すでに―まだ~していない |
ве-е -д----- ни---а---осе-а
в___ е____ – н______ д_____
в-ќ- е-н-ш – н-к-г-ш д-с-г-
---------------------------
веќе еднаш – никогаш досега
0
P--lozi
P______
P-i-o-i
-------
Prilozi
|
すでに―まだ~していない
веќе еднаш – никогаш досега
Prilozi
|
ベルリンに 行った ことは あります か ? |
Дали----е--те-б--е ---Берл-н?
Д___ в___ с__ б___ в_ Б______
Д-л- в-ќ- с-е б-л- в- Б-р-и-?
-----------------------------
Дали веќе сте биле во Берлин?
0
P--l--i
P______
P-i-o-i
-------
Prilozi
|
ベルリンに 行った ことは あります か ?
Дали веќе сте биле во Берлин?
Prilozi
|
いいえ 、 まだ ありません 。 |
Не--никог---до-ег-. - Н-, с--шт---е.
Н__ н______ д______ / Н__ с_____ н__
Н-, н-к-г-ш д-с-г-. / Н-, с-у-т- н-.
------------------------------------
Не, никогаш досега. / Не, сеуште не.
0
v--k-ye----n-sh----i-o-u-sh --s-eg-a
v______ y______ – n________ d_______
v-e-j-e y-d-a-h – n-k-g-a-h d-s-e-u-
------------------------------------
vyekjye yednash – nikoguash dosyegua
|
いいえ 、 まだ ありません 。
Не, никогаш досега. / Не, сеуште не.
vyekjye yednash – nikoguash dosyegua
|
誰か―誰も |
н---- --н-к-ј
н____ – н____
н-к-ј – н-к-ј
-------------
некој – никој
0
vyek-y--ye-na-h-– n-k--u--h-do--e-ua
v______ y______ – n________ d_______
v-e-j-e y-d-a-h – n-k-g-a-h d-s-e-u-
------------------------------------
vyekjye yednash – nikoguash dosyegua
|
誰か―誰も
некој – никој
vyekjye yednash – nikoguash dosyegua
|
誰か ここで 知っている 人は います か ? |
Познава-е-л- ---- --кој?
П________ л_ о___ н_____
П-з-а-а-е л- о-д- н-к-ј-
------------------------
Познавате ли овде некој?
0
v--k----y-----h---n-----ash--o--e--a
v______ y______ – n________ d_______
v-e-j-e y-d-a-h – n-k-g-a-h d-s-e-u-
------------------------------------
vyekjye yednash – nikoguash dosyegua
|
誰か ここで 知っている 人は います か ?
Познавате ли овде некој?
vyekjye yednash – nikoguash dosyegua
|
いいえ 、 ここでは 誰も 知りません 。 |
Н-,-не --зн-в-м --ког-.
Н__ н_ п_______ н______
Н-, н- п-з-а-а- н-к-г-.
-----------------------
Не, не познавам никого.
0
Dal- vyekjy--s-y- --l-e -----e-l--?
D___ v______ s___ b____ v_ B_______
D-l- v-e-j-e s-y- b-l-e v- B-e-l-n-
-----------------------------------
Dali vyekjye stye bilye vo Byerlin?
|
いいえ 、 ここでは 誰も 知りません 。
Не, не познавам никого.
Dali vyekjye stye bilye vo Byerlin?
|
まだ―もう~ない |
уш-е---не--ове-е
у___ – н_ п_____
у-т- – н- п-в-ќ-
----------------
уште – не повеќе
0
D--- v-e-j-e-s--- bi--- vo -y-r---?
D___ v______ s___ b____ v_ B_______
D-l- v-e-j-e s-y- b-l-e v- B-e-l-n-
-----------------------------------
Dali vyekjye stye bilye vo Byerlin?
|
まだ―もう~ない
уште – не повеќе
Dali vyekjye stye bilye vo Byerlin?
|
まだ しばらく ここに います か ? |
Ќе-остан-----и у-т---олг- ов--?
Ќ_ о_______ л_ у___ д____ о____
Ќ- о-т-н-т- л- у-т- д-л-о о-д-?
-------------------------------
Ќе останете ли уште долго овде?
0
Da-- vy--j---s-ye b-l-e v--By-r-in?
D___ v______ s___ b____ v_ B_______
D-l- v-e-j-e s-y- b-l-e v- B-e-l-n-
-----------------------------------
Dali vyekjye stye bilye vo Byerlin?
|
まだ しばらく ここに います か ?
Ќе останете ли уште долго овде?
Dali vyekjye stye bilye vo Byerlin?
|
いいえ 、 もう 長くは いません 。 |
Н-,--ас н-------у--м--о-е---тука.
Н__ ј__ н_ о________ п_____ т____
Н-, ј-с н- о-т-н-в-м п-в-ќ- т-к-.
---------------------------------
Не, јас не останувам повеќе тука.
0
Ny-, --k---a-h --syegu-- / Nye, s-e---ht---nye.
N___ n________ d________ / N___ s_________ n___
N-e- n-k-g-a-h d-s-e-u-. / N-e- s-e-o-h-y- n-e-
-----------------------------------------------
Nye, nikoguash dosyegua. / Nye, syeooshtye nye.
|
いいえ 、 もう 長くは いません 。
Не, јас не останувам повеќе тука.
