フレーズ集

ja 知り合う   »   mk Запознавање

3 [三]

知り合う

知り合う

3 [три]

3 [tri]

Запознавање

Zapoznavaњye

翻訳を表示する方法を選択してください:   
日本語 マケドニア語 Play もっと
こんにちは ! З--а-о! З______ З-р-в-! ------- Здраво! 0
Z---vo! Z______ Z-r-v-! ------- Zdravo!
こんにちは ! Д-б-р-д-н! Д____ д___ Д-б-р д-н- ---------- Добар ден! 0
Dobar -ye-! D____ d____ D-b-r d-e-! ----------- Dobar dyen!
お元気 です か ? Как- -и? К___ с__ К-к- с-? -------- Како си? 0
Kak- -i? K___ s__ K-k- s-? -------- Kako si?
ヨーロッパ から こられたの です か ? Д--ѓа-е----о- Ев-оп-? Д______ л_ о_ Е______ Д-а-а-е л- о- Е-р-п-? --------------------- Доаѓате ли од Европа? 0
Do-ѓ--ye--i o---e--o-a? D_______ l_ o_ Y_______ D-a-a-y- l- o- Y-v-o-a- ----------------------- Doaѓatye li od Yevropa?
アメリカ から こられたの です か ? Доа-ат--л--од--м-р-ка? Д______ л_ о_ А_______ Д-а-а-е л- о- А-е-и-а- ---------------------- Доаѓате ли од Америка? 0
D-aѓaty- l---d-------ka? D_______ l_ o_ A________ D-a-a-y- l- o- A-y-r-k-? ------------------------ Doaѓatye li od Amyerika?
アジア から こられたの です か ? Д--ѓ-те ли од---иј-? Д______ л_ о_ А_____ Д-а-а-е л- о- А-и-а- -------------------- Доаѓате ли од Азија? 0
Doa-a-y--li--d A-i-a? D_______ l_ o_ A_____ D-a-a-y- l- o- A-i-a- --------------------- Doaѓatye li od Aziјa?
どちらの ホテルに お泊り です か ? В--ко---о-ел--и----е? В_ к__ х____ ж_______ В- к-ј х-т-л ж-в-е-е- --------------------- Во кој хотел живеете? 0
V--koј --o---l ʐi-y-ye-ye? V_ k__ k______ ʐ__________ V- k-ј k-o-y-l ʐ-v-e-e-y-? -------------------------- Vo koј khotyel ʐivyeyetye?
こちら には もう どれくらい ご滞在 です か ? К---у--о--о с-- ---е о-д-? К____ д____ с__ в___ о____ К-л-у д-л-о с-е в-ќ- о-д-? -------------------------- Колку долго сте веќе овде? 0
Ko--o-------- stye -ye---- ----e? K_____ d_____ s___ v______ o_____ K-l-o- d-l-u- s-y- v-e-j-e o-d-e- --------------------------------- Kolkoo dolguo stye vyekjye ovdye?
どれくらい ご滞在の 予定 です か ? Ко--- --л-о о--а-у-а-е? К____ д____ о__________ К-л-у д-л-о о-т-н-в-т-? ----------------------- Колку долго останувате? 0
K----o--o---- o-ta-oo--tye? K_____ d_____ o____________ K-l-o- d-l-u- o-t-n-o-a-y-? --------------------------- Kolkoo dolguo ostanoovatye?
ここは 気に入り ました か ? Ви се--оп--- л--овде? В_ с_ д_____ л_ о____ В- с- д-п-ѓ- л- о-д-? --------------------- Ви се допаѓа ли овде? 0
V- sy--do--ѓa--- o--y-? V_ s__ d_____ l_ o_____ V- s-e d-p-ѓ- l- o-d-e- ----------------------- Vi sye dopaѓa li ovdye?
こちら では 休暇 です か ? Д--- ст--о-де н---дмо-? Д___ с__ о___ н_ о_____ Д-л- с-е о-д- н- о-м-р- ----------------------- Дали сте овде на одмор? 0
D-li s--e-o-d-- na--d-or? D___ s___ o____ n_ o_____ D-l- s-y- o-d-e n- o-m-r- ------------------------- Dali stye ovdye na odmor?
一度 来て ください 。 По--те-е ме! П_______ м__ П-с-т-т- м-! ------------ Посетете ме! 0
Po-y-ty-t-e--y-! P__________ m___ P-s-e-y-t-e m-e- ---------------- Posyetyetye mye!
これが 私の 住所 です 。 Ев- -а -о-а---ад-е--. Е__ ј_ м_____ а______ Е-е ј- м-ј-т- а-р-с-. --------------------- Еве ја мојата адреса. 0
Ye--- ---mo-ata--d--e-a. Y____ ј_ m_____ a_______ Y-v-e ј- m-ј-t- a-r-e-a- ------------------------ Yevye јa moјata adryesa.
明日 会えます か ? Ќ- с- -ид--е--- --р-? Ќ_ с_ в_____ л_ у____ Ќ- с- в-д-м- л- у-р-? --------------------- Ќе се видиме ли утре? 0
Kjye---e-v-d-m-e-l---otr-e? K___ s__ v______ l_ o______ K-y- s-e v-d-m-e l- o-t-y-? --------------------------- Kjye sye vidimye li ootrye?
残念ながら 明日は 先約が あります 。 Жал--и е, --ам----е-не-то ---л-н-р-н-. Ж__ м_ е_ и___ в___ н____ и___________ Ж-л м- е- и-а- в-ќ- н-ш-о и-п-а-и-а-о- -------------------------------------- Жал ми е, имам веќе нешто испланирано. 0
ʐ-l--i--e- -m-m vyekjy-----sh--------ni---o. ʐ__ m_ y__ i___ v______ n______ i___________ ʐ-l m- y-, i-a- v-e-j-e n-e-h-o i-p-a-i-a-o- -------------------------------------------- ʐal mi ye, imam vyekjye nyeshto isplanirano.
バイバイ ! Ч-о! Ч___ Ч-о- ---- Чао! 0
Cha-! C____ C-a-! ----- Chao!
さようなら ! Д--и---а-е! Д__________ Д-в-д-в-њ-! ----------- Довидување! 0
D---d-o--њ--! D____________ D-v-d-o-a-y-! ------------- Dovidoovaњye!
またね ! Д---ас--ро! Д_ н_______ Д- н-с-о-о- ----------- До наскоро! 0
D--------o! D_ n_______ D- n-s-o-o- ----------- Do naskoro!

