明日の 天気は 多分 良くなる だろう 。 |
Вр---т-----е--------ќ- -ид--по-----.
В______ у___ м_____ ќ_ б___ п_______
В-е-е-о у-р- м-ж-б- ќ- б-д- п-д-б-о-
------------------------------------
Времето утре можеби ќе биде подобро.
0
Sp-----n----e-hye-itzi ---dyeka 1
S________ r___________ s_ d____ 1
S-o-y-d-i r-e-h-e-i-z- s- d-e-a 1
---------------------------------
Sporyedni ryechyenitzi so dyeka 1
|
明日の 天気は 多分 良くなる だろう 。
Времето утре можеби ќе биде подобро.
Sporyedni ryechyenitzi so dyeka 1
|
どうして わかるの です か ? |
О----де--о -наете----?
О_ к___ г_ з_____ т___
О- к-д- г- з-а-т- т-а-
----------------------
Од каде го знаете тоа?
0
S------n---yec-yen--------dye-- 1
S________ r___________ s_ d____ 1
S-o-y-d-i r-e-h-e-i-z- s- d-e-a 1
---------------------------------
Sporyedni ryechyenitzi so dyeka 1
|
どうして わかるの です か ?
Од каде го знаете тоа?
Sporyedni ryechyenitzi so dyeka 1
|
良くなれば いいなと 思って います 。 |
С- н-дев-м, де-а -----д---о--бр-.
С_ н_______ д___ ќ_ б___ п_______
С- н-д-в-м- д-к- ќ- б-д- п-д-б-о-
---------------------------------
Се надевам, дека ќе биде подобро.
0
Vryem-et- o--ry---o---b---jy- bid----odo--o.
V________ o_____ m______ k___ b____ p_______
V-y-m-e-o o-t-y- m-ʐ-e-i k-y- b-d-e p-d-b-o-
--------------------------------------------
Vryemyeto ootrye moʐyebi kjye bidye podobro.
|
良くなれば いいなと 思って います 。
Се надевам, дека ќе биде подобро.
Vryemyeto ootrye moʐyebi kjye bidye podobro.
|
彼は 絶対に 来ます 。 |
Тој -е д-ј-е------а-----рно.
Т__ ќ_ д____ с_____ с_______
Т-ј ќ- д-ј-е с-с-м- с-г-р-о-
----------------------------
Тој ќе дојде сосема сигурно.
0
Vr--my--o-o-t-ye m--ye-- kjye bi-ye-p--o-ro.
V________ o_____ m______ k___ b____ p_______
V-y-m-e-o o-t-y- m-ʐ-e-i k-y- b-d-e p-d-b-o-
--------------------------------------------
Vryemyeto ootrye moʐyebi kjye bidye podobro.
|
彼は 絶対に 来ます 。
Тој ќе дојде сосема сигурно.
Vryemyeto ootrye moʐyebi kjye bidye podobro.
|
確か です か ? |
Сиг--но----е -о-?
С______ л_ е т___
С-г-р-о л- е т-а-
-----------------
Сигурно ли е тоа?
0
V--em--t- oo-----moʐyeb- kjy---idye po----o.
V________ o_____ m______ k___ b____ p_______
V-y-m-e-o o-t-y- m-ʐ-e-i k-y- b-d-e p-d-b-o-
--------------------------------------------
Vryemyeto ootrye moʐyebi kjye bidye podobro.
|
確か です か ?
Сигурно ли е тоа?
Vryemyeto ootrye moʐyebi kjye bidye podobro.
|
彼が 来ることは わかって います 。 |
Јас з-а-,--ек--то- -- дој-е.
Ј__ з____ д___ т__ ќ_ д_____
Ј-с з-а-, д-к- т-ј ќ- д-ј-е-
----------------------------
Јас знам, дека тој ќе дојде.
0
O--k--ye---o----y-t-- -oa?
O_ k____ g__ z_______ t___
O- k-d-e g-o z-a-e-y- t-a-
--------------------------
Od kadye guo znayetye toa?
|
彼が 来ることは わかって います 。
Јас знам, дека тој ќе дојде.
Od kadye guo znayetye toa?
|
彼は 必ず 電話 して きます 。 |
Т-ј-си--р-о--е се -ав-.
Т__ с______ ќ_ с_ ј____
Т-ј с-г-р-о ќ- с- ј-в-.
-----------------------
Тој сигурно ќе се јави.
0
Od-k-dye-gu----ay-t-e----?
O_ k____ g__ z_______ t___
O- k-d-e g-o z-a-e-y- t-a-
--------------------------
Od kadye guo znayetye toa?
|
彼は 必ず 電話 して きます 。
Тој сигурно ќе се јави.
Od kadye guo znayetye toa?
|
本当 ですか ? |
На-----н-?
Н_________
Н-в-с-и-а-
----------
Навистина?
0
O- k-d-e--uo-zn-----e-t-a?
O_ k____ g__ z_______ t___
O- k-d-e g-o z-a-e-y- t-a-
--------------------------
Od kadye guo znayetye toa?
|
本当 ですか ?
Навистина?
Od kadye guo znayetye toa?
|
彼は 電話 してくると 思います 。 |
Ми---м, --к- --ј -- -е ј-в-.
М______ д___ т__ ќ_ с_ ј____
М-с-а-, д-к- т-ј ќ- с- ј-в-.
----------------------------
Мислам, дека тој ќе се јави.
0
Sye --dye-a---dyek- kj---b-dy- --d-b-o.
S__ n________ d____ k___ b____ p_______
S-e n-d-e-a-, d-e-a k-y- b-d-e p-d-b-o-
---------------------------------------
Sye nadyevam, dyeka kjye bidye podobro.
|
彼は 電話 してくると 思います 。
Мислам, дека тој ќе се јави.
