すでに―まだ~していない |
веќе-ед--- - н--ог-- до---а
в___ е____ – н______ д_____
в-ќ- е-н-ш – н-к-г-ш д-с-г-
---------------------------
веќе еднаш – никогаш досега
0
Pril--i
P______
P-i-o-i
-------
Prilozi
|
すでに―まだ~していない
веќе еднаш – никогаш досега
Prilozi
|
ベルリンに 行った ことは あります か ? |
Дал----ќ- с---биле во-Бе-лин?
Д___ в___ с__ б___ в_ Б______
Д-л- в-ќ- с-е б-л- в- Б-р-и-?
-----------------------------
Дали веќе сте биле во Берлин?
0
P--l-zi
P______
P-i-o-i
-------
Prilozi
|
ベルリンに 行った ことは あります か ?
Дали веќе сте биле во Берлин?
Prilozi
|
いいえ 、 まだ ありません 。 |
Н-- нико--ш ---е--. --Не--с-у-те н-.
Н__ н______ д______ / Н__ с_____ н__
Н-, н-к-г-ш д-с-г-. / Н-, с-у-т- н-.
------------------------------------
Не, никогаш досега. / Не, сеуште не.
0
vy-k-y--yed-ash - -i-o-u--h-dos--gua
v______ y______ – n________ d_______
v-e-j-e y-d-a-h – n-k-g-a-h d-s-e-u-
------------------------------------
vyekjye yednash – nikoguash dosyegua
|
いいえ 、 まだ ありません 。
Не, никогаш досега. / Не, сеуште не.
vyekjye yednash – nikoguash dosyegua
|
誰か―誰も |
нек-ј---н-к-ј
н____ – н____
н-к-ј – н-к-ј
-------------
некој – никој
0
vy---y- y-d-a-h – n--ogu-sh-do-ye--a
v______ y______ – n________ d_______
v-e-j-e y-d-a-h – n-k-g-a-h d-s-e-u-
------------------------------------
vyekjye yednash – nikoguash dosyegua
|
誰か―誰も
некој – никој
vyekjye yednash – nikoguash dosyegua
|
誰か ここで 知っている 人は います か ? |
По--а-а-е -и ов-------ј?
П________ л_ о___ н_____
П-з-а-а-е л- о-д- н-к-ј-
------------------------
Познавате ли овде некој?
0
v-e-jye -edn--h-- -i-og---h-d-s-egua
v______ y______ – n________ d_______
v-e-j-e y-d-a-h – n-k-g-a-h d-s-e-u-
------------------------------------
vyekjye yednash – nikoguash dosyegua
|
誰か ここで 知っている 人は います か ?
Познавате ли овде некој?
vyekjye yednash – nikoguash dosyegua
|
いいえ 、 ここでは 誰も 知りません 。 |
Не, -- позн-ва-----о--.
Н__ н_ п_______ н______
Н-, н- п-з-а-а- н-к-г-.
-----------------------
Не, не познавам никого.
0
Da-i-vy----e -----b---- -- Bye---n?
D___ v______ s___ b____ v_ B_______
D-l- v-e-j-e s-y- b-l-e v- B-e-l-n-
-----------------------------------
Dali vyekjye stye bilye vo Byerlin?
|
いいえ 、 ここでは 誰も 知りません 。
Не, не познавам никого.
Dali vyekjye stye bilye vo Byerlin?
|
まだ―もう~ない |
уш-е –--- п-веќе
у___ – н_ п_____
у-т- – н- п-в-ќ-
----------------
уште – не повеќе
0
Da-i-v----ye -t-e--i-y--vo By--lin?
D___ v______ s___ b____ v_ B_______
D-l- v-e-j-e s-y- b-l-e v- B-e-l-n-
-----------------------------------
Dali vyekjye stye bilye vo Byerlin?
|
まだ―もう~ない
уште – не повеќе
Dali vyekjye stye bilye vo Byerlin?
|
まだ しばらく ここに います か ? |
Ќе о--ане--------т- долг--ов-е?
Ќ_ о_______ л_ у___ д____ о____
Ќ- о-т-н-т- л- у-т- д-л-о о-д-?
-------------------------------
Ќе останете ли уште долго овде?
0
Da------k--e st-e bil-- v--B-e----?
D___ v______ s___ b____ v_ B_______
D-l- v-e-j-e s-y- b-l-e v- B-e-l-n-
-----------------------------------
Dali vyekjye stye bilye vo Byerlin?
|
まだ しばらく ここに います か ?
Ќе останете ли уште долго овде?
Dali vyekjye stye bilye vo Byerlin?
|
いいえ 、 もう 長くは いません 。 |
Н-- јас-не ---анув---п-веќ----ка.
Н__ ј__ н_ о________ п_____ т____
Н-, ј-с н- о-т-н-в-м п-в-ќ- т-к-.
---------------------------------
Не, јас не останувам повеќе тука.
0
N--,--ikogu--- --sy--u---/--y-,-s-e-o-hty- ny-.
N___ n________ d________ / N___ s_________ n___
N-e- n-k-g-a-h d-s-e-u-. / N-e- s-e-o-h-y- n-e-
-----------------------------------------------
Nye, nikoguash dosyegua. / Nye, syeooshtye nye.
|
いいえ 、 もう 長くは いません 。
Не, јас не останувам повеќе тука.
