次の ベルリン行きの 列車は いつ です か ? |
К----тргнува---ед-и---во-----------?
К___ т______ с_______ в__ з_ Б______
К-г- т-г-у-а с-е-н-о- в-з з- Б-р-и-?
------------------------------------
Кога тргнува следниот воз за Берлин?
0
Na---e--ezni-h-- stan-t-a
N_ ʐ____________ s_______
N- ʐ-e-y-z-i-h-a s-a-i-z-
-------------------------
Na ʐyelyeznichka stanitza
|
次の ベルリン行きの 列車は いつ です か ?
Кога тргнува следниот воз за Берлин?
Na ʐyelyeznichka stanitza
|
次の パリ行きの 列車は いつ です か ? |
К-г- -р---в---л-д-и-т воз-з- Пари-?
К___ т______ с_______ в__ з_ П_____
К-г- т-г-у-а с-е-н-о- в-з з- П-р-з-
-----------------------------------
Кога тргнува следниот воз за Париз?
0
Na ʐy--ye-nic-ka-s-an-tza
N_ ʐ____________ s_______
N- ʐ-e-y-z-i-h-a s-a-i-z-
-------------------------
Na ʐyelyeznichka stanitza
|
次の パリ行きの 列車は いつ です か ?
Кога тргнува следниот воз за Париз?
Na ʐyelyeznichka stanitza
|
次の ロンドン行きの 列車は いつ です か ? |
К-г- -р-ну---с-ед--о- в-з -а Ло-д-н?
К___ т______ с_______ в__ з_ Л______
К-г- т-г-у-а с-е-н-о- в-з з- Л-н-о-?
------------------------------------
Кога тргнува следниот воз за Лондон?
0
K-g-- tr-uno-v- -l-e-n--- v-- za B-er---?
K____ t________ s________ v__ z_ B_______
K-g-a t-g-n-o-a s-y-d-i-t v-z z- B-e-l-n-
-----------------------------------------
Kogua trgunoova slyedniot voz za Byerlin?
|
次の ロンドン行きの 列車は いつ です か ?
Кога тргнува следниот воз за Лондон?
Kogua trgunoova slyedniot voz za Byerlin?
|
ワルシャワ行きの 列車は 何時発 です か ? |
Во кол---час-т--р-нува----о--з- Ва--а--?
В_ к____ ч____ т______ в____ з_ В_______
В- к-л-у ч-с-т т-г-у-а в-з-т з- В-р-а-а-
----------------------------------------
Во колку часот тргнува возот за Варшава?
0
Ko-ua -r-u--o-- sl------t--oz -a -ye-li-?
K____ t________ s________ v__ z_ B_______
K-g-a t-g-n-o-a s-y-d-i-t v-z z- B-e-l-n-
-----------------------------------------
Kogua trgunoova slyedniot voz za Byerlin?
|
ワルシャワ行きの 列車は 何時発 です か ?
Во колку часот тргнува возот за Варшава?
Kogua trgunoova slyedniot voz za Byerlin?
|
ストックホルム行きの 列車は 何時発 です か ? |
В--кол-у час-т тр-нув- -оз-т ---С-о---лм?
В_ к____ ч____ т______ в____ з_ С________
В- к-л-у ч-с-т т-г-у-а в-з-т з- С-о-х-л-?
-----------------------------------------
Во колку часот тргнува возот за Стокхолм?
0
Kog-a-trg-no--- -ly-d-i-t-voz -a----rlin?
K____ t________ s________ v__ z_ B_______
K-g-a t-g-n-o-a s-y-d-i-t v-z z- B-e-l-n-
-----------------------------------------
Kogua trgunoova slyedniot voz za Byerlin?
|
ストックホルム行きの 列車は 何時発 です か ?
Во колку часот тргнува возот за Стокхолм?
Kogua trgunoova slyedniot voz za Byerlin?
|
ブダペスト行きの 列車は 何時発 です か ? |
В- -олк----со----гнув- -озо- за---ди-п----?
В_ к____ ч____ т______ в____ з_ Б__________
В- к-л-у ч-с-т т-г-у-а в-з-т з- Б-д-м-е-т-?
-------------------------------------------
Во колку часот тргнува возот за Будимпешта?
0
K-gua -r----o-a s----niot-v---za ---i-?
K____ t________ s________ v__ z_ P_____
K-g-a t-g-n-o-a s-y-d-i-t v-z z- P-r-z-
---------------------------------------
Kogua trgunoova slyedniot voz za Pariz?
|
ブダペスト行きの 列車は 何時発 です か ?
Во колку часот тргнува возот за Будимпешта?
Kogua trgunoova slyedniot voz za Pariz?
|
マドリッドまで 一枚 お願い します 。 |
Ј-с-би--а-ал / сакал--е-ен б-лет--- М--р--.
