М_____ л_ д_ ј_ п______ п__________
М-р-ш- л- д- ј- п-в-к-ш п-л-ц-ј-т-?
-----------------------------------
Мораше ли да ја повикаш полицијата?
0
M---shye li da--ov-k-------n- bo---c--- --z---?
M_______ l_ d_ p_______ y____ b________ v______
M-r-s-y- l- d- p-v-k-s- y-d-o b-l-i-h-o v-z-l-?
-----------------------------------------------
Morashye li da povikash yedno bolnichko vozilo?
あなたは 警察を 呼ばざるを 得なかったの です か ?
Мораше ли да ја повикаш полицијата?
Morashye li da povikash yedno bolnichko vozilo?
電話番号 わかりますか ? さっきまで 持って いたの です が 。
Г----а-е-ли-т--еф-нск--т-бр-ј? С-г--го -м--.
Г_ и____ л_ т___________ б____ С___ г_ и____
Г- и-а-е л- т-л-ф-н-к-о- б-о-? С-г- г- и-а-.
--------------------------------------------
Го имате ли телефонскиот број? Сега го имав.
0
Mo--s--- l- da p-vi-as--y-d-o -o----h-o----ilo?
M_______ l_ d_ p_______ y____ b________ v______
M-r-s-y- l- d- p-v-k-s- y-d-o b-l-i-h-o v-z-l-?
-----------------------------------------------
Morashye li da povikash yedno bolnichko vozilo?
電話番号 わかりますか ? さっきまで 持って いたの です が 。
Го имате ли телефонскиот број? Сега го имав.
Morashye li da povikash yedno bolnichko vozilo?
住所は あります か ? さっきまで 持って いたの です が 。
Ј--и-ате -- ---ес--а---е-------м-в.
Ј_ и____ л_ а________ С___ ј_ и____
Ј- и-а-е л- а-р-с-т-? С-г- ј- и-а-.
-----------------------------------
Ја имате ли адресата? Сега ја имав.
0
M------e -- -a p--i-as--y-d---bolnich-o--ozi-o?
M_______ l_ d_ p_______ y____ b________ v______
M-r-s-y- l- d- p-v-k-s- y-d-o b-l-i-h-o v-z-l-?
-----------------------------------------------
Morashye li da povikash yedno bolnichko vozilo?
住所は あります か ? さっきまで 持って いたの です が 。
Ја имате ли адресата? Сега ја имав.
Morashye li da povikash yedno bolnichko vozilo?
地図は あります か ? さっきまで 持って いたの です が 。
И-ате--и-----а-о----а--т- С-г------м--.
И____ л_ к____ о_ г______ С___ ј_ и____
И-а-е л- к-р-а о- г-а-о-? С-г- ј- и-а-.
---------------------------------------
Имате ли карта од градот? Сега ја имав.
0
M--------l- -a---o ----ka-h-l--ka-o-?
M_______ l_ d_ g__ p_______ l________
M-r-s-y- l- d- g-o p-v-k-s- l-e-a-o-?
-------------------------------------
Morashye li da guo povikash lyekarot?
地図は あります か ? さっきまで 持って いたの です が 。
Имате ли карта од градот? Сега ја имав.
Morashye li da guo povikash lyekarot?
彼は 時間どおりに 来ました か ? 彼は 時間どおりに 来られません でした 。
Дојде л----- т-чн--на--ре--- Т---н- мо-еше-д--дој-е ----о на ---ме.
Д____ л_ т__ т____ н_ в_____ Т__ н_ м_____ д_ д____ т____ н_ в_____
Д-ј-е л- т-ј т-ч-о н- в-е-е- Т-ј н- м-ж-ш- д- д-ј-е т-ч-о н- в-е-е-
-------------------------------------------------------------------
Дојде ли тој точно на време? Тој не можеше да дојде точно на време.
0
M-r-s--- li da-guo-p--ikas- ly-ka-ot?
M_______ l_ d_ g__ p_______ l________
M-r-s-y- l- d- g-o p-v-k-s- l-e-a-o-?
-------------------------------------
Morashye li da guo povikash lyekarot?
彼は 時間どおりに 来ました か ? 彼は 時間どおりに 来られません でした 。
Дојде ли тој точно на време? Тој не можеше да дојде точно на време.
Morashye li da guo povikash lyekarot?
彼は 道が わかりました か ? 彼は 道を 見つける ことが 出来ません でした 。
Го ----е-л- --ј пато---Т-ј--е-мож-ше--- -о -а--е -ат--.
Г_ н____ л_ т__ п_____ Т__ н_ м_____ д_ г_ н____ п_____
Г- н-ј-е л- т-ј п-т-т- Т-ј н- м-ж-ш- д- г- н-ј-е п-т-т-
-------------------------------------------------------
Го најде ли тој патот? Тој не можеше да го најде патот.
