医者に 予約を 入れて あります 。 |
Έχω έν--ρ-ντ--ού -το- γι-τ-ό.
Έ__ έ__ ρ_______ σ___ γ______
Έ-ω έ-α ρ-ν-ε-ο- σ-ο- γ-α-ρ-.
-----------------------------
Έχω ένα ραντεβού στον γιατρό.
0
St-n -i--ró
S___ g_____
S-o- g-a-r-
-----------
Ston giatró
|
医者に 予約を 入れて あります 。
Έχω ένα ραντεβού στον γιατρό.
Ston giatró
|
10時に 予約が あります 。 |
Τ- -α--εβ-ύ-------ν-ι -τ-ς 10.
Τ_ ρ_______ μ__ ε____ σ___ 1__
Τ- ρ-ν-ε-ο- μ-υ ε-ν-ι σ-ι- 1-.
------------------------------
Το ραντεβού μου είναι στις 10.
0
S-on-gia-ró
S___ g_____
S-o- g-a-r-
-----------
Ston giatró
|
10時に 予約が あります 。
Το ραντεβού μου είναι στις 10.
Ston giatró
|
お名前は ? |
Π-- ε--αι-τ- -νομ- ---;
Π__ ε____ τ_ ό____ σ___
Π-ς ε-ν-ι τ- ό-ο-ά σ-ς-
-----------------------
Πώς είναι το όνομά σας;
0
É-hō-é-- r-nte--ú--ton-gia--ó.
É___ é__ r_______ s___ g______
É-h- é-a r-n-e-o- s-o- g-a-r-.
------------------------------
Échō éna ranteboú ston giatró.
|
お名前は ?
Πώς είναι το όνομά σας;
Échō éna ranteboú ston giatró.
|
待合室で お待ち ください 。 |
Παρα-αλώ-καθ-σ-ε-στ-- -ίθ-υσα-α----ν--.
Π_______ κ______ σ___ α______ α________
Π-ρ-κ-λ- κ-θ-σ-ε σ-η- α-θ-υ-α α-α-ο-ή-.
---------------------------------------
Παρακαλώ καθίστε στην αίθουσα αναμονής.
0
Éc-ō é-- ---tebo--s--n-g-atró.
É___ é__ r_______ s___ g______
É-h- é-a r-n-e-o- s-o- g-a-r-.
------------------------------
Échō éna ranteboú ston giatró.
|
待合室で お待ち ください 。
Παρακαλώ καθίστε στην αίθουσα αναμονής.
Échō éna ranteboú ston giatró.
|
医者は すぐに 参ります 。 |
Ο γι-τρό- -α έρθε- -μ--ως.
Ο γ______ θ_ έ____ α______
Ο γ-α-ρ-ς θ- έ-θ-ι α-έ-ω-.
--------------------------
Ο γιατρός θα έρθει αμέσως.
0
Éch---n--rant-boú -t-----a---.
É___ é__ r_______ s___ g______
É-h- é-a r-n-e-o- s-o- g-a-r-.
------------------------------
Échō éna ranteboú ston giatró.
|
医者は すぐに 参ります 。
Ο γιατρός θα έρθει αμέσως.
Échō éna ranteboú ston giatró.
|
どこの 健康保険に 加入して います か ? |
Π---ε-σ-- --φ-----έν-ς-/-α--αλι---ν-;
Π__ ε____ α___________ / α___________
Π-ύ ε-σ-ε α-φ-λ-σ-έ-ο- / α-φ-λ-σ-έ-η-
-------------------------------------
Πού είστε ασφαλισμένος / ασφαλισμένη;
0
T- ---t-bo- m-u -í-a- st-s--0.
T_ r_______ m__ e____ s___ 1__
T- r-n-e-o- m-u e-n-i s-i- 1-.
------------------------------
To ranteboú mou eínai stis 10.
|
どこの 健康保険に 加入して います か ?
