明日の 天気は 多分 良くなる だろう 。 |
Ο κα-----ίσω- ----ιω-εί -ύ---.
Ο κ_____ ί___ β________ α_____
Ο κ-ι-ό- ί-ω- β-λ-ι-θ-ί α-ρ-ο-
------------------------------
Ο καιρός ίσως βελτιωθεί αύριο.
0
D-u--r-úo-s-s --o--s--s-me ót- 1
D____________ p________ m_ ó__ 1
D-u-e-e-o-s-s p-o-á-e-s m- ó-i 1
--------------------------------
Deutereúouses protáseis me óti 1
|
明日の 天気は 多分 良くなる だろう 。
Ο καιρός ίσως βελτιωθεί αύριο.
Deutereúouses protáseis me óti 1
|
どうして わかるの です か ? |
Πώς-τ- ----τε-αυ--;
Π__ τ_ ξ_____ α____
Π-ς τ- ξ-ρ-τ- α-τ-;
-------------------
Πώς το ξέρετε αυτό;
0
D--t-reúo--e---r-t--e---me --- 1
D____________ p________ m_ ó__ 1
D-u-e-e-o-s-s p-o-á-e-s m- ó-i 1
--------------------------------
Deutereúouses protáseis me óti 1
|
どうして わかるの です か ?
Πώς το ξέρετε αυτό;
Deutereúouses protáseis me óti 1
|
良くなれば いいなと 思って います 。 |
Ε--ίζ--ό-ι--- -ελ--ω-ε-.
Ε_____ ό__ θ_ β_________
Ε-π-ζ- ό-ι θ- β-λ-ι-θ-ί-
------------------------
Ελπίζω ότι θα βελτιωθεί.
0
O -a-----ísō---elt-ō---í----i-.
O k_____ í___ b_________ a_____
O k-i-ó- í-ō- b-l-i-t-e- a-r-o-
-------------------------------
O kairós ísōs beltiōtheí aúrio.
|
良くなれば いいなと 思って います 。
Ελπίζω ότι θα βελτιωθεί.
O kairós ísōs beltiōtheí aúrio.
|
彼は 絶対に 来ます 。 |
Σ-γ-υ-α θ----θ--.
Σ______ θ_ έ_____
Σ-γ-υ-α θ- έ-θ-ι-
-----------------
Σίγουρα θα έρθει.
0
O-kair-s-ís-s--e-ti-theí-aúr-o.
O k_____ í___ b_________ a_____
O k-i-ó- í-ō- b-l-i-t-e- a-r-o-
-------------------------------
O kairós ísōs beltiōtheí aúrio.
|
彼は 絶対に 来ます 。
Σίγουρα θα έρθει.
O kairós ísōs beltiōtheí aúrio.
|
確か です か ? |
Ε-ν-- -ίγ--ρο;
Ε____ σ_______
Ε-ν-ι σ-γ-υ-ο-
--------------
Είναι σίγουρο;
0
O -ai----í-------t-ōt-eí -ú-i-.
O k_____ í___ b_________ a_____
O k-i-ó- í-ō- b-l-i-t-e- a-r-o-
-------------------------------
O kairós ísōs beltiōtheí aúrio.
|
確か です か ?
Είναι σίγουρο;
O kairós ísōs beltiōtheí aúrio.
|
彼が 来ることは わかって います 。 |
Ξέ-ω ----θ- ---ε-.
Ξ___ ό__ θ_ έ_____
Ξ-ρ- ό-ι θ- έ-θ-ι-
------------------
Ξέρω ότι θα έρθει.
0
Pṓs t- -ér--e au--?
P__ t_ x_____ a____
P-s t- x-r-t- a-t-?
-------------------
Pṓs to xérete autó?
|
彼が 来ることは わかって います 。
Ξέρω ότι θα έρθει.
Pṓs to xérete autó?
|
彼は 必ず 電話 して きます 。 |
Σ---υρα ----η-ε---ήσει.
Σ______ θ_ τ___________
Σ-γ-υ-α θ- τ-λ-φ-ν-σ-ι-
-----------------------
Σίγουρα θα τηλεφωνήσει.
0
P---to------e aut-?
P__ t_ x_____ a____
P-s t- x-r-t- a-t-?
-------------------
Pṓs to xérete autó?
|
彼は 必ず 電話 して きます 。
Σίγουρα θα τηλεφωνήσει.
Pṓs to xérete autó?
|
本当 ですか ? |
Αλ-θεια;
Α_______
Α-ή-ε-α-
--------
Αλήθεια;
0
Pṓ- -- -é-ete--u-ó?
P__ t_ x_____ a____
P-s t- x-r-t- a-t-?
-------------------
Pṓs to xérete autó?
|
本当 ですか ?
Αλήθεια;
Pṓs to xérete autó?
|
彼は 電話 してくると 思います 。 |
Π--τε-----ι θα-τ-λ-φ-ν-σει.
Π______ ό__ θ_ τ___________
Π-σ-ε-ω ό-ι θ- τ-λ-φ-ν-σ-ι-
---------------------------
Πιστεύω ότι θα τηλεφωνήσει.
0
E-p-z- ó-i-tha b-------e-.
E_____ ó__ t__ b__________
E-p-z- ó-i t-a b-l-i-t-e-.
--------------------------
Elpízō óti tha beltiōtheí.
|
彼は 電話 してくると 思います 。
Πιστεύω ότι θα τηλεφωνήσει.
