プレゼントを 買いたいの です が 。
С-к-м-д--к-пам-ед------ар-к.
С____ д_ к____ е___ п_______
С-к-м д- к-п-м е-е- п-д-р-к-
----------------------------
Сакам да купам еден подарок.
0
K--p---aњye
K__________
K-o-o-v-њ-e
-----------
Koopoovaњye
プレゼントを 買いたいの です が 。
Сакам да купам еден подарок.
Koopoovaњye
高すぎない ものを 。
Н- не --што--ремно-у-с--по.
Н_ н_ н____ п_______ с_____
Н- н- н-ш-о п-е-н-г- с-а-о-
---------------------------
Но не нешто премногу скапо.
0
K--p-o-aњye
K__________
K-o-o-v-њ-e
-----------
Koopoovaњye
高すぎない ものを 。
Но не нешто премногу скапо.
Koopoovaњye
ハンドバッグは いかが です か ?
Мо---и едн---а-н- --шн-?
М_____ е___ р____ т_____
М-ж-б- е-н- р-ч-а т-ш-а-
------------------------
Можеби една рачна ташна?
0
S-kam-da -o-p-m ---yen-po--r-k.
S____ d_ k_____ y_____ p_______
S-k-m d- k-o-a- y-d-e- p-d-r-k-
-------------------------------
Sakam da koopam yedyen podarok.
ハンドバッグは いかが です か ?
Можеби една рачна ташна?
Sakam da koopam yedyen podarok.
どんな色が いい です か ?
Ко-- --ј- б- ---са-але?
К___ б___ б_ ј_ с______
К-ј- б-ј- б- ј- с-к-л-?
-----------------------
Која боја би ја сакале?
0
S-kam da --------e-y-n p-dar-k.
S____ d_ k_____ y_____ p_______
S-k-m d- k-o-a- y-d-e- p-d-r-k-
-------------------------------
Sakam da koopam yedyen podarok.
どんな色が いい です か ?
Која боја би ја сакале?
Sakam da koopam yedyen podarok.
黒、茶、白 ?
Цр-а, кафе-в----и -е--?
Ц____ к______ и__ б____
Ц-н-, к-ф-а-а и-и б-л-?
-----------------------
Црна, кафеава или бела?
0
S-k-m -a-k------y----- --d-ro-.
S____ d_ k_____ y_____ p_______
S-k-m d- k-o-a- y-d-e- p-d-r-k-
-------------------------------
Sakam da koopam yedyen podarok.
黒、茶、白 ?
Црна, кафеава или бела?
Sakam da koopam yedyen podarok.
大きいの です か 、 それとも 小さいの です か ?
Ед----ол--а и-и ----?
Е___ г_____ и__ м____
Е-н- г-л-м- и-и м-л-?
---------------------
Една голема или мала?
0
N----e ---------r-e--o--o- s---o.
N_ n__ n______ p__________ s_____
N- n-e n-e-h-o p-y-m-o-u-o s-a-o-
---------------------------------
No nye nyeshto pryemnoguoo skapo.
大きいの です か 、 それとも 小さいの です か ?
Една голема или мала?
No nye nyeshto pryemnoguoo skapo.
ちょっと 見せて いただけます か ?
Сме-- -и да-ј---и--м ова-?
С____ л_ д_ ј_ в____ о____
С-е-м л- д- ј- в-д-м о-а-?
--------------------------
Смеам ли да ја видам оваа?
0
N- -ye---e-hto-p--emn--uo- sk-p-.
N_ n__ n______ p__________ s_____
N- n-e n-e-h-o p-y-m-o-u-o s-a-o-
---------------------------------
No nye nyeshto pryemnoguoo skapo.
ちょっと 見せて いただけます か ?
Смеам ли да ја видам оваа?
No nye nyeshto pryemnoguoo skapo.
これは 皮 です か ?
Да----аа-е--д -ожа?
Д___ т__ е о_ к____
Д-л- т-а е о- к-ж-?
-------------------
Дали таа е од кожа?
0
N----e -yes-to -ry-m--guo- sk---.
N_ n__ n______ p__________ s_____
N- n-e n-e-h-o p-y-m-o-u-o s-a-o-
---------------------------------
No nye nyeshto pryemnoguoo skapo.
これは 皮 です か ?
Дали таа е од кожа?
No nye nyeshto pryemnoguoo skapo.
それとも 合皮 です か ?
И-и -ак-е -д ----ачки--а---и---?
И__ п__ е о_ в_______ м_________
И-и п-к е о- в-ш-а-к- м-т-р-ј-л-
--------------------------------
Или пак е од вештачки материјал?
0
Moʐ-e-i ---na--ac--a -a-h-a?
M______ y____ r_____ t______
M-ʐ-e-i y-d-a r-c-n- t-s-n-?
----------------------------
Moʐyebi yedna rachna tashna?
それとも 合皮 です か ?
Или пак е од вештачки материјал?