Ј__ б_ с____ / с_____ е___ б____ з_ М______
Ј-с б- с-к-л / с-к-л- е-е- б-л-т з- М-д-и-.
-------------------------------------------
Јас би сакал / сакала еден билет за Мадрид.
0
K---a trgu-oova sl-e-n--- -oz z- -a---?
K____ t________ s________ v__ z_ P_____
K-g-a t-g-n-o-a s-y-d-i-t v-z z- P-r-z-
---------------------------------------
Kogua trgunoova slyedniot voz za Pariz?
|
マドリッドまで 一枚 お願い します 。
Јас би сакал / сакала еден билет за Мадрид.
Kogua trgunoova slyedniot voz za Pariz?
|
プラハまで 一枚 お願い します 。 |
Ј-- би -ака- -----ала е-е- -ил-т за--раг-.
Ј__ б_ с____ / с_____ е___ б____ з_ П_____
Ј-с б- с-к-л / с-к-л- е-е- б-л-т з- П-а-а-
------------------------------------------
Јас би сакал / сакала еден билет за Прага.
0
K--ua -rg-noo-a sly-dni----o---a-P---z?
K____ t________ s________ v__ z_ P_____
K-g-a t-g-n-o-a s-y-d-i-t v-z z- P-r-z-
---------------------------------------
Kogua trgunoova slyedniot voz za Pariz?
|
プラハまで 一枚 お願い します 。
Јас би сакал / сакала еден билет за Прага.
Kogua trgunoova slyedniot voz za Pariz?
|
ベルンまで 一枚 お願い します 。 |
Ј-- б---ак-- /-----ла--д-н -ил-- за Б-рн.
Ј__ б_ с____ / с_____ е___ б____ з_ Б____
Ј-с б- с-к-л / с-к-л- е-е- б-л-т з- Б-р-.
-----------------------------------------
Јас би сакал / сакала еден билет за Берн.
0
K--u- -rgu-oo----l--dni-------za -----n?
K____ t________ s________ v__ z_ L______
K-g-a t-g-n-o-a s-y-d-i-t v-z z- L-n-o-?
----------------------------------------
Kogua trgunoova slyedniot voz za London?
|
ベルンまで 一枚 お願い します 。
Јас би сакал / сакала еден билет за Берн.
Kogua trgunoova slyedniot voz za London?
|
列車は 何時に ウィーンに 着きます か ? |
Ког--п--сти-н-в- в--от ----ие--?
К___ п__________ в____ в_ В_____
К-г- п-и-т-г-у-а в-з-т в- В-е-а-
--------------------------------
Кога пристигнува возот во Виена?
0
K---- t---n-o-----y-----t voz za L-----?
K____ t________ s________ v__ z_ L______
K-g-a t-g-n-o-a s-y-d-i-t v-z z- L-n-o-?
----------------------------------------
Kogua trgunoova slyedniot voz za London?
|
列車は 何時に ウィーンに 着きます か ?
Кога пристигнува возот во Виена?
Kogua trgunoova slyedniot voz za London?
|
列車は 何時に モスクワに 着きます か ? |
К-г- п-----г--в- в-з-т в-----к-а?
К___ п__________ в____ в_ М______
К-г- п-и-т-г-у-а в-з-т в- М-с-в-?
---------------------------------
Кога пристигнува возот во Москва?
0
Ko--- -rgu--o-a----e-nio- --z z--London?
K____ t________ s________ v__ z_ L______
K-g-a t-g-n-o-a s-y-d-i-t v-z z- L-n-o-?
----------------------------------------
Kogua trgunoova slyedniot voz za London?
|
列車は 何時に モスクワに 着きます か ?
Кога пристигнува возот во Москва?
Kogua trgunoova slyedniot voz za London?
|
列車は 何時に アムステルダムに 着きます か ? |
Ко-- п--сти-нува-----т-в----с--рдам?
К___ п__________ в____ в_ А_________
К-г- п-и-т-г-у-а в-з-т в- А-с-е-д-м-
------------------------------------
Кога пристигнува возот во Амстердам?
0
Vo--olk-------ot-trgunoo-a --z-t z- Va---a--?
V_ k_____ c_____ t________ v____ z_ V________
V- k-l-o- c-a-o- t-g-n-o-a v-z-t z- V-r-h-v-?
---------------------------------------------
Vo kolkoo chasot trgunoova vozot za Varshava?
|
列車は 何時に アムステルダムに 着きます か ?
Кога пристигнува возот во Амстердам?
Vo kolkoo chasot trgunoova vozot za Varshava?
|
乗り換えは あります か ? |
Дал------м -а с- пре-------?
Д___ м____ д_ с_ п__________
Д-л- м-р-м д- с- п-е-а-у-а-?
----------------------------
Дали морам да се прекачувам?
