フレーズ集

ja 命令形2   »   el Προστακτική 2

90 [九十]

命令形2

命令形2

90 [ενενήντα]

90 [enenḗnta]

Προστακτική 2

Prostaktikḗ 2

翻訳を表示する方法を選択してください:   
日本語 ギリシャ語 Play もっと
ひげを そりなさい ! Ξυ---ου! Ξ_______ Ξ-ρ-σ-υ- -------- Ξυρίσου! 0
Pr-s-akt-k- 2 P__________ 2 P-o-t-k-i-ḗ 2 ------------- Prostaktikḗ 2
体を 洗いなさい ! Πλ--ου! Π______ Π-ύ-ο-! ------- Πλύσου! 0
Pr-sta--i-ḗ-2 P__________ 2 P-o-t-k-i-ḗ 2 ------------- Prostaktikḗ 2
髪を 梳かしなさい ! Χτ-ν-σ-υ! Χ________ Χ-ε-ί-ο-! --------- Χτενίσου! 0
Xyrí-ou! X_______ X-r-s-u- -------- Xyrísou!
電話 しなさい ! Π-ρε--η-----ο---ά-τε---λέ-ωνο! Π___ τ________ Π____ τ________ Π-ρ- τ-λ-φ-ν-! Π-ρ-ε τ-λ-φ-ν-! ------------------------------ Πάρε τηλέφωνο! Πάρτε τηλέφωνο! 0
Xyrí---! X_______ X-r-s-u- -------- Xyrísou!
始めなさい ! Άρ--σ---Α--ί---! Ά______ Α_______ Ά-χ-σ-! Α-χ-σ-ε- ---------------- Άρχισε! Αρχίστε! 0
X--ísou! X_______ X-r-s-u- -------- Xyrísou!
止めなさい ! Σ--μ---! -τ-μα----ε! Σ_______ Σ__________ Σ-α-ά-α- Σ-α-α-ή-τ-! -------------------- Σταμάτα! Σταματήστε! 0
P--s-u! P______ P-ý-o-! ------- Plýsou!
おいて おきなさい ! Ά-τ-! Αφ--τ- -ο! Ά____ Α_____ τ__ Ά-τ-! Α-ή-τ- τ-! ---------------- Άστο! Αφήστε το! 0
P-ýs-u! P______ P-ý-o-! ------- Plýsou!
言いなさい ! Π-ς τ---Π-ίτε --! Π__ τ__ Π____ τ__ Π-ς τ-! Π-ί-ε τ-! ----------------- Πες το! Πείτε το! 0
Pl--o-! P______ P-ý-o-! ------- Plýsou!
買いなさい ! Α--ρ-σ- -ο!-Α-ο-άσ-ε---! Α______ τ__ Α_______ τ__ Α-ό-α-έ τ-! Α-ο-ά-τ- τ-! ------------------------ Αγόρασέ το! Αγοράστε το! 0
Ch-en---u! C_________ C-t-n-s-u- ---------- Chtenísou!
決して 不誠実で あるな ! Μη- εί--ι-π-τέ αν-ι-ικ-ι--ς! Μ__ ε____ π___ α____________ Μ-ν ε-σ-ι π-τ- α-ε-λ-κ-ι-ή-! ---------------------------- Μην είσαι ποτέ ανειλικρινής! 0
C-t-----u! C_________ C-t-n-s-u- ---------- Chtenísou!
決して 生意気に なるな ! Μη- ---α--π----αυ--δ--! Μ__ ε____ π___ α_______ Μ-ν ε-σ-ι π-τ- α-θ-δ-ς- ----------------------- Μην είσαι ποτέ αυθάδης! 0
C-ten--ou! C_________ C-t-n-s-u- ---------- Chtenísou!
決して 礼儀知らずに なるな ! Μ-ν--ίσ--------α-ε-ή-! Μ__ ε____ π___ α______ Μ-ν ε-σ-ι π-τ- α-ε-ή-! ---------------------- Μην είσαι ποτέ αγενής! 0
P-re t-lé-h-n-- P---- ---é-hōno! P___ t_________ P____ t_________ P-r- t-l-p-ō-o- P-r-e t-l-p-ō-o- -------------------------------- Páre tēléphōno! Párte tēléphōno!
常に 誠実で あれ ! Ν- -ί-α----ν-α--ι-ικρι-ή-! Ν_ ε____ π____ ε__________ Ν- ε-σ-ι π-ν-α ε-λ-κ-ι-ή-! -------------------------- Να είσαι πάντα ειλικρινής! 0
P--- t-l-ph-n-! Pá--- t--ép--n-! P___ t_________ P____ t_________ P-r- t-l-p-ō-o- P-r-e t-l-p-ō-o- -------------------------------- Páre tēléphōno! Párte tēléphōno!
いつも 親切に ! Να ε-σ-ι -ά----κ-λ-ς! Ν_ ε____ π____ κ_____ Ν- ε-σ-ι π-ν-α κ-λ-ς- --------------------- Να είσαι πάντα καλός! 0
P-re--ēlé-h--o--Pár-- t---p--no! P___ t_________ P____ t_________ P-r- t-l-p-ō-o- P-r-e t-l-p-ō-o- -------------------------------- Páre tēléphōno! Párte tēléphōno!
いつも 礼儀正しく ! Ν--ε--α- πά-τ--ε-γ-ν-κό-! Ν_ ε____ π____ ε_________ Ν- ε-σ-ι π-ν-α ε-γ-ν-κ-ς- ------------------------- Να είσαι πάντα ευγενικός! 0
Á---i--! A------e! Á_______ A________ Á-c-i-e- A-c-í-t-! ------------------ Árchise! Archíste!
お気をつけて 帰って きて ! Κα-- δ-όμο! Κ___ δ_____ Κ-λ- δ-ό-ο- ----------- Καλό δρόμο! 0
Á--hi-e! Arch--te! Á_______ A________ Á-c-i-e- A-c-í-t-! ------------------ Árchise! Archíste!
気をつけて ください 。 Να --οσ-χ-----ον -αυ-ό σ-ς! Ν_ π________ τ__ ε____ σ___ Ν- π-ο-έ-ε-ε τ-ν ε-υ-ό σ-ς- --------------------------- Να προσέχετε τον εαυτό σας! 0
Á-c-i--- ----í-t-! Á_______ A________ Á-c-i-e- A-c-í-t-! ------------------ Árchise! Archíste!
また すぐに 訪ねて きて ください ! Να-μ-ς --ν--π---ε---ίτ-! Ν_ μ__ ξ________________ Ν- μ-ς ξ-ν-ε-ι-κ-φ-ε-τ-! ------------------------ Να μας ξαναεπισκεφτείτε! 0
Sta-áta--St--atḗs--! S_______ S__________ S-a-á-a- S-a-a-ḗ-t-! -------------------- Stamáta! Stamatḗste!

