あなたは もう 、 運転 しても いいの です か ? |
См-е--л- -е-- -- -озиш -в-ом----?
С____ л_ в___ д_ в____ а_________
С-е-ш л- в-ќ- д- в-з-ш а-т-м-б-л-
---------------------------------
Смееш ли веќе да возиш автомобил?
0
nye---- -my--e
n______ s_____
n-e-h-o s-y-y-
--------------
nyeshto smyeye
|
あなたは もう 、 運転 しても いいの です か ?
Смееш ли веќе да возиш автомобил?
nyeshto smyeye
|
あなたは もう 、 お酒を 飲んでも いいの です か ? |
С--еш -и-в----д- ---- алко-ол?
С____ л_ в___ д_ п___ а_______
С-е-ш л- в-ќ- д- п-е- а-к-х-л-
------------------------------
Смееш ли веќе да пиеш алкохол?
0
nye-h-o sm-e-e
n______ s_____
n-e-h-o s-y-y-
--------------
nyeshto smyeye
|
あなたは もう 、 お酒を 飲んでも いいの です か ?
Смееш ли веќе да пиеш алкохол?
nyeshto smyeye
|
あなたは もう 、 一人で 外国に 行っても いいの です か ? |
Сме-- л- в----са- - --м---- п--у-аш-во ---а-----?
С____ л_ в___ с__ / с___ д_ п______ в_ с_________
С-е-ш л- в-ќ- с-м / с-м- д- п-т-в-ш в- с-р-н-т-о-
-------------------------------------------------
Смееш ли веќе сам / сама да патуваш во странство?
0
S-yeye-h li--y-kj---da-vozi-h-a-----bil?
S_______ l_ v______ d_ v_____ a_________
S-y-y-s- l- v-e-j-e d- v-z-s- a-t-m-b-l-
----------------------------------------
Smyeyesh li vyekjye da vozish avtomobil?
|
あなたは もう 、 一人で 外国に 行っても いいの です か ?
Смееш ли веќе сам / сама да патуваш во странство?
Smyeyesh li vyekjye da vozish avtomobil?
|
許可 |
см-е
с___
с-е-
----
смее
0
Smyey-s-------e-jye d- v----- a-t--o---?
S_______ l_ v______ d_ v_____ a_________
S-y-y-s- l- v-e-j-e d- v-z-s- a-t-m-b-l-
----------------------------------------
Smyeyesh li vyekjye da vozish avtomobil?
|
許可
смее
Smyeyesh li vyekjye da vozish avtomobil?
|
ここで タバコを 吸っても かまいません か ? |
С-ее---ли---де--а пу-и-е?
С_____ л_ о___ д_ п______
С-е-м- л- о-д- д- п-ш-м-?
-------------------------
Смееме ли овде да пушиме?
0
S-y---sh--i -yek-------vo-ish-a-t-m-b--?
S_______ l_ v______ d_ v_____ a_________
S-y-y-s- l- v-e-j-e d- v-z-s- a-t-m-b-l-
----------------------------------------
Smyeyesh li vyekjye da vozish avtomobil?
|
ここで タバコを 吸っても かまいません か ?
Смееме ли овде да пушиме?
Smyeyesh li vyekjye da vozish avtomobil?
|
ここでは タバコを 吸っても いいの です か ? |
С--е-------е----се п-ш-?
С___ л_ о___ д_ с_ п____
С-е- л- о-д- д- с- п-ш-?
------------------------
Смее ли овде да се пуши?
0
Smy-ye-h--- --e-j-e da ------ alk--h--?
S_______ l_ v______ d_ p_____ a________
S-y-y-s- l- v-e-j-e d- p-y-s- a-k-k-o-?
---------------------------------------
Smyeyesh li vyekjye da piyesh alkokhol?
|
ここでは タバコを 吸っても いいの です か ?
Смее ли овде да се пуши?
Smyeyesh li vyekjye da piyesh alkokhol?
|
クレジットカードで 払っても 良い です か ? |
М-же--- д--с- п-а-- ----р------ -----ч-а?
