部屋は 空いてます か ? |
И--т-----ед-- --об---а-----?
И____ л_ е___ с_______ с____
И-а-е л- е-н- с-о-о-н- с-б-?
----------------------------
Имате ли една слободна соба?
0
Vo-k-------- pr-s-igun--v---e
V_ k______ – p_______________
V- k-o-y-l – p-i-t-g-n-o-a-y-
-----------------------------
Vo khotyel – pristigunoovaњye
|
部屋は 空いてます か ?
Имате ли една слободна соба?
Vo khotyel – pristigunoovaњye
|
部屋を 予約して あります 。 |
Ј-- -езе-в-р-в една---б-.
Ј__ р_________ е___ с____
Ј-с р-з-р-и-а- е-н- с-б-.
-------------------------
Јас резервирав една соба.
0
V- -h--ye-------sti--n-----ye
V_ k______ – p_______________
V- k-o-y-l – p-i-t-g-n-o-a-y-
-----------------------------
Vo khotyel – pristigunoovaњye
|
部屋を 予約して あります 。
Јас резервирав една соба.
Vo khotyel – pristigunoovaњye
|
私の 名前は ミィラー です 。 |
М-ет- п---име - --ле-.
М____ п______ е М_____
М-е-о п-е-и-е е М-л-р-
----------------------
Моето презиме е Милер.
0
I---y-----------slo----- so-a?
I_____ l_ y____ s_______ s____
I-a-y- l- y-d-a s-o-o-n- s-b-?
------------------------------
Imatye li yedna slobodna soba?
|
私の 名前は ミィラー です 。
Моето презиме е Милер.
Imatye li yedna slobodna soba?
|
シングルルーム 一部屋 お願い します 。 |
Ми--реба-ед-а --но-р-ве-н- -о-а.
М_ т____ е___ е___________ с____
М- т-е-а е-н- е-н-к-е-е-н- с-б-.
--------------------------------
Ми треба една еднокреветна соба.
0
I--tye l- ye-na-----o-n- -oba?
I_____ l_ y____ s_______ s____
I-a-y- l- y-d-a s-o-o-n- s-b-?
------------------------------
Imatye li yedna slobodna soba?
|
シングルルーム 一部屋 お願い します 。
Ми треба една еднокреветна соба.
Imatye li yedna slobodna soba?
|
ダブルルーム 一部屋 お願い します 。 |
Ми-тр-ба--д-а-д-о-р-----а-с-б-.
М_ т____ е___ д__________ с____
М- т-е-а е-н- д-о-р-в-т-а с-б-.
-------------------------------
Ми треба една двокреветна соба.
0
Ima--- -i -edna--lob--na---b-?
I_____ l_ y____ s_______ s____
I-a-y- l- y-d-a s-o-o-n- s-b-?
------------------------------
Imatye li yedna slobodna soba?
|
ダブルルーム 一部屋 お願い します 。
Ми треба една двокреветна соба.
Imatye li yedna slobodna soba?
|
一泊 いくら です か ? |
К---- --н---оба-а за -д-а----е-?
К____ ч___ с_____ з_ е___ в_____
К-л-у ч-н- с-б-т- з- е-н- в-ч-р-
--------------------------------
Колку чини собата за една вечер?
0
Јa---y--y----r-- ye--- -o-a.
Ј__ r___________ y____ s____
Ј-s r-e-y-r-i-a- y-d-a s-b-.
----------------------------
Јas ryezyervirav yedna soba.
|
一泊 いくら です か ?
Колку чини собата за една вечер?
Јas ryezyervirav yedna soba.
|
バスタブ付きの 部屋を お願い します 。 |
Јас би -ака- -------а------со-а со ----.
Ј__ б_ с____ / с_____ е___ с___ с_ б____
Ј-с б- с-к-л / с-к-л- е-н- с-б- с- б-њ-.
----------------------------------------
Јас би сакал / сакала една соба со бања.
0
Јas r--z----i-a- --dna --ba.
Ј__ r___________ y____ s____
Ј-s r-e-y-r-i-a- y-d-a s-b-.
----------------------------
Јas ryezyervirav yedna soba.
|
バスタブ付きの 部屋を お願い します 。
Јас би сакал / сакала една соба со бања.
Јas ryezyervirav yedna soba.
|
シャワー付きの 部屋を お願い します 。 |
Ј-с-би с-ка--/-с-к-л- -дна-соб---- туш.
Ј__ б_ с____ / с_____ е___ с___ с_ т___
Ј-с б- с-к-л / с-к-л- е-н- с-б- с- т-ш-
---------------------------------------
Јас би сакал / сакала една соба со туш.
0
Ј-s --ezy-rvir-v ------so-a.
Ј__ r___________ y____ s____
Ј-s r-e-y-r-i-a- y-d-a s-b-.
----------------------------
Јas ryezyervirav yedna soba.
|
シャワー付きの 部屋を お願い します 。
Јас би сакал / сакала една соба со туш.
Јas ryezyervirav yedna soba.
|
部屋を 見せて もらえます か ? |
М---- л- д- ----о---д-а--с--ат-?
М____ л_ д_ ј_ п________ с______
М-ж-м л- д- ј- п-г-е-н-м с-б-т-?
--------------------------------
Можам ли да ја погледнам собата?
0
M--e---pr-e-im-e -- -il--r.
M_____ p________ y_ M______
M-y-t- p-y-z-m-e y- M-l-e-.