赤ちゃんは文法規則を学べる

子どもは非常に早く成長する。 そして彼らはまた非常に早く学ぶ! どうやって子どもが学ぶかは、まだ究明されていない。 学習プロセスは自動的に進行する。 子どもは学んでいることに気づかない。 それにもかかわらず、彼らは毎日多くをできるようになる。 それは語学においても明らかだ。 最初の数カ月、赤ちゃんは叫ぶだけだ。 数カ月後に短い単語を話し始める。 単語から今度は文になる。 いつのまにか子どもは母国語を話す。 残念ながら成人の場合はそれは機能しない。 彼らは学習に本や他の教材を必要とする。 たとえば文法を、そうやってのみ学ぶことができる。 しかし赤ちゃんは4カ月で文法ができるようになる! 研究者たちはドイツ人の赤ちゃんに外国語の文法規則を教えた。 そのためにイタリア語の文章が読み上げられた。 これらの文章は特定の統語的構成を含んでいた。 赤ちゃんたちは正しい文章を約15分間聞かされた。 学習のあと、赤ちゃんたちは再び文章を聞いた。 しかし今回は、いくつかの文は正しくなかった。 赤ちゃんたちが文を聞いている間、脳波の測定が行われた。 そうして研究者たちは脳がどのように文章に反応するかを認識できた。 そして赤ちゃんたちは文によって異なる活動を示した! 彼らは文をほんの少ししか学ばなかったにもかかわらず、間違いを登録していた。 もちろん赤ちゃんはなぜいくつかの文が間違っているかは理解していない。 彼らは音韻上の型に合わせていた。 しかし言語を学ぶのにはそれは十分である-少なくとも赤ちゃんにとっては・・・。