アルファベット

言語によって我々は意思の疎通ができる。 我々は自分が考え、感じることを話す。 書体もこの機能を備えている。 ほとんどの言語は書体を持つ。 書体は記号から成り立っている。 この記号は異なる外見だ。 多くの書体は文字から成り立つ。 この書体はアルファベットと名づけられている。 ひとつのアルファベットはグラフィック的な記号が並べられた集合体だ。 この記号は決まった規則によって単語になる。 各記号には固定された発音が付随する。 アルファベットという概念はギリシャ語からきている。 ギリシャ語では最初のふたつの文字はアルファとベータという。 歴史上には多くの異なるアルファベットが存在した。 3000年以上も昔、人々はすでに文字を使用していた。 昔は文字というのは魔術的なシンボルだった。 ほんのわずかな人だけが、それが何を意味するのか理解していた。 その後、記号はそのシンボル的な性質を失った。 文字は今日、意味を持たない。 他の文字と組み合わされてはじめて意味をなす。 書体はたとえば、中国語ではちがう機能をもつ。 中国語の書体は図に似ていて、しばしばそれが意味するものを示すのである。 書くということは、考えをコード化している。 我々は知識を固定化するために記号を使う。 我々の脳はアルファベットの解読を学んだ。 記号は単語に、単語はアイディアになる。 そうしてテキストは千年の月日を越えていける。 そしていまだに理解されることができるのである。
知っていましたか?
ベンガル語はインドイラン言語族に属します。 約2億2000万人にとって母国語です。 うち1億4000万人がバングラデシュで生活しています。 それ以外にはおよそ7500万人がインドに住んでいます。 さらなる言語グループはマレーシア、ネパール、サウジアラビアに存在します。 それによって、ベンガル語は世界で最も話されている言語となります。 この言語は独自の文字を持っています。 数字にも独自の文字があります。 しかし今日では、ほとんどアラビア数字が用いられています。 ベンガル語の文構成には確固たる規則があります。 まずは主語、そして目的語、最後に動詞です。 文法上の性は存在しません。 名刺と形容詞も少数が変化するだけです。 それは、この重要な言語を学びたいすべての人にとっていいことです。 そしてできる限り多くの人がそれをすべきです!