Sye nadyevam, dyeka kjye bidye podobro.
|
この ワインは 絶対 古い もの です 。 |
В----о с-г-рно------ро.
В_____ с______ е с_____
В-н-т- с-г-р-о е с-а-о-
-----------------------
Виното сигурно е старо.
0
S-e--a-ye-am,--yek- -j---bi-----odobro.
S__ n________ d____ k___ b____ p_______
S-e n-d-e-a-, d-e-a k-y- b-d-e p-d-b-o-
---------------------------------------
Sye nadyevam, dyeka kjye bidye podobro.
|
この ワインは 絶対 古い もの です 。
Виното сигурно е старо.
Sye nadyevam, dyeka kjye bidye podobro.
|
本当に 知っているの です か ? |
Г---на--- -и -о--со---гур--с-?
Г_ з_____ л_ т__ с_ с_________
Г- з-а-т- л- т-а с- с-г-р-о-т-
------------------------------
Го знаете ли тоа со сигурност?
0
Sy--n-dy---m, ------kjye----ye po-ob-o.
S__ n________ d____ k___ b____ p_______
S-e n-d-e-a-, d-e-a k-y- b-d-e p-d-b-o-
---------------------------------------
Sye nadyevam, dyeka kjye bidye podobro.
|
本当に 知っているの です か ?
Го знаете ли тоа со сигурност?
Sye nadyevam, dyeka kjye bidye podobro.
|
古い もの だと 思います 。 |
Пр--по-т---вам,-де-- е--т--о.
П______________ д___ е с_____
П-е-п-с-а-у-а-, д-к- е с-а-о-
-----------------------------
Претпоставувам, дека е старо.
0
T-ј kjy- d--d-e--osye-a--ig-o-r--.
T__ k___ d_____ s______ s_________
T-ј k-y- d-ј-y- s-s-e-a s-g-o-r-o-
----------------------------------
Toј kjye doјdye sosyema siguoorno.
|
古い もの だと 思います 。
Претпоставувам, дека е старо.
Toј kjye doјdye sosyema siguoorno.
|
私達の 上司は 格好いい です 。 |
На-и-т-ше--и-г-ед- д-б--.
Н_____ ш__ и______ д_____
Н-ш-о- ш-ф и-г-е-а д-б-о-
-------------------------
Нашиот шеф изгледа добро.
0
T-ј-k-ye--oјdye----ye-a-s-----r-o.
T__ k___ d_____ s______ s_________
T-ј k-y- d-ј-y- s-s-e-a s-g-o-r-o-
----------------------------------
Toј kjye doјdye sosyema siguoorno.
|
私達の 上司は 格好いい です 。
Нашиот шеф изгледа добро.
Toј kjye doјdye sosyema siguoorno.
|
そう 思います か ? |
М--л-т-?
М_______
М-с-и-е-
--------
Мислите?
0
T-ј --y- d---ye-s-sye-a--igu----o.
T__ k___ d_____ s______ s_________
T-ј k-y- d-ј-y- s-s-e-a s-g-o-r-o-
----------------------------------
Toј kjye doјdye sosyema siguoorno.
|
そう 思います か ?
Мислите?
Toј kjye doјdye sosyema siguoorno.
|
それどころか 、 ものすごく 格好いいと 私は 思います 。 |
М-с-а-- д--- -ој-и-------д--и мн--у-до--о.
М______ д___ т__ и______ д___ м____ д_____
М-с-а-, д-к- т-ј и-г-е-а д-р- м-о-у д-б-о-
------------------------------------------
Мислам, дека тој изгледа дури многу добро.
0
Si-u--rno ----e -oa?
S________ l_ y_ t___
S-g-o-r-o l- y- t-a-
--------------------
Siguoorno li ye toa?
|
それどころか 、 ものすごく 格好いいと 私は 思います 。
Мислам, дека тој изгледа дури многу добро.
Siguoorno li ye toa?
|
上司には 絶対 ガールフレンドが います ね 。 |
Ш-фо----г--но-и---д---ј-а.
Ш____ с______ и__ д_______
Ш-ф-т с-г-р-о и-а д-в-ј-а-
--------------------------
Шефот сигурно има девојка.
0
Sig----n- ----e t-a?
S________ l_ y_ t___
S-g-o-r-o l- y- t-a-
--------------------
Siguoorno li ye toa?
|
上司には 絶対 ガールフレンドが います ね 。
Шефот сигурно има девојка.
Siguoorno li ye toa?
|
本当に そう 思います か ? |
В-----те--и-на-и-т-на?
В_______ л_ н_________
В-р-в-т- л- н-в-с-и-а-
----------------------
Верувате ли навистина?
0
Siguoo-no-l--y---o-?
S________ l_ y_ t___
S-g-o-r-o l- y- t-a-
--------------------
Siguoorno li ye toa?
|
本当に そう 思います か ?
Верувате ли навистина?
Siguoorno li ye toa?
|
彼に ガールフレンドが いるのは 充分 ありえ ます 。 |
Сос-м--- м-ж-о----к----ј-и-а дев-јка.
С_____ е м_____ д___ т__ и__ д_______
С-с-м- е м-ж-о- д-к- т-ј и-а д-в-ј-а-
-------------------------------------
Сосема е можно, дека тој има девојка.
0
Јa- znam, --eka -----jy- -o-d-e.
Ј__ z____ d____ t__ k___ d______
Ј-s z-a-, d-e-a t-ј k-y- d-ј-y-.
--------------------------------
Јas znam, dyeka toј kjye doјdye.
|
彼に ガールフレンドが いるのは 充分 ありえ ます 。
Сосема е можно, дека тој има девојка.
Јas znam, dyeka toј kjye doјdye.
|