М___ л_ д_ с_ п____ с_ к_______ к________
М-ж- л- д- с- п-а-и с- к-е-и-н- к-р-и-к-?
-----------------------------------------
Може ли да се плати со кредитна картичка?
0
Smye--sh--- -ye--y--da------h alko-ho-?
S_______ l_ v______ d_ p_____ a________
S-y-y-s- l- v-e-j-e d- p-y-s- a-k-k-o-?
---------------------------------------
Smyeyesh li vyekjye da piyesh alkokhol?
|
クレジットカードで 払っても 良い です か ?
Може ли да се плати со кредитна картичка?
Smyeyesh li vyekjye da piyesh alkokhol?
|
小切手で 払っても 良い です か ? |
Мо-- -и да с--п--ти--- ч-к?
М___ л_ д_ с_ п____ с_ ч___
М-ж- л- д- с- п-а-и с- ч-к-
---------------------------
Може ли да се плати со чек?
0
Sm---es- li-----jye-da -i-es---l-ok-o-?
S_______ l_ v______ d_ p_____ a________
S-y-y-s- l- v-e-j-e d- p-y-s- a-k-k-o-?
---------------------------------------
Smyeyesh li vyekjye da piyesh alkokhol?
|
小切手で 払っても 良い です か ?
Може ли да се плати со чек?
Smyeyesh li vyekjye da piyesh alkokhol?
|
現金払い のみ です か ? |
Може -- -а -- пл--и с-м- во---т--о?
М___ л_ д_ с_ п____ с___ в_ г______
М-ж- л- д- с- п-а-и с-м- в- г-т-в-?
-----------------------------------
Може ли да се плати само во готово?
0
Sm-ey-sh--- vy-kjy- -am-/ --ma d- -at-ov-sh -----ra-s-v-?
S_______ l_ v______ s__ / s___ d_ p________ v_ s_________
S-y-y-s- l- v-e-j-e s-m / s-m- d- p-t-o-a-h v- s-r-n-t-o-
---------------------------------------------------------
Smyeyesh li vyekjye sam / sama da patoovash vo stranstvo?
|
現金払い のみ です か ?
Може ли да се плати само во готово?
Smyeyesh li vyekjye sam / sama da patoovash vo stranstvo?
|
ちょっと 電話 しても いい です か ? |
С---м -- са-о да т-леф-нирам?
С____ л_ с___ д_ т___________
С-е-м л- с-м- д- т-л-ф-н-р-м-
-----------------------------
Смеам ли само да телефонирам?
0
Sm-e-----l- -y-k-ye --m-/ --m--da-p-to-vas---o-s-----t-o?
S_______ l_ v______ s__ / s___ d_ p________ v_ s_________
S-y-y-s- l- v-e-j-e s-m / s-m- d- p-t-o-a-h v- s-r-n-t-o-
---------------------------------------------------------
Smyeyesh li vyekjye sam / sama da patoovash vo stranstvo?
|
ちょっと 電話 しても いい です か ?
Смеам ли само да телефонирам?
Smyeyesh li vyekjye sam / sama da patoovash vo stranstvo?
|
ちょっと お聞き しても いい です か ? |
Сме-м ли--а-о------ашам не-т-?
С____ л_ с___ д_ п_____ н_____
С-е-м л- с-м- д- п-а-а- н-ш-о-
------------------------------
Смеам ли само да прашам нешто?
0
S-ye-e-h ------kj-e -a- -------d- pat-o-ash-vo s-rans--o?
S_______ l_ v______ s__ / s___ d_ p________ v_ s_________
S-y-y-s- l- v-e-j-e s-m / s-m- d- p-t-o-a-h v- s-r-n-t-o-
---------------------------------------------------------
Smyeyesh li vyekjye sam / sama da patoovash vo stranstvo?
|
ちょっと お聞き しても いい です か ?
Смеам ли само да прашам нешто?