Nye, nikoguash dosyegua. / Nye, syeooshtye nye.
|
何か他に、もう何も |
у--е---што – н--т- п-в-ќе
у___ н____ – н____ п_____
у-т- н-ш-о – н-ш-о п-в-ќ-
-------------------------
уште нешто – ништо повеќе
0
Ny---n--o--a-h -o-y--ua--- --e- -yeoo-htye ---.
N___ n________ d________ / N___ s_________ n___
N-e- n-k-g-a-h d-s-e-u-. / N-e- s-e-o-h-y- n-e-
-----------------------------------------------
Nye, nikoguash dosyegua. / Nye, syeooshtye nye.
|
何か他に、もう何も
уште нешто – ништо повеќе
Nye, nikoguash dosyegua. / Nye, syeooshtye nye.
|
まだ 何か お飲みに なります か ? |
С-кате-----а с--н-п-е-е -ш--------?
С_____ л_ д_ с_ н______ у___ н_____
С-к-т- л- д- с- н-п-е-е у-т- н-ш-о-
-----------------------------------
Сакате ли да се напиете уште нешто?
0
Ny-,--ikoguas--dosy----.-- --e- s--o--htye-n-e.
N___ n________ d________ / N___ s_________ n___
N-e- n-k-g-a-h d-s-e-u-. / N-e- s-e-o-h-y- n-e-
-----------------------------------------------
Nye, nikoguash dosyegua. / Nye, syeooshtye nye.
|
まだ 何か お飲みに なります か ?
Сакате ли да се напиете уште нешто?
Nye, nikoguash dosyegua. / Nye, syeooshtye nye.
|
いいえ 、 もう 何も 要りません 。 |
Н-,--а-------к-м--и-то-п--е-е.
Н__ ј__ н_ с____ н____ п______
Н-, ј-с н- с-к-м н-ш-о п-в-ќ-.
------------------------------
Не, јас не сакам ништо повеќе.
0
nyek-- –-n---ј
n_____ – n____
n-e-o- – n-k-ј
--------------
nyekoј – nikoј
|
いいえ 、 もう 何も 要りません 。
Не, јас не сакам ништо повеќе.
nyekoј – nikoј
|
もう何かーまだ何も |
в-ќ---еш-о-– -е-ш-е--ишто
в___ н____ – с_____ н____
в-ќ- н-ш-о – с-у-т- н-ш-о
-------------------------
веќе нешто – сеуште ништо
0
nye-oј-–-n---ј
n_____ – n____
n-e-o- – n-k-ј
--------------
nyekoј – nikoј
|
もう何かーまだ何も
веќе нешто – сеуште ништо
nyekoј – nikoј
|
もう 何か 食べました か ? |
Ј-дев-е----в--- не-т-?
Ј______ л_ в___ н_____
Ј-д-в-е л- в-ќ- н-ш-о-
----------------------
Јадевте ли веќе нешто?
0
ny---ј-– -i--ј
n_____ – n____
n-e-o- – n-k-ј
--------------
nyekoј – nikoј
|
もう 何か 食べました か ?
Јадевте ли веќе нешто?
nyekoј – nikoј
|
いいえ 、 まだ 何も 食べて いません 。 |
Н---ј-- с---т--нем---ј-де---ни-то.
Н__ ј__ с_____ н____ ј_____ н_____
Н-, ј-с с-у-т- н-м-м ј-д-н- н-ш-о-
----------------------------------
Не, јас сеуште немам јадено ништо.
0
P-zn-v--y- ----v--e-----oј?
P_________ l_ o____ n______
P-z-a-a-y- l- o-d-e n-e-o-?
---------------------------
Poznavatye li ovdye nyekoј?
|
いいえ 、 まだ 何も 食べて いません 。
Не, јас сеуште немам јадено ништо.
Poznavatye li ovdye nyekoј?
|
誰か―誰も~ない |
у--е--е-ој-– -икој-по---е
у___ н____ – н____ п_____
у-т- н-к-ј – н-к-ј п-в-ќ-
-------------------------
уште некој – никој повеќе
0
Po---v-t-e--- ---y----e-o-?
P_________ l_ o____ n______
P-z-a-a-y- l- o-d-e n-e-o-?
---------------------------
Poznavatye li ovdye nyekoј?
|
誰か―誰も~ない
уште некој – никој повеќе
Poznavatye li ovdye nyekoј?
|
まだ 誰か コーヒーの いる方は います か ? |
С-ка--и у-т--н--ој к-ф-?
С___ л_ у___ н____ к____
С-к- л- у-т- н-к-ј к-ф-?
------------------------
Сака ли уште некој кафе?
0
Po-n-va-y- li--v-ye -ye--ј?
P_________ l_ o____ n______
P-z-a-a-y- l- o-d-e n-e-o-?
---------------------------
Poznavatye li ovdye nyekoј?
|
まだ 誰か コーヒーの いる方は います か ?
Сака ли уште некој кафе?
Poznavatye li ovdye nyekoј?
|
いいえ 、 誰も いません 。 |
Не, никој---в---.
Н__ н____ п______
Н-, н-к-ј п-в-ќ-.
-----------------
Не, никој повеќе.
0
N--- --- poz--vam nikog-o.
N___ n__ p_______ n_______
N-e- n-e p-z-a-a- n-k-g-o-
--------------------------
Nye, nye poznavam nikoguo.
|
いいえ 、 誰も いません 。
Не, никој повеќе.
Nye, nye poznavam nikoguo.
|