ご職業は ?
Τι-δ-υλε-- κάν---;
Τ_ δ______ κ______
Τ- δ-υ-ε-ά κ-ν-τ-;
------------------
Τι δουλειά κάνετε;
0
E--asía
E______
E-g-s-a
-------
Ergasía
ご職業は ?
Τι δουλειά κάνετε;
Ergasía
夫は 医者 です 。
Ο ------ -ου --ναι--------.
Ο ά_____ μ__ ε____ γ_______
Ο ά-τ-α- μ-υ ε-ν-ι γ-α-ρ-ς-
---------------------------
Ο άντρας μου είναι γιατρός.
0
E---s-a
E______
E-g-s-a
-------
Ergasía
夫は 医者 です 。
Ο άντρας μου είναι γιατρός.
Ergasía
パートタイムの 看護師 として 勤務して います 。
Εγ- -ο-λ--ω -ί--ς-ώ-ες --- -μέρα ως ν-σο-όμα.
Ε__ δ______ λ____ ώ___ τ__ η____ ω_ ν________
Ε-ώ δ-υ-ε-ω λ-γ-ς ώ-ε- τ-ν η-έ-α ω- ν-σ-κ-μ-.
---------------------------------------------
Εγώ δουλεύω λίγες ώρες την ημέρα ως νοσοκόμα.
0
Ti -o-le---k-nete?
T_ d______ k______
T- d-u-e-á k-n-t-?
------------------
Ti douleiá kánete?
パートタイムの 看護師 として 勤務して います 。
Εγώ δουλεύω λίγες ώρες την ημέρα ως νοσοκόμα.
Ti douleiá kánete?
もうすぐ 年金生活 です 。
Κ-ν-ε-ου---να ---ύ----ε σύν-α-η.
Κ_________ ν_ β_____ σ_ σ_______
Κ-ν-ε-ο-μ- ν- β-ο-μ- σ- σ-ν-α-η-
--------------------------------
Κοντεύουμε να βγούμε σε σύνταξη.
0
Ti-d--l--- ká--te?
T_ d______ k______
T- d-u-e-á k-n-t-?
------------------
Ti douleiá kánete?
もうすぐ 年金生活 です 。
Κοντεύουμε να βγούμε σε σύνταξη.
Ti douleiá kánete?
でも 税金が 高い です 。
Α--- οι--ό--- -ίν-ι-υψ-λ--.
Α___ ο_ φ____ ε____ υ______
Α-λ- ο- φ-ρ-ι ε-ν-ι υ-η-ο-.
---------------------------
Αλλά οι φόροι είναι υψηλοί.
0
Ti --ul-----án---?
T_ d______ k______
T- d-u-e-á k-n-t-?
------------------
Ti douleiá kánete?
でも 税金が 高い です 。
Αλλά οι φόροι είναι υψηλοί.
Ti douleiá kánete?
健康保険も 高い です 。
Κ-ι-η -α-ρικ- ασ-ά-εια εί----δα--ν-ρή.
Κ__ η ι______ α_______ ε____ δ________
Κ-ι η ι-τ-ι-ή α-φ-λ-ι- ε-ν-ι δ-π-ν-ρ-.
--------------------------------------
Και η ιατρική ασφάλεια είναι δαπανηρή.
0
O ánt-as mou eí-a- g---r--.
O á_____ m__ e____ g_______
O á-t-a- m-u e-n-i g-a-r-s-
---------------------------
O ántras mou eínai giatrós.
健康保険も 高い です 。
Και η ιατρική ασφάλεια είναι δαπανηρή.
O ántras mou eínai giatrós.
あなたは 、 将来 何に なりたい です か ?
Τι---λ-ις -- ----ις-ό-α- με-αλώσεις;
Τ_ θ_____ ν_ γ_____ ό___ μ__________
Τ- θ-λ-ι- ν- γ-ν-ι- ό-α- μ-γ-λ-σ-ι-;
------------------------------------
Τι θέλεις να γίνεις όταν μεγαλώσεις;
0
O -----s --u ---a- gi---ós.
O á_____ m__ e____ g_______
O á-t-a- m-u e-n-i g-a-r-s-
---------------------------
O ántras mou eínai giatrós.
あなたは 、 将来 何に なりたい です か ?
