すでに―まだ~していない |
в----ед--ш-– --к-г-ш до--га
в___ е____ – н______ д_____
в-ќ- е-н-ш – н-к-г-ш д-с-г-
---------------------------
веќе еднаш – никогаш досега
0
Pri--zi
P______
P-i-o-i
-------
Prilozi
|
すでに―まだ~していない
веќе еднаш – никогаш досега
Prilozi
|
ベルリンに 行った ことは あります か ? |
Д-ли -еќе-сте -иле--о Б-р---?
Д___ в___ с__ б___ в_ Б______
Д-л- в-ќ- с-е б-л- в- Б-р-и-?
-----------------------------
Дали веќе сте биле во Берлин?
0
Prilo-i
P______
P-i-o-i
-------
Prilozi
|
ベルリンに 行った ことは あります か ?
Дали веќе сте биле во Берлин?
Prilozi
|
いいえ 、 まだ ありません 。 |
Н-, -ик-г-- ---е--- /---, с-уш-е --.
Н__ н______ д______ / Н__ с_____ н__
Н-, н-к-г-ш д-с-г-. / Н-, с-у-т- н-.
------------------------------------
Не, никогаш досега. / Не, сеуште не.
0
v-ek--- y---a-h-–--ik--u-s--d--y-g-a
v______ y______ – n________ d_______
v-e-j-e y-d-a-h – n-k-g-a-h d-s-e-u-
------------------------------------
vyekjye yednash – nikoguash dosyegua
|
いいえ 、 まだ ありません 。
Не, никогаш досега. / Не, сеуште не.
vyekjye yednash – nikoguash dosyegua
|
誰か―誰も |
н---ј ------ј
н____ – н____
н-к-ј – н-к-ј
-------------
некој – никој
0
vy-kjye --d-as- –-ni-ogu--- ---y-g-a
v______ y______ – n________ d_______
v-e-j-e y-d-a-h – n-k-g-a-h d-s-e-u-
------------------------------------
vyekjye yednash – nikoguash dosyegua
|
誰か―誰も
некој – никој
vyekjye yednash – nikoguash dosyegua
|
誰か ここで 知っている 人は います か ? |
По-н-в----л---в-е-не--ј?
П________ л_ о___ н_____
П-з-а-а-е л- о-д- н-к-ј-
------------------------
Познавате ли овде некој?
0
vy-k-y- --dn--h ----k-gu-s---os-e-ua
v______ y______ – n________ d_______
v-e-j-e y-d-a-h – n-k-g-a-h d-s-e-u-
------------------------------------
vyekjye yednash – nikoguash dosyegua
|
誰か ここで 知っている 人は います か ?
Познавате ли овде некој?
vyekjye yednash – nikoguash dosyegua
|
いいえ 、 ここでは 誰も 知りません 。 |
Н-- н-----н---- -и-о--.
Н__ н_ п_______ н______
Н-, н- п-з-а-а- н-к-г-.
-----------------------
Не, не познавам никого.
0
Da-i -y--jye--t-e bil-e-v- By-r---?
D___ v______ s___ b____ v_ B_______
D-l- v-e-j-e s-y- b-l-e v- B-e-l-n-
-----------------------------------
Dali vyekjye stye bilye vo Byerlin?
|
いいえ 、 ここでは 誰も 知りません 。
Не, не познавам никого.
Dali vyekjye stye bilye vo Byerlin?
|
まだ―もう~ない |
у-------- ----ќе
у___ – н_ п_____
у-т- – н- п-в-ќ-
----------------
уште – не повеќе
0
D--i--y--jye-st-- b-l-- v- ----l--?
D___ v______ s___ b____ v_ B_______
D-l- v-e-j-e s-y- b-l-e v- B-e-l-n-
-----------------------------------
Dali vyekjye stye bilye vo Byerlin?
|
まだ―もう~ない
уште – не повеќе
Dali vyekjye stye bilye vo Byerlin?
|
まだ しばらく ここに います か ? |
Ќе--с-а-ет- -и ---е------ ----?
Ќ_ о_______ л_ у___ д____ о____
Ќ- о-т-н-т- л- у-т- д-л-о о-д-?
-------------------------------
Ќе останете ли уште долго овде?
0
Da-i-----j-e --ye ----- vo -y--lin?
D___ v______ s___ b____ v_ B_______
D-l- v-e-j-e s-y- b-l-e v- B-e-l-n-
-----------------------------------
Dali vyekjye stye bilye vo Byerlin?
|
まだ しばらく ここに います か ?
Ќе останете ли уште долго овде?
Dali vyekjye stye bilye vo Byerlin?
|
いいえ 、 もう 長くは いません 。 |
Не--ј-с -е-ос-анув-- --в--е т-ка.
Н__ ј__ н_ о________ п_____ т____
Н-, ј-с н- о-т-н-в-м п-в-ќ- т-к-.
---------------------------------
Не, јас не останувам повеќе тука.
0
N-----iko-ua-- d-s---u-- ----e---------tye n--.
N___ n________ d________ / N___ s_________ n___
N-e- n-k-g-a-h d-s-e-u-. / N-e- s-e-o-h-y- n-e-
-----------------------------------------------
Nye, nikoguash dosyegua. / Nye, syeooshtye nye.
|
いいえ 、 もう 長くは いません 。
Не, јас не останувам повеќе тука.