Smyeyesh li vyekjye sam / sama da patoovash vo stranstvo?
|
ちょっと 言いたい ことが あるの です が 。 |
См-ам л--само-д-----ам --што?
С____ л_ с___ д_ к____ н_____
С-е-м л- с-м- д- к-ж-м н-ш-о-
-----------------------------
Смеам ли само да кажам нешто?
0
sm---e
s_____
s-y-y-
------
smyeye
|
ちょっと 言いたい ことが あるの です が 。
Смеам ли само да кажам нешто?
smyeye
|
彼は 公園で 寝ては いけません 。 |
Тој-----м-- -- спие-во-------.
Т__ н_ с___ д_ с___ в_ п______
Т-ј н- с-е- д- с-и- в- п-р-о-.
------------------------------
Тој не смее да спие во паркот.
0
smy--e
s_____
s-y-y-
------
smyeye
|
彼は 公園で 寝ては いけません 。
Тој не смее да спие во паркот.
smyeye
|
彼は 車の中で 寝ては いけません 。 |
Т-ј--е-смее да-сп-е -о автом-б--от.
Т__ н_ с___ д_ с___ в_ а___________
Т-ј н- с-е- д- с-и- в- а-т-м-б-л-т-
-----------------------------------
Тој не смее да спие во автомобилот.
0
smy-ye
s_____
s-y-y-
------
smyeye
|
彼は 車の中で 寝ては いけません 。
Тој не смее да спие во автомобилот.
smyeye
|
彼は 駅で 寝ては いけません 。 |
Тој не-смее----спи---а желе------та-стани--.
Т__ н_ с___ д_ с___ н_ ж___________ с_______
Т-ј н- с-е- д- с-и- н- ж-л-з-и-к-т- с-а-и-а-
--------------------------------------------
Тој не смее да спие на железничката станица.
0
S---y---- li-o-d-- -a-p--s-i-y-?
S________ l_ o____ d_ p_________
S-y-y-m-e l- o-d-e d- p-o-h-m-e-
--------------------------------
Smyeyemye li ovdye da pooshimye?
|
彼は 駅で 寝ては いけません 。
Тој не смее да спие на железничката станица.
Smyeyemye li ovdye da pooshimye?
|
座っても いい です か ? |
С-------и да-с-дне--?
С_____ л_ д_ с_______
С-е-м- л- д- с-д-е-е-
---------------------
Смееме ли да седнеме?
0
S-y----y- l---v--e da--o-sh-mye?
S________ l_ o____ d_ p_________
S-y-y-m-e l- o-d-e d- p-o-h-m-e-
--------------------------------
Smyeyemye li ovdye da pooshimye?
|
座っても いい です か ?
Смееме ли да седнеме?
Smyeyemye li ovdye da pooshimye?
|
メニューを 見せて いただけます か ? |
С--е-е--- д---о-д--иеме м-н-то?
С_____ л_ д_ г_ д______ м______
С-е-м- л- д- г- д-б-е-е м-н-т-?
-------------------------------
Смееме ли да го добиеме менито?
0
Smye---y---i o-d-- -a-p--s--m--?
S________ l_ o____ d_ p_________
S-y-y-m-e l- o-d-e d- p-o-h-m-e-
--------------------------------
Smyeyemye li ovdye da pooshimye?
|
メニューを 見せて いただけます か ?
Смееме ли да го добиеме менито?
Smyeyemye li ovdye da pooshimye?
|
支払いは 別々でも いい です か ? |
Смеем--л---а-п--т--- -дв-ено?
С_____ л_ д_ п______ о_______
С-е-м- л- д- п-а-и-е о-в-е-о-
-----------------------------
Смееме ли да платиме одвоено?
0
Smye-e-li-ov-y- da---e p-oshi?
S_____ l_ o____ d_ s__ p______
S-y-y- l- o-d-e d- s-e p-o-h-?
------------------------------
Smyeye li ovdye da sye pooshi?
|
支払いは 別々でも いい です か ?
Смееме ли да платиме одвоено?
Smyeye li ovdye da sye pooshi?
|