Τι θέλεις να γίνεις όταν μεγαλώσεις;
O ántras mou eínai giatrós.
エンジニアに なりたい 。
Θα-ήθε---ν- -ί-----χαν---ς.
Θ_ ή____ ν_ γ___ μ_________
Θ- ή-ε-α ν- γ-ν- μ-χ-ν-κ-ς-
---------------------------
Θα ήθελα να γίνω μηχανικός.
0
O-ántr---m-u e--a--------s.
O á_____ m__ e____ g_______
O á-t-a- m-u e-n-i g-a-r-s-
---------------------------
O ántras mou eínai giatrós.
エンジニアに なりたい 。
Θα ήθελα να γίνω μηχανικός.
O ántras mou eínai giatrós.
大学で 勉強する つもり です 。
Θ-λ---- ----δ------ο--α-ε--σ-ή-ιο.
Θ___ ν_ σ_______ σ__ π____________
Θ-λ- ν- σ-ο-δ-σ- σ-ο π-ν-π-σ-ή-ι-.
----------------------------------
Θέλω να σπουδάσω στο πανεπιστήμιο.
0
Egṓ-d----úō-lí-----r-s tē- ēméra ō- -os-kóma.
E__ d______ l____ ṓ___ t__ ē____ ō_ n________
E-ṓ d-u-e-ō l-g-s ṓ-e- t-n ē-é-a ō- n-s-k-m-.
---------------------------------------------
Egṓ douleúō líges ṓres tēn ēméra ōs nosokóma.
大学で 勉強する つもり です 。
Θέλω να σπουδάσω στο πανεπιστήμιο.
Egṓ douleúō líges ṓres tēn ēméra ōs nosokóma.
研修生 です 。
Κάν----- π-α---κή -ο-.
Κ___ τ__ π_______ μ___
Κ-ν- τ-ν π-α-τ-κ- μ-υ-
----------------------
Κάνω την πρακτική μου.
0
E-ṓ -o---úō-l-ges ṓres tē- --é-a -s-n-s---ma.
E__ d______ l____ ṓ___ t__ ē____ ō_ n________
E-ṓ d-u-e-ō l-g-s ṓ-e- t-n ē-é-a ō- n-s-k-m-.
---------------------------------------------
Egṓ douleúō líges ṓres tēn ēméra ōs nosokóma.
研修生 です 。
Κάνω την πρακτική μου.
Egṓ douleúō líges ṓres tēn ēméra ōs nosokóma.
稼ぎは あまり 多く ありません 。
Δ-ν-βγά-ω-π-λλ-.
Δ__ β____ π_____
Δ-ν β-ά-ω π-λ-ά-
----------------
Δεν βγάζω πολλά.
0
Egṓ--o-le-ō--í-e--ṓr-- tēn -m-ra ōs -oso-ó--.
E__ d______ l____ ṓ___ t__ ē____ ō_ n________
E-ṓ d-u-e-ō l-g-s ṓ-e- t-n ē-é-a ō- n-s-k-m-.
---------------------------------------------
Egṓ douleúō líges ṓres tēn ēméra ōs nosokóma.
稼ぎは あまり 多く ありません 。
Δεν βγάζω πολλά.
Egṓ douleúō líges ṓres tēn ēméra ōs nosokóma.
外国で インターンシップを します 。
Κ-ν- --- π---τ----στο--ξωτερ-κό.
Κ___ μ__ π_______ σ__ ε_________
Κ-ν- μ-α π-α-τ-κ- σ-ο ε-ω-ε-ι-ό-
--------------------------------
Κάνω μία πρακτική στο εξωτερικό.
0
K--t-ú-u-e-na --o-me-s- -ý---x-.
K_________ n_ b_____ s_ s_______
K-n-e-o-m- n- b-o-m- s- s-n-a-ē-
--------------------------------
Konteúoume na bgoúme se sýntaxē.
外国で インターンシップを します 。
Κάνω μία πρακτική στο εξωτερικό.
Konteúoume na bgoúme se sýntaxē.
こちらが 私の 上司 です 。
Α-τός---ναι τ--αφεν-ι-ό μου.
Α____ ε____ τ_ α_______ μ___
Α-τ-ς ε-ν-ι τ- α-ε-τ-κ- μ-υ-
----------------------------
Αυτός είναι το αφεντικό μου.