---------------------------
Moyeto pryezimye ye Milyer.
|
部屋を 見せて もらえます か ?
Можам ли да ја погледнам собата?
Moyeto pryezimye ye Milyer.
|
車庫は あります か ? |
И-а -и ов-е----ажа?
И__ л_ о___ г______
И-а л- о-д- г-р-ж-?
-------------------
Има ли овде гаража?
0
M-y----pr--z---e-y--Mi-y-r.
M_____ p________ y_ M______
M-y-t- p-y-z-m-e y- M-l-e-.
---------------------------
Moyeto pryezimye ye Milyer.
|
車庫は あります か ?
Има ли овде гаража?
Moyeto pryezimye ye Milyer.
|
金庫は あります か ? |
И------о-д- --ф?
И__ л_ о___ с___
И-а л- о-д- с-ф-
----------------
Има ли овде сеф?
0
Mo-e-- -r--z--ye ye-M---e-.
M_____ p________ y_ M______
M-y-t- p-y-z-m-e y- M-l-e-.
---------------------------
Moyeto pryezimye ye Milyer.
|
金庫は あります か ?
Има ли овде сеф?
Moyeto pryezimye ye Milyer.
|
ファックスは あります か ? |
Има л- -вде --к-?
И__ л_ о___ ф____
И-а л- о-д- ф-к-?
-----------------
Има ли овде факс?
0
M--t-ye-a -edna -e---kr--v----a soba.
M_ t_____ y____ y______________ s____
M- t-y-b- y-d-a y-d-o-r-e-y-t-a s-b-.
-------------------------------------
Mi tryeba yedna yednokryevyetna soba.
|
ファックスは あります か ?
Има ли овде факс?
Mi tryeba yedna yednokryevyetna soba.
|
この 部屋に します 。 |
Доб-о- ќе ја --м-- с-б-та.
Д_____ ќ_ ј_ з____ с______
Д-б-о- ќ- ј- з-м-м с-б-т-.
--------------------------
Добро, ќе ја земам собата.
0
M- ----b--y--na --dnokr--vy---a ---a.
M_ t_____ y____ y______________ s____
M- t-y-b- y-d-a y-d-o-r-e-y-t-a s-b-.
-------------------------------------
Mi tryeba yedna yednokryevyetna soba.
|
この 部屋に します 。
Добро, ќе ја земам собата.
Mi tryeba yedna yednokryevyetna soba.
|
鍵は こちら です 。 |
Ев- -----у--вит-.
Е__ г_ к_________
Е-е г- к-у-е-и-е-
-----------------
Еве ги клучевите.
0
M- --y-b- --dn- ---no-r-evy--n---o--.
M_ t_____ y____ y______________ s____
M- t-y-b- y-d-a y-d-o-r-e-y-t-a s-b-.
-------------------------------------
Mi tryeba yedna yednokryevyetna soba.
|
鍵は こちら です 。
Еве ги клучевите.
Mi tryeba yedna yednokryevyetna soba.
|
これが 私の 荷物 です 。 |
Е----о---ј-----г-ж.
Е__ г_ м____ б_____
Е-е г- м-ј-т б-г-ж-
-------------------
Еве го мојот багаж.
0
M--t-yeb- y---- ---k--e---t-a-so-a.
M_ t_____ y____ d____________ s____
M- t-y-b- y-d-a d-o-r-e-y-t-a s-b-.
-----------------------------------
Mi tryeba yedna dvokryevyetna soba.
|
これが 私の 荷物 です 。
Еве го мојот багаж.
Mi tryeba yedna dvokryevyetna soba.
|
朝食は 何時 です か ? |
Во---лку -а-о--е-појад--от?
В_ к____ ч____ е п_________
В- к-л-у ч-с-т е п-ј-д-к-т-
---------------------------
Во колку часот е појадокот?
0
Mi-----ba --dna --o-rye-ye-na ----.
M_ t_____ y____ d____________ s____
M- t-y-b- y-d-a d-o-r-e-y-t-a s-b-.
-----------------------------------
Mi tryeba yedna dvokryevyetna soba.
|
朝食は 何時 です か ?
Во колку часот е појадокот?
Mi tryeba yedna dvokryevyetna soba.
|
昼食は 何時 です か ? |
В--к---у-ч-сот----уче-о-?
В_ к____ ч____ е р_______
В- к-л-у ч-с-т е р-ч-к-т-
-------------------------
Во колку часот е ручекот?
0
M--t---b- y--na ---krye-y-t-a-s-b-.
M_ t_____ y____ d____________ s____
M- t-y-b- y-d-a d-o-r-e-y-t-a s-b-.
-----------------------------------
Mi tryeba yedna dvokryevyetna soba.
|
昼食は 何時 です か ?
Во колку часот е ручекот?
Mi tryeba yedna dvokryevyetna soba.
|
夕食は 何時 です か ? |
Во-ко-ку-----т-е-веч---т-?
В_ к____ ч____ е в________
В- к-л-у ч-с-т е в-ч-р-т-?
--------------------------
Во колку часот е вечерата?
0
Kolk---ch-ni s---ta--- -edn- vye--ye-?
K_____ c____ s_____ z_ y____ v________
K-l-o- c-i-i s-b-t- z- y-d-a v-e-h-e-?
--------------------------------------
Kolkoo chini sobata za yedna vyechyer?
|
夕食は 何時 です か ?
Во колку часот е вечерата?
Kolkoo chini sobata za yedna vyechyer?
|