0
M-ra-h-e-l--d--g-- povi-a---l--ka-o-?
M_______ l_ d_ g__ p_______ l________
M-r-s-y- l- d- g-o p-v-k-s- l-e-a-o-?
-------------------------------------
Morashye li da guo povikash lyekarot?
彼は 道が わかりました か ? 彼は 道を 見つける ことが 出来ません でした 。
Го најде ли тој патот? Тој не можеше да го најде патот.
Morashye li da guo povikash lyekarot?
彼は あなたの 言うことを 理解 出来ました か ? 彼は 私の 言うことは 理解 できなかった です 。
Т- разбира--и--ој- -ој -- --же-- -а--е --з---е.
Т_ р______ л_ т___ Т__ н_ м_____ д_ м_ р_______
Т- р-з-и-а л- т-ј- Т-ј н- м-ж-ш- д- м- р-з-е-е-
-----------------------------------------------
Те разбира ли тој? Тој не можеше да ме разбере.
0
M-ra-hy- li d- -a-p-v-k-s- ------iј-t-?
M_______ l_ d_ ј_ p_______ p___________
M-r-s-y- l- d- ј- p-v-k-s- p-l-t-i-a-a-
---------------------------------------
Morashye li da јa povikash politziјata?
彼は あなたの 言うことを 理解 出来ました か ? 彼は 私の 言うことは 理解 できなかった です 。
Те разбира ли тој? Тој не можеше да ме разбере.
Morashye li da јa povikash politziјata?
なぜ あなたは 時間どおりに 来られなかったの です か ?
Зошто н- м---ш-----д-ј--ш-т---о н--в---е?
З____ н_ м_____ д_ д_____ т____ н_ в_____
З-ш-о н- м-ж-ш- д- д-ј-е- т-ч-о н- в-е-е-
-----------------------------------------
Зошто не можеше да дојдеш точно на време?
0
Mo---h-- -i--a јa-po-ik-sh-politzi-ata?
M_______ l_ d_ ј_ p_______ p___________
M-r-s-y- l- d- ј- p-v-k-s- p-l-t-i-a-a-
---------------------------------------
Morashye li da јa povikash politziјata?
なぜ あなたは 時間どおりに 来られなかったの です か ?
Зошто не можеше да дојдеш точно на време?
Morashye li da јa povikash politziјata?
なぜ あなたは 、 道を 見つけられなかったの です か ?
З--то не ----ш- -а го н--деш-п-т--?
З____ н_ м_____ д_ г_ н_____ п_____
З-ш-о н- м-ж-ш- д- г- н-ј-е- п-т-т-
-----------------------------------
Зошто не можеше да го најдеш патот?
0
M-ras--- l------a -----a-h pol-tz----a?
M_______ l_ d_ ј_ p_______ p___________
M-r-s-y- l- d- ј- p-v-k-s- p-l-t-i-a-a-
---------------------------------------
Morashye li da јa povikash politziјata?
なぜ あなたは 、 道を 見つけられなかったの です か ?
Зошто не можеше да го најдеш патот?
Morashye li da јa povikash politziјata?
なぜ あなたは 、 かれを 理解する ことが 出来なかったの です か ?
Зош-- не мо-еш- д--г- ----ере-?
З____ н_ м_____ д_ г_ р________
З-ш-о н- м-ж-ш- д- г- р-з-е-е-?
-------------------------------
Зошто не можеше да го разбереш?
0
G-o ---t-- li-t-el--f-ns-iot-b-o-?-----ua-guo i-av.
G__ i_____ l_ t_____________ b____ S_____ g__ i____
G-o i-a-y- l- t-e-y-f-n-k-o- b-o-? S-e-u- g-o i-a-.
---------------------------------------------------
Guo imatye li tyelyefonskiot broј? Syegua guo imav.
なぜ あなたは 、 かれを 理解する ことが 出来なかったの です か ?
Зошто не можеше да го разбереш?
Guo imatye li tyelyefonskiot broј? Syegua guo imav.
バスが 来なかった ので 、 時間どおりに 来られません でした 。
Н- ---ев да д---ам точ-- на --еме, ----ј-- н-м-ше -в----с.
Н_ м____ д_ д_____ т____ н_ в_____ б______ н_____ а_______
Н- м-ж-в д- д-ј-а- т-ч-о н- в-е-е- б-д-ј-и н-м-ш- а-т-б-с-
----------------------------------------------------------
Не можев да дојдам точно на време, бидејки немаше автобус.
0
Gu- -m---e--i t-e--e-----i-- -r--?---egua --o ima-.