0
Konte----e-n- bgo--e-s--s--t-xē.
K_________ n_ b_____ s_ s_______
K-n-e-o-m- n- b-o-m- s- s-n-a-ē-
--------------------------------
Konteúoume na bgoúme se sýntaxē.
こちらが 私の 上司 です 。
Αυτός είναι το αφεντικό μου.
Konteúoume na bgoúme se sýntaxē.
同僚は 親切 です 。
Έ-ω -α-ο-ς σ-ν-δέ-φ-υ-.
Έ__ κ_____ σ___________
Έ-ω κ-λ-ύ- σ-ν-δ-λ-ο-ς-
-----------------------
Έχω καλούς συναδέλφους.
0
Konte----e--- bgo--e se-s-n-a-ē.
K_________ n_ b_____ s_ s_______
K-n-e-o-m- n- b-o-m- s- s-n-a-ē-
--------------------------------
Konteúoume na bgoúme se sýntaxē.
同僚は 親切 です 。
Έχω καλούς συναδέλφους.
Konteúoume na bgoúme se sýntaxē.
お昼は いつも 社員食堂に 行きます 。
Το --σ-μέρ------ίνουμ------- σ--ν-κ-ν-ί--.
Τ_ μ_______ π_________ π____ σ___ κ_______
Τ- μ-σ-μ-ρ- π-γ-ί-ο-μ- π-ν-α σ-η- κ-ν-ί-α-
------------------------------------------
Το μεσημέρι πηγαίνουμε πάντα στην καντίνα.
0
A---------ó-oi---na- -ps--oí.
A___ o_ p_____ e____ y_______
A-l- o- p-ó-o- e-n-i y-s-l-í-
-----------------------------
Allá oi phóroi eínai ypsēloí.
お昼は いつも 社員食堂に 行きます 。
Το μεσημέρι πηγαίνουμε πάντα στην καντίνα.
Allá oi phóroi eínai ypsēloí.
仕事を 探して います 。
Ψ---- γ-α δο---ιά.
Ψ____ γ__ δ_______
Ψ-χ-ω γ-α δ-υ-ε-ά-
------------------
Ψάχνω για δουλειά.
0
A-lá -i phóro--e-n-i---s-l--.
A___ o_ p_____ e____ y_______
A-l- o- p-ó-o- e-n-i y-s-l-í-
-----------------------------
Allá oi phóroi eínai ypsēloí.
仕事を 探して います 。
Ψάχνω για δουλειά.
Allá oi phóroi eínai ypsēloí.
もう 一年も 失業中 です 。
Είμα--ήδη --α --ό-----ε---ς.
Ε____ ή__ έ__ χ____ ά_______
Ε-μ-ι ή-η έ-α χ-ό-ο ά-ε-γ-ς-
----------------------------
Είμαι ήδη ένα χρόνο άνεργος.
0
A-l------h--oi eí-a---ps---í.
A___ o_ p_____ e____ y_______
A-l- o- p-ó-o- e-n-i y-s-l-í-
-----------------------------
Allá oi phóroi eínai ypsēloí.
もう 一年も 失業中 です 。
Είμαι ήδη ένα χρόνο άνεργος.
Allá oi phóroi eínai ypsēloí.
この国は 失業者が 多すぎ ます 。
Σ---υτή -η ---α---άρχουν-υ-ερβο-ικ----λ-οί---ε----.
Σ_ α___ τ_ χ___ υ_______ υ_________ π_____ ά_______
Σ- α-τ- τ- χ-ρ- υ-ά-χ-υ- υ-ε-β-λ-κ- π-λ-ο- ά-ε-γ-ι-
---------------------------------------------------
Σε αυτή τη χώρα υπάρχουν υπερβολικά πολλοί άνεργοι.
0
K---ē -a--i-- as-há-ei--e---i-dapa-ē--.
K__ ē i______ a________ e____ d________
K-i ē i-t-i-ḗ a-p-á-e-a e-n-i d-p-n-r-.
---------------------------------------
Kai ē iatrikḗ aspháleia eínai dapanērḗ.
この国は 失業者が 多すぎ ます 。
Σε αυτή τη χώρα υπάρχουν υπερβολικά πολλοί άνεργοι.
Kai ē iatrikḗ aspháleia eínai dapanērḗ.