Πού είστε ασφαλισμένος / ασφαλισμένη;
To ranteboú mou eínai stis 10.
|
どうしました か ? |
Τ- -π-ρ- να ---ω--ι- σ-ς;
Τ_ μ____ ν_ κ___ γ__ σ___
Τ- μ-ο-ώ ν- κ-ν- γ-α σ-ς-
-------------------------
Τι μπορώ να κάνω για σας;
0
T---an-e--ú-mo- --na--st-s 10.
T_ r_______ m__ e____ s___ 1__
T- r-n-e-o- m-u e-n-i s-i- 1-.
------------------------------
To ranteboú mou eínai stis 10.
|
どうしました か ?
Τι μπορώ να κάνω για σας;
To ranteboú mou eínai stis 10.
|
痛みは あります か ? |
Έχ-τε -ό--υ-;
Έ____ π______
Έ-ε-ε π-ν-υ-;
-------------
Έχετε πόνους;
0
To ran-e--ú---u------ sti--10.
T_ r_______ m__ e____ s___ 1__
T- r-n-e-o- m-u e-n-i s-i- 1-.
------------------------------
To ranteboú mou eínai stis 10.
|
痛みは あります か ?
Έχετε πόνους;
To ranteboú mou eínai stis 10.
|
どこが 痛みます か ? |
Πο- -ο--τ-;
Π__ π______
Π-ύ π-ν-τ-;
-----------
Πού πονάτε;
0
P-s-eín-- -o-ón-má -as?
P__ e____ t_ ó____ s___
P-s e-n-i t- ó-o-á s-s-
-----------------------
Pṓs eínai to ónomá sas?
|
どこが 痛みます か ?
Πού πονάτε;
Pṓs eínai to ónomá sas?
|
背中が いつも 痛みます 。 |
Π--άε- σ-ν-χ-ι--η-π-ά---μ--.
Π_____ σ_______ η π____ μ___
Π-ν-ε- σ-ν-χ-ι- η π-ά-η μ-υ-
----------------------------
Πονάει συνέχεια η πλάτη μου.
0
Pṓs-eí-ai -o---om--s-s?
P__ e____ t_ ó____ s___
P-s e-n-i t- ó-o-á s-s-
-----------------------
Pṓs eínai to ónomá sas?
|
背中が いつも 痛みます 。
Πονάει συνέχεια η πλάτη μου.
Pṓs eínai to ónomá sas?
|
よく 頭痛が します 。 |
Έ-ω--υ-νά-π---κεφ---υς.
Έ__ σ____ π____________
Έ-ω σ-χ-ά π-ν-κ-φ-λ-υ-.
-----------------------
Έχω συχνά πονοκεφάλους.
0
Pṓ--e---i t------á ---?
P__ e____ t_ ó____ s___
P-s e-n-i t- ó-o-á s-s-
-----------------------
Pṓs eínai to ónomá sas?
|
よく 頭痛が します 。
Έχω συχνά πονοκεφάλους.
Pṓs eínai to ónomá sas?
|
時々 腹痛が あります 。 |
Κ-μιά φ-ρ- --ν-ε----κο---ά -ου.
Κ____ φ___ π_____ η κ_____ μ___
Κ-μ-ά φ-ρ- π-ν-ε- η κ-ι-ι- μ-υ-
-------------------------------
Καμιά φορά πονάει η κοιλιά μου.
0
P-r-kal- kath---e-s--n--------- ana-o--s.
P_______ k_______ s___ a_______ a________
P-r-k-l- k-t-í-t- s-ē- a-t-o-s- a-a-o-ḗ-.
-----------------------------------------
Parakalṓ kathíste stēn aíthousa anamonḗs.
|
時々 腹痛が あります 。
Καμιά φορά πονάει η κοιλιά μου.
Parakalṓ kathíste stēn aíthousa anamonḗs.
|
上を 脱いで ください 。 |
Π-ρ--α-ώ --υθε-τε-από τη μέση κ-- -άν-!
Π_______ γ_______ α__ τ_ μ___ κ__ π____
Π-ρ-κ-λ- γ-υ-ε-τ- α-ό τ- μ-σ- κ-ι π-ν-!