Nye, nikoguash dosyegua. / Nye, syeooshtye nye.
|
何か他に、もう何も |
у--- ----- - ниш-о по-е-е
у___ н____ – н____ п_____
у-т- н-ш-о – н-ш-о п-в-ќ-
-------------------------
уште нешто – ништо повеќе
0
N--- ni-o--as----sy--u-- / ---,---eoosht-e ---.
N___ n________ d________ / N___ s_________ n___
N-e- n-k-g-a-h d-s-e-u-. / N-e- s-e-o-h-y- n-e-
-----------------------------------------------
Nye, nikoguash dosyegua. / Nye, syeooshtye nye.
|
何か他に、もう何も
уште нешто – ништо повеќе
Nye, nikoguash dosyegua. / Nye, syeooshtye nye.
|
まだ 何か お飲みに なります か ? |
Сакате -- -------апиет--у--е --ш-о?
С_____ л_ д_ с_ н______ у___ н_____
С-к-т- л- д- с- н-п-е-е у-т- н-ш-о-
-----------------------------------
Сакате ли да се напиете уште нешто?
0
N--, nikog--s---os-eg-a. - Ny-,--ye-os-tye n--.
N___ n________ d________ / N___ s_________ n___
N-e- n-k-g-a-h d-s-e-u-. / N-e- s-e-o-h-y- n-e-
-----------------------------------------------
Nye, nikoguash dosyegua. / Nye, syeooshtye nye.
|
まだ 何か お飲みに なります か ?
Сакате ли да се напиете уште нешто?
Nye, nikoguash dosyegua. / Nye, syeooshtye nye.
|
いいえ 、 もう 何も 要りません 。 |
Не--ја- н-----ам--и-т-----еќе.
Н__ ј__ н_ с____ н____ п______
Н-, ј-с н- с-к-м н-ш-о п-в-ќ-.
------------------------------
Не, јас не сакам ништо повеќе.
0
n-e-oј----ik-ј
n_____ – n____
n-e-o- – n-k-ј
--------------
nyekoј – nikoј
|
いいえ 、 もう 何も 要りません 。
Не, јас не сакам ништо повеќе.
nyekoј – nikoј
|
もう何かーまだ何も |
веќе--ешто ---е-ште--и-то
в___ н____ – с_____ н____
в-ќ- н-ш-о – с-у-т- н-ш-о
-------------------------
веќе нешто – сеуште ништо
0
nyek-ј-- --koј
n_____ – n____
n-e-o- – n-k-ј
--------------
nyekoј – nikoј
|
もう何かーまだ何も
веќе нешто – сеуште ништо
nyekoј – nikoј
|
もう 何か 食べました か ? |
Јад-в-е--- -еќе -е-то?
Ј______ л_ в___ н_____
Ј-д-в-е л- в-ќ- н-ш-о-
----------------------
Јадевте ли веќе нешто?
0
nye-oј – nikoј
n_____ – n____
n-e-o- – n-k-ј
--------------
nyekoј – nikoј
|
もう 何か 食べました か ?
Јадевте ли веќе нешто?
nyekoј – nikoј
|
いいえ 、 まだ 何も 食べて いません 。 |
Н-- јас --у--- --мам --д-но-ниш--.
Н__ ј__ с_____ н____ ј_____ н_____
Н-, ј-с с-у-т- н-м-м ј-д-н- н-ш-о-
----------------------------------
Не, јас сеуште немам јадено ништо.
0
P-z-a-a-y- li-------nye-o-?
P_________ l_ o____ n______
P-z-a-a-y- l- o-d-e n-e-o-?
---------------------------
Poznavatye li ovdye nyekoј?
|
いいえ 、 まだ 何も 食べて いません 。
Не, јас сеуште немам јадено ништо.
Poznavatye li ovdye nyekoј?
|
誰か―誰も~ない |
у-т- н---ј---н---ј-п-в-ќе
у___ н____ – н____ п_____
у-т- н-к-ј – н-к-ј п-в-ќ-
-------------------------
уште некој – никој повеќе
0
Po-nava-y--li-ovdye -yek-ј?
P_________ l_ o____ n______
P-z-a-a-y- l- o-d-e n-e-o-?
---------------------------
Poznavatye li ovdye nyekoј?
|
誰か―誰も~ない
уште некој – никој повеќе
Poznavatye li ovdye nyekoј?
|
まだ 誰か コーヒーの いる方は います か ? |
Сак-----у-те -ек-ј --ф-?
С___ л_ у___ н____ к____
С-к- л- у-т- н-к-ј к-ф-?
------------------------
Сака ли уште некој кафе?
0
P--na--t-e--- -v--e ny---ј?
P_________ l_ o____ n______
P-z-a-a-y- l- o-d-e n-e-o-?
---------------------------
Poznavatye li ovdye nyekoј?
|
まだ 誰か コーヒーの いる方は います か ?
Сака ли уште некој кафе?
Poznavatye li ovdye nyekoј?
|
いいえ 、 誰も いません 。 |
Н-, ни-о- п-веќе.
Н__ н____ п______
Н-, н-к-ј п-в-ќ-.
-----------------
Не, никој повеќе.
0
Nye---ye po-n-v-- -ik-g-o.
N___ n__ p_______ n_______
N-e- n-e p-z-a-a- n-k-g-o-
--------------------------
Nye, nye poznavam nikoguo.
|
いいえ 、 誰も いません 。
Не, никој повеќе.
Nye, nye poznavam nikoguo.
|