Elpízō óti tha beltiōtheí.
|
この ワインは 絶対 古い もの です 。 |
Το----σί---να- -ίγ------αλιό.
Τ_ κ____ ε____ σ______ π_____
Τ- κ-α-ί ε-ν-ι σ-γ-υ-α π-λ-ό-
-----------------------------
Το κρασί είναι σίγουρα παλιό.
0
El-í-ō óti -----elt-ō-h-í.
E_____ ó__ t__ b__________
E-p-z- ó-i t-a b-l-i-t-e-.
--------------------------
Elpízō óti tha beltiōtheí.
|
この ワインは 絶対 古い もの です 。
Το κρασί είναι σίγουρα παλιό.
Elpízō óti tha beltiōtheí.
|
本当に 知っているの です か ? |
Τ- --ρ-τ- ----υρ--αυ-ό;
Τ_ ξ_____ σ______ α____
Τ- ξ-ρ-τ- σ-γ-υ-α α-τ-;
-----------------------
Το ξέρετε σίγουρα αυτό;
0
Elpízō ót---h- beltiō-h-í.
E_____ ó__ t__ b__________
E-p-z- ó-i t-a b-l-i-t-e-.
--------------------------
Elpízō óti tha beltiōtheí.
|
本当に 知っているの です か ?
Το ξέρετε σίγουρα αυτό;
Elpízō óti tha beltiōtheí.
|
古い もの だと 思います 。 |
Υποθ-τω-ό-- εί----π-λ--.
Υ______ ό__ ε____ π_____
Υ-ο-έ-ω ό-ι ε-ν-ι π-λ-ό-
------------------------
Υποθέτω ότι είναι παλιό.
0
S-gou---tha--rthei.
S______ t__ é______
S-g-u-a t-a é-t-e-.
-------------------
Sígoura tha érthei.
|
古い もの だと 思います 。
Υποθέτω ότι είναι παλιό.
Sígoura tha érthei.
|
私達の 上司は 格好いい です 。 |
Τ- -φε--ικ- -ας--χ-- ω-α-α----ά----.
Τ_ α_______ μ__ έ___ ω____ ε________
Τ- α-ε-τ-κ- μ-ς έ-ε- ω-α-α ε-φ-ν-σ-.
------------------------------------
Το αφεντικό μας έχει ωραία εμφάνιση.
0
Sí-o-ra--h---r--e-.
S______ t__ é______
S-g-u-a t-a é-t-e-.
-------------------
Sígoura tha érthei.
|
私達の 上司は 格好いい です 。
Το αφεντικό μας έχει ωραία εμφάνιση.
Sígoura tha érthei.
|
そう 思います か ? |
Β--σ--τε;
Β________
Β-ί-κ-τ-;
---------
Βρίσκετε;
0
S-g--r--t-- érthei.
S______ t__ é______
S-g-u-a t-a é-t-e-.
-------------------
Sígoura tha érthei.
|
そう 思います か ?
Βρίσκετε;
Sígoura tha érthei.
|
それどころか 、 ものすごく 格好いいと 私は 思います 。 |
Β------μ--ι--α---- είναι-πολύ ω-α---.
Β_____ μ______ ό__ ε____ π___ ω______
Β-ί-κ- μ-λ-σ-α ό-ι ε-ν-ι π-λ- ω-α-ο-.
-------------------------------------
Βρίσκω μάλιστα ότι είναι πολύ ωραίος.
0
E-na--s-gou--?
E____ s_______
E-n-i s-g-u-o-
--------------
Eínai sígouro?
|
それどころか 、 ものすごく 格好いいと 私は 思います 。
Βρίσκω μάλιστα ότι είναι πολύ ωραίος.
Eínai sígouro?
|
上司には 絶対 ガールフレンドが います ね 。 |
Τ--α-ε-τ--- -χ-ι-σ-γο-ρα --λ-.
Τ_ α_______ έ___ σ______ φ____
Τ- α-ε-τ-κ- έ-ε- σ-γ-υ-α φ-λ-.
------------------------------
Το αφεντικό έχει σίγουρα φίλη.
0
Eín-i s--ou--?
E____ s_______
E-n-i s-g-u-o-
--------------
Eínai sígouro?
|
上司には 絶対 ガールフレンドが います ね 。
Το αφεντικό έχει σίγουρα φίλη.
Eínai sígouro?
|
本当に そう 思います か ? |
Α-ήθ-ια-το---στε-ετ-;
Α______ τ_ π_________
Α-ή-ε-α τ- π-σ-ε-ε-ε-
---------------------
Αλήθεια το πιστεύετε;
0
Eí-ai sí-----?
E____ s_______
E-n-i s-g-u-o-
--------------
Eínai sígouro?
|
本当に そう 思います か ?
Αλήθεια το πιστεύετε;
Eínai sígouro?
|
彼に ガールフレンドが いるのは 充分 ありえ ます 。 |
Εί-αι--ο---πι--ν- ό-- ------ί-η.
Ε____ π___ π_____ ό__ έ___ φ____
Ε-ν-ι π-λ- π-θ-ν- ό-ι έ-ε- φ-λ-.
--------------------------------
Είναι πολύ πιθανό ότι έχει φίλη.
0
X-rō ó-i-tha érthe-.
X___ ó__ t__ é______
X-r- ó-i t-a é-t-e-.
--------------------
Xérō óti tha érthei.
|
彼に ガールフレンドが いるのは 充分 ありえ ます 。
Είναι πολύ πιθανό ότι έχει φίλη.
Xérō óti tha érthei.
|