---------------------------------------
Παρακαλώ γδυθείτε από τη μέση και πάνω!
0
Para--lṓ ka-h-st-----n-a-th--s----amonḗs.
P_______ k_______ s___ a_______ a________
P-r-k-l- k-t-í-t- s-ē- a-t-o-s- a-a-o-ḗ-.
-----------------------------------------
Parakalṓ kathíste stēn aíthousa anamonḗs.
|
上を 脱いで ください 。
Παρακαλώ γδυθείτε από τη μέση και πάνω!
Parakalṓ kathíste stēn aíthousa anamonḗs.
|
検査ベットに 横になって ください 。 |
Π-ρακ--- ---λώστ-!
Π_______ ξ________
Π-ρ-κ-λ- ξ-π-ώ-τ-!
------------------
Παρακαλώ ξαπλώστε!
0
Pa---al--k-t-í-t--stēn--ítho-s--a--monḗ-.
P_______ k_______ s___ a_______ a________
P-r-k-l- k-t-í-t- s-ē- a-t-o-s- a-a-o-ḗ-.
-----------------------------------------
Parakalṓ kathíste stēn aíthousa anamonḗs.
|
検査ベットに 横になって ください 。
Παρακαλώ ξαπλώστε!
Parakalṓ kathíste stēn aíthousa anamonḗs.
|
血圧は 大丈夫 です 。 |
Η --εση ε-ναι---τ-ξει.
Η π____ ε____ ε_______
Η π-ε-η ε-ν-ι ε-τ-ξ-ι-
----------------------
Η πίεση είναι εντάξει.
0
O -iat--s th--ér-------é-ōs.
O g______ t__ é_____ a______
O g-a-r-s t-a é-t-e- a-é-ō-.
----------------------------
O giatrós tha érthei amésōs.
|
血圧は 大丈夫 です 。
Η πίεση είναι εντάξει.
O giatrós tha érthei amésōs.
|
注射を 打ちましょう 。 |
Θ---α- κά-- -ία --εση.
Θ_ σ__ κ___ μ__ έ_____
Θ- σ-ς κ-ν- μ-α έ-ε-η-
----------------------
Θα σας κάνω μία ένεση.
0
O -i---ós t----r--ei-amé---.
O g______ t__ é_____ a______
O g-a-r-s t-a é-t-e- a-é-ō-.
----------------------------
O giatrós tha érthei amésōs.
|
注射を 打ちましょう 。
Θα σας κάνω μία ένεση.
O giatrós tha érthei amésōs.
|
薬を 出しましょう 。 |
Θα -ας δώσω-χάπι-.
Θ_ σ__ δ___ χ_____
Θ- σ-ς δ-σ- χ-π-α-
------------------
Θα σας δώσω χάπια.
0
O -iatrós -----rt------é-ōs.
O g______ t__ é_____ a______
O g-a-r-s t-a é-t-e- a-é-ō-.
----------------------------
O giatrós tha érthei amésōs.
|
薬を 出しましょう 。
Θα σας δώσω χάπια.
O giatrós tha érthei amésōs.
|
薬局へ 出す 処方箋を 出しましょう 。 |
Θα-σ-- --σω-μ-- -υ--αγή------- --ρμακείο.
Θ_ σ__ δ___ μ__ σ______ γ__ τ_ φ_________
Θ- σ-ς δ-σ- μ-α σ-ν-α-ή γ-α τ- φ-ρ-α-ε-ο-
-----------------------------------------
Θα σας δώσω μία συνταγή για το φαρμακείο.
0
Po---ís-e----h-----é-os -----hali-m-n-?
P__ e____ a____________ / a____________
P-ú e-s-e a-p-a-i-m-n-s / a-p-a-i-m-n-?
---------------------------------------
Poú eíste asphalisménos / asphalisménē?
|
薬局へ 出す 処方箋を 出しましょう 。
Θα σας δώσω μία συνταγή για το φαρμακείο.
Poú eíste asphalisménos / asphalisménē?
|