Moʐyebi yedna rachna tashna?
もちろん 、 皮 です 。
Од-ко-а --како.
О_ к___ с______
О- к-ж- с-к-к-.
---------------
Од кожа секако.
0
M--yebi ----a r--hn---ashn-?
M______ y____ r_____ t______
M-ʐ-e-i y-d-a r-c-n- t-s-n-?
----------------------------
Moʐyebi yedna rachna tashna?
もちろん 、 皮 です 。
Од кожа секако.
Moʐyebi yedna rachna tashna?
これは 特に 良い 品質の もの です 。
Ова-е-е--н-о---е-----бар ------ет.
О__ е е___ о______ д____ к________
О-а е е-е- о-о-е-о д-б-р к-а-и-е-.
----------------------------------
Ова е еден особено добар квалитет.
0
M-ʐy--i y-dn-----hn---ashn-?
M______ y____ r_____ t______
M-ʐ-e-i y-d-a r-c-n- t-s-n-?
----------------------------
Moʐyebi yedna rachna tashna?
これは 特に 良い 品質の もの です 。
Ова е еден особено добар квалитет.
Moʐyebi yedna rachna tashna?
この ハンドバッグは 本当に お買い得 です 。
И--аш-ата-н----т-на - ---м--г- -о----- -ена.
И т______ н________ е с_ м____ п______ ц____
И т-ш-а-а н-в-с-и-а е с- м-о-у п-в-л-а ц-н-.
--------------------------------------------
И ташната навистина е со многу поволна цена.
0
K-ј- -oјa--i јa---ka-y-?
K___ b___ b_ ј_ s_______
K-ј- b-ј- b- ј- s-k-l-e-
------------------------
Koјa boјa bi јa sakalye?
この ハンドバッグは 本当に お買い得 です 。
И ташната навистина е со многу поволна цена.
Koјa boјa bi јa sakalye?
気に入り ました 。
Ми -- д----а.
М_ с_ д______
М- с- д-п-ѓ-.
-------------
Ми се допаѓа.
0
K-јa b--- ---јa sa--l--?
K___ b___ b_ ј_ s_______
K-ј- b-ј- b- ј- s-k-l-e-
------------------------
Koјa boјa bi јa sakalye?
気に入り ました 。
Ми се допаѓа.
Koјa boјa bi јa sakalye?
これ 、 いただき ます 。
Ќе -- -ем-м.
Ќ_ ј_ з_____
Ќ- ј- з-м-м-
------------
Ќе ја земам.
0
Koј- boј- -- јa -a--l-e?
K___ b___ b_ ј_ s_______
K-ј- b-ј- b- ј- s-k-l-e-
------------------------
Koјa boјa bi јa sakalye?
これ 、 いただき ます 。
Ќе ја земам.
Koјa boјa bi јa sakalye?
交換は 出来ます か ?
Д----м--а----уч-----д- ја --мен-м?
Д___ м____ с_______ д_ ј_ з_______
Д-л- м-ж-м с-у-а-н- д- ј- з-м-н-м-
----------------------------------
Дали можам случајно да ја заменам?
0
Tzrn-- ka-yeav--ili byel-?
T_____ k_______ i__ b_____
T-r-a- k-f-e-v- i-i b-e-a-
--------------------------
Tzrna, kafyeava ili byela?
交換は 出来ます か ?
Дали можам случајно да ја заменам?
Tzrna, kafyeava ili byela?
もちろん です 。
Се-ра-б-ра.
С_ р_______
С- р-з-и-а-
-----------
Се разбира.
0
T-r-a- -a-y-ava---i-b--l-?
T_____ k_______ i__ b_____
T-r-a- k-f-e-v- i-i b-e-a-
--------------------------
Tzrna, kafyeava ili byela?
もちろん です 。
Се разбира.
Tzrna, kafyeava ili byela?
贈り物として お包み いたします 。
Ќе ја сп---ва----а-о--одарок.
Ќ_ ј_ с________ к___ п_______
Ќ- ј- с-а-у-а-е к-к- п-д-р-к-
-----------------------------
Ќе ја спакуваме како подарок.
0
Tzr-a,--a-y-av----i -y--a?
T_____ k_______ i__ b_____
T-r-a- k-f-e-v- i-i b-e-a-
--------------------------
Tzrna, kafyeava ili byela?
贈り物として お包み いたします 。
Ќе ја спакуваме како подарок.
Tzrna, kafyeava ili byela?
レジは あちら です 。
Там- ---сп---и---е -ла-ајн-т-.
Т___ о_ с_______ е б__________
Т-м- о- с-р-т-в- е б-а-а-н-т-.
------------------------------
Таму од спротива е благајната.
0
Y---a ---ly--a il- m---?
Y____ g_______ i__ m____
Y-d-a g-o-y-m- i-i m-l-?
------------------------
Yedna guolyema ili mala?
レジは あちら です 。
Таму од спротива е благајната.
Yedna guolyema ili mala?