Nye, nikoguash dosyegua. / Nye, syeooshtye nye.
|
何か他に、もう何も |
у----н-што –----т- по-еќе
у___ н____ – н____ п_____
у-т- н-ш-о – н-ш-о п-в-ќ-
-------------------------
уште нешто – ништо повеќе
0
N-e,-n--o-u--- do-y-g-a.-/-Nye- -y---s--y---ye.
N___ n________ d________ / N___ s_________ n___
N-e- n-k-g-a-h d-s-e-u-. / N-e- s-e-o-h-y- n-e-
-----------------------------------------------
Nye, nikoguash dosyegua. / Nye, syeooshtye nye.
|
何か他に、もう何も
уште нешто – ништо повеќе
Nye, nikoguash dosyegua. / Nye, syeooshtye nye.
|
まだ 何か お飲みに なります か ? |
С---те--- -- -е--апие-е-у-т------о?
С_____ л_ д_ с_ н______ у___ н_____
С-к-т- л- д- с- н-п-е-е у-т- н-ш-о-
-----------------------------------
Сакате ли да се напиете уште нешто?
0
N-e---i--gu--h-dosyeg----/ -ye---yeo---tye--y-.
N___ n________ d________ / N___ s_________ n___
N-e- n-k-g-a-h d-s-e-u-. / N-e- s-e-o-h-y- n-e-
-----------------------------------------------
Nye, nikoguash dosyegua. / Nye, syeooshtye nye.
|
まだ 何か お飲みに なります か ?
Сакате ли да се напиете уште нешто?
Nye, nikoguash dosyegua. / Nye, syeooshtye nye.
|
いいえ 、 もう 何も 要りません 。 |
Не- ја- ---са-ам---ш-- по-е--.
Н__ ј__ н_ с____ н____ п______
Н-, ј-с н- с-к-м н-ш-о п-в-ќ-.
------------------------------
Не, јас не сакам ништо повеќе.
0
n-ek-ј - -ikoј
n_____ – n____
n-e-o- – n-k-ј
--------------
nyekoј – nikoј
|
いいえ 、 もう 何も 要りません 。
Не, јас не сакам ништо повеќе.
nyekoј – nikoј
|
もう何かーまだ何も |
в--е---шт--- ---ш---н--то
в___ н____ – с_____ н____
в-ќ- н-ш-о – с-у-т- н-ш-о
-------------------------
веќе нешто – сеуште ништо
0
ny-k-ј-–-----ј
n_____ – n____
n-e-o- – n-k-ј
--------------
nyekoј – nikoј
|
もう何かーまだ何も
веќе нешто – сеуште ништо
nyekoј – nikoј
|
もう 何か 食べました か ? |
Ј-----е-ли-ве-е-нешто?
Ј______ л_ в___ н_____
Ј-д-в-е л- в-ќ- н-ш-о-
----------------------
Јадевте ли веќе нешто?
0
n-e--ј---n--oј
n_____ – n____
n-e-o- – n-k-ј
--------------
nyekoј – nikoј
|
もう 何か 食べました か ?
Јадевте ли веќе нешто?
nyekoј – nikoј
|
いいえ 、 まだ 何も 食べて いません 。 |
Не- -а- с-у-т--немам ја-ено ни---.
Н__ ј__ с_____ н____ ј_____ н_____
Н-, ј-с с-у-т- н-м-м ј-д-н- н-ш-о-
----------------------------------
Не, јас сеуште немам јадено ништо.
0
P---avatye--- o-d-----e-o-?
P_________ l_ o____ n______
P-z-a-a-y- l- o-d-e n-e-o-?
---------------------------
Poznavatye li ovdye nyekoј?
|
いいえ 、 まだ 何も 食べて いません 。
Не, јас сеуште немам јадено ништо.
Poznavatye li ovdye nyekoј?
|
誰か―誰も~ない |
у-те не-о--- ни-о---о-е-е
у___ н____ – н____ п_____
у-т- н-к-ј – н-к-ј п-в-ќ-
-------------------------
уште некој – никој повеќе
0
P--n-vaty---- ---y- n--ko-?
P_________ l_ o____ n______
P-z-a-a-y- l- o-d-e n-e-o-?
---------------------------
Poznavatye li ovdye nyekoј?
|
誰か―誰も~ない
уште некој – никој повеќе
Poznavatye li ovdye nyekoј?
|
まだ 誰か コーヒーの いる方は います か ? |
Сак- ли-у-т--н-к----а-е?
С___ л_ у___ н____ к____
С-к- л- у-т- н-к-ј к-ф-?
------------------------
Сака ли уште некој кафе?
0
P-z-ava-y--li -vdye nye-oј?
P_________ l_ o____ n______
P-z-a-a-y- l- o-d-e n-e-o-?
---------------------------
Poznavatye li ovdye nyekoј?
|
まだ 誰か コーヒーの いる方は います か ?
Сака ли уште некој кафе?
Poznavatye li ovdye nyekoј?
|
いいえ 、 誰も いません 。 |
Не,-ник---п-ве-е.
Н__ н____ п______
Н-, н-к-ј п-в-ќ-.
-----------------
Не, никој повеќе.
0
Nye- n------navam n-k-g-o.
N___ n__ p_______ n_______
N-e- n-e p-z-a-a- n-k-g-o-
--------------------------
Nye, nye poznavam nikoguo.
|
いいえ 、 誰も いません 。
Не, никој повеќе.
Nye, nye poznavam nikoguo.
|