0
Vo---------h-so---rgu----- -o--t--a --r----a?
V_ k_____ c_____ t________ v____ z_ V________
V- k-l-o- c-a-o- t-g-n-o-a v-z-t z- V-r-h-v-?
---------------------------------------------
Vo kolkoo chasot trgunoova vozot za Varshava?
|
乗り換えは あります か ?
Дали морам да се прекачувам?
Vo kolkoo chasot trgunoova vozot za Varshava?
|
何番ホームから 発車 です か ? |
О---ој п-р-- -рг---а в--от?
О_ к__ п____ т______ в_____
О- к-ј п-р-н т-г-у-а в-з-т-
---------------------------
Од кој перон тргнува возот?
0
V- ---koo-chas-----g--oova ---o---- --rs--va?
V_ k_____ c_____ t________ v____ z_ V________
V- k-l-o- c-a-o- t-g-n-o-a v-z-t z- V-r-h-v-?
---------------------------------------------
Vo kolkoo chasot trgunoova vozot za Varshava?
|
何番ホームから 発車 です か ?
Од кој перон тргнува возот?
Vo kolkoo chasot trgunoova vozot za Varshava?
|
寝台車は あります か ? |
И-а л---а-о- за с--ење--- -озо-?
И__ л_ в____ з_ с_____ в_ в_____
И-а л- в-г-н з- с-и-њ- в- в-з-т-
--------------------------------
Има ли вагон за спиење во возот?
0
V- ko-koo --asot tr--n--va-vo----z--Sto-khol-?
V_ k_____ c_____ t________ v____ z_ S_________
V- k-l-o- c-a-o- t-g-n-o-a v-z-t z- S-o-k-o-m-
----------------------------------------------
Vo kolkoo chasot trgunoova vozot za Stokkholm?
|
寝台車は あります か ?
Има ли вагон за спиење во возот?
Vo kolkoo chasot trgunoova vozot za Stokkholm?
|
ブリュッセルまで 片道 お願い します 。 |
Б---а--л / сак--- с--о-за-пату--ње--о-еде- п-авец-з--Б--с-л.
Б_ с____ / с_____ с___ з_ п_______ в_ е___ п_____ з_ Б______
Б- с-к-л / с-к-л- с-м- з- п-т-в-њ- в- е-е- п-а-е- з- Б-и-е-.
------------------------------------------------------------
Би сакал / сакала само за патување во еден правец за Брисел.
0
Vo k--ko----as-t-tr--no--a v--o--z---t-----lm?
V_ k_____ c_____ t________ v____ z_ S_________
V- k-l-o- c-a-o- t-g-n-o-a v-z-t z- S-o-k-o-m-
----------------------------------------------
Vo kolkoo chasot trgunoova vozot za Stokkholm?
|
ブリュッセルまで 片道 お願い します 。
Би сакал / сакала само за патување во еден правец за Брисел.
Vo kolkoo chasot trgunoova vozot za Stokkholm?
|
コペンハーゲンまで 帰りの 切符を お願い します 。 |
Б- са-ал /-с----а--де--п-вра-ен-б-л-т-з- Копенха---.
Б_ с____ / с_____ е___ п_______ б____ з_ К__________
Б- с-к-л / с-к-л- е-е- п-в-а-е- б-л-т з- К-п-н-а-е-.
----------------------------------------------------
Би сакал / сакала еден повратен билет за Копенхаген.
0
V--ko--o--c------tr---oo-a ---o---a-Sto--h-l-?
V_ k_____ c_____ t________ v____ z_ S_________
V- k-l-o- c-a-o- t-g-n-o-a v-z-t z- S-o-k-o-m-
----------------------------------------------
Vo kolkoo chasot trgunoova vozot za Stokkholm?
|
コペンハーゲンまで 帰りの 切符を お願い します 。
Би сакал / сакала еден повратен билет за Копенхаген.
Vo kolkoo chasot trgunoova vozot za Stokkholm?
|
寝台車の 料金は いくら です か ? |
К-лку -ини е------с---в---а-оно- за --иење?
К____ ч___ е___ м____ в_ в______ з_ с______
К-л-у ч-н- е-н- м-с-о в- в-г-н-т з- с-и-њ-?
-------------------------------------------
Колку чини едно место во вагонот за спиење?
0
Vo--olk-o---a-o- t--unoova ---ot -a-B--d----es-t-?
V_ k_____ c_____ t________ v____ z_ B_____________
V- k-l-o- c-a-o- t-g-n-o-a v-z-t z- B-o-i-p-e-h-a-
--------------------------------------------------
Vo kolkoo chasot trgunoova vozot za Boodimpyeshta?
|
寝台車の 料金は いくら です か ?
Колку чини едно место во вагонот за спиење?
Vo kolkoo chasot trgunoova vozot za Boodimpyeshta?
|