G__ i_____ l_ t_____________ b____ S_____ g__ i____
G-o i-a-y- l- t-e-y-f-n-k-o- b-o-? S-e-u- g-o i-a-.
---------------------------------------------------
Guo imatye li tyelyefonskiot broј? Syegua guo imav.
バスが 来なかった ので 、 時間どおりに 来られません でした 。
Не можев да дојдам точно на време, бидејки немаше автобус.
Guo imatye li tyelyefonskiot broј? Syegua guo imav.
地図を 持っていなかった ので 、道が わかりません でした 。
Не м-ж-в-да г----ј-а- -ат--,---дејки нем----арт- на -рад--.
Н_ м____ д_ г_ н_____ п_____ б______ н____ к____ н_ г______
Н- м-ж-в д- г- н-ј-а- п-т-т- б-д-ј-и н-м-в к-р-а н- г-а-о-.
-----------------------------------------------------------
Не можев да го најдам патот, бидејки немав карта на градот.
0
Guo ima-ye l----el-e-on-kiot -r-ј?-S--gua -u-----v.
G__ i_____ l_ t_____________ b____ S_____ g__ i____
G-o i-a-y- l- t-e-y-f-n-k-o- b-o-? S-e-u- g-o i-a-.
---------------------------------------------------
Guo imatye li tyelyefonskiot broј? Syegua guo imav.
地図を 持っていなかった ので 、道が わかりません でした 。
Не можев да го најдам патот, бидејки немав карта на градот.
Guo imatye li tyelyefonskiot broј? Syegua guo imav.
音楽が うるさかった ので 、彼の 言うことが わかりません でした 。
Не----е- да го р---ерам,---д---- ---икат- беше -ол-у-гла-на.
Н_ м____ д_ г_ р________ б______ м_______ б___ т____ г______
Н- м-ж-в д- г- р-з-е-а-, б-д-ј-и м-з-к-т- б-ш- т-л-у г-а-н-.
------------------------------------------------------------
Не можев да го разберам, бидејки музиката беше толку гласна.
0
Јa --a----li ---ye------S---u- јa-i---.
Ј_ i_____ l_ a_________ S_____ ј_ i____
Ј- i-a-y- l- a-r-e-a-a- S-e-u- ј- i-a-.
---------------------------------------
Јa imatye li adryesata? Syegua јa imav.
音楽が うるさかった ので 、彼の 言うことが わかりません でした 。
Не можев да го разберам, бидејки музиката беше толку гласна.
Јa imatye li adryesata? Syegua јa imav.
タクシーを 呼ばねば ならなかった 。
М--ав -а-з-мам едн- т-к--.
М____ д_ з____ е___ т_____
М-р-в д- з-м-м е-н- т-к-и-
--------------------------
Морав да земам едно такси.
0
Јa -m-t-- -- -d--es-t---Sy-gu--ј- -m--.
Ј_ i_____ l_ a_________ S_____ ј_ i____
Ј- i-a-y- l- a-r-e-a-a- S-e-u- ј- i-a-.
---------------------------------------
Јa imatye li adryesata? Syegua јa imav.
タクシーを 呼ばねば ならなかった 。
Морав да земам едно такси.
Јa imatye li adryesata? Syegua јa imav.
地図を 買わねば ならなかった 。
Морав д- --п----ар----а-г-ад-т.
М____ д_ к____ к____ н_ г______
М-р-в д- к-п-м к-р-а н- г-а-о-.
-------------------------------
Морав да купам карта на градот.
0
Јa --a-y- li-a---esat-? -----a ----mav.
Ј_ i_____ l_ a_________ S_____ ј_ i____
Ј- i-a-y- l- a-r-e-a-a- S-e-u- ј- i-a-.
---------------------------------------
Јa imatye li adryesata? Syegua јa imav.
地図を 買わねば ならなかった 。
Морав да купам карта на градот.
Јa imatye li adryesata? Syegua јa imav.
ラジオを 消さねば ならなかった 。
Ј-с -о--в да-го--склучам----и-т-.
Ј__ м____ д_ г_ и_______ р_______
Ј-с м-р-в д- г- и-к-у-а- р-д-о-о-
---------------------------------
Јас морав да го исклучам радиото.
0
Im-t-- li-k--ta -d-gurado-?-Sy-gua--- -mav.
I_____ l_ k____ o_ g_______ S_____ ј_ i____
I-a-y- l- k-r-a o- g-r-d-t- S-e-u- ј- i-a-.
-------------------------------------------
Imatye li karta od guradot? Syegua јa imav.
ラジオを 消さねば ならなかった 。
Јас морав да го исклучам радиото.
Imatye li karta od guradot? Syegua јa imav.