必然/必要 |
π---ει
π_____
π-έ-ε-
------
πρέπει
0
p-é-ei-n- -á-ō --ti
p_____ n_ k___ k___
p-é-e- n- k-n- k-t-
-------------------
prépei na kánō káti
|
必然/必要
πρέπει
prépei na kánō káti
|
手紙を 発送 しなければ ならない 。 |
Πρ-πει -α-στ--λω -ο-γ--μμ-.
Π_____ ν_ σ_____ τ_ γ______
Π-έ-ε- ν- σ-ε-λ- τ- γ-ά-μ-.
---------------------------
Πρέπει να στείλω το γράμμα.
0
p-ép----a-k-n- -áti
p_____ n_ k___ k___
p-é-e- n- k-n- k-t-
-------------------
prépei na kánō káti
|
手紙を 発送 しなければ ならない 。
Πρέπει να στείλω το γράμμα.
prépei na kánō káti
|
ホテルの 支払いを しなければ ならない 。 |
Πρέπ---ν--πλη-ώ---το --ν--ο----.
Π_____ ν_ π______ τ_ ξ__________
Π-έ-ε- ν- π-η-ώ-ω τ- ξ-ν-δ-χ-ί-.
--------------------------------
Πρέπει να πληρώσω το ξενοδοχείο.
0
pr--ei
p_____
p-é-e-
------
prépei
|
ホテルの 支払いを しなければ ならない 。
Πρέπει να πληρώσω το ξενοδοχείο.
prépei
|
あなたは 早起き しなければ ならない 。 |
Π--πει -α σ--ωθ-ί---ωρ--.
Π_____ ν_ σ_______ ν_____
Π-έ-ε- ν- σ-κ-θ-ί- ν-ρ-ς-
-------------------------
Πρέπει να σηκωθείς νωρίς.
0
pr-pei
p_____
p-é-e-
------
prépei
|
あなたは 早起き しなければ ならない 。
Πρέπει να σηκωθείς νωρίς.
prépei
|
あなたは たくさん 働かなければ ならない 。 |
Πρ--ε- να --υλ-ψεις ---ύ.
Π_____ ν_ δ________ π____
Π-έ-ε- ν- δ-υ-έ-ε-ς π-λ-.
-------------------------
Πρέπει να δουλέψεις πολύ.
0
p----i
p_____
p-é-e-
------
prépei
|
あなたは たくさん 働かなければ ならない 。
Πρέπει να δουλέψεις πολύ.
prépei
|
あなたは 時間を 守らなければ ならない 。 |
Π--π-- να-είσαι--την ώ-- σ--.
Π_____ ν_ ε____ σ___ ώ__ σ___
Π-έ-ε- ν- ε-σ-ι σ-η- ώ-α σ-υ-
-----------------------------
Πρέπει να είσαι στην ώρα σου.
0
Pr--ei-na--teílō-t- -r---a.
P_____ n_ s_____ t_ g______
P-é-e- n- s-e-l- t- g-á-m-.
---------------------------
Prépei na steílō to grámma.
|
あなたは 時間を 守らなければ ならない 。
Πρέπει να είσαι στην ώρα σου.
Prépei na steílō to grámma.
|
彼は ガソリンを 入れなければ ならない 。 |
Πρέπε--να-β-λ-------ίν-.
Π_____ ν_ β____ β_______
Π-έ-ε- ν- β-λ-ι β-ν-ί-η-
------------------------
Πρέπει να βάλει βενζίνη.
0
P-é--i na ---íl------rám--.
P_____ n_ s_____ t_ g______
P-é-e- n- s-e-l- t- g-á-m-.
---------------------------
Prépei na steílō to grámma.
|
彼は ガソリンを 入れなければ ならない 。
Πρέπει να βάλει βενζίνη.
Prépei na steílō to grámma.
|
彼は 車を 修理 しなければ ならない 。 |
Πρ---ι-να--πισκ-υ-σε- το-αυτοκί--το.
Π_____ ν_ ε__________ τ_ α__________
Π-έ-ε- ν- ε-ι-κ-υ-σ-ι τ- α-τ-κ-ν-τ-.
------------------------------------
Πρέπει να επισκευάσει το αυτοκίνητο.
0
P------n- st--lō-----rá-m-.
P_____ n_ s_____ t_ g______
P-é-e- n- s-e-l- t- g-á-m-.
---------------------------
Prépei na steílō to grámma.
|
彼は 車を 修理 しなければ ならない 。
Πρέπει να επισκευάσει το αυτοκίνητο.
Prépei na steílō to grámma.
|
彼は 洗車を しなければ ならない 。 |
Π----ι-ν----ύ-ε- -ο-α---κ-νη--.
Π_____ ν_ π_____ τ_ α__________
Π-έ-ε- ν- π-ύ-ε- τ- α-τ-κ-ν-τ-.
-------------------------------
Πρέπει να πλύνει το αυτοκίνητο.
0
Pr--e---a---ē-ṓ-ō-to--e--do-h-ío.
P_____ n_ p______ t_ x___________
P-é-e- n- p-ē-ṓ-ō t- x-n-d-c-e-o-
---------------------------------
Prépei na plērṓsō to xenodocheío.
|
彼は 洗車を しなければ ならない 。
Πρέπει να πλύνει το αυτοκίνητο.
Prépei na plērṓsō to xenodocheío.
|
彼女は 買い物に 行かなければ ならない 。 |
Π---ει-ν- --ν--ει.
Π_____ ν_ ψ_______
Π-έ-ε- ν- ψ-ν-σ-ι-
------------------
Πρέπει να ψωνίσει.
0
Prép-- -a --ē--sō--o-xenodoc--í-.
P_____ n_ p______ t_ x___________
P-é-e- n- p-ē-ṓ-ō t- x-n-d-c-e-o-
---------------------------------
Prépei na plērṓsō to xenodocheío.
|
彼女は 買い物に 行かなければ ならない 。
Πρέπει να ψωνίσει.
Prépei na plērṓsō to xenodocheío.
|
彼女は アパートを 掃除 しなければ ならない 。 |
Π----- ----αθαρ-σ-ι--ο -π-τι.
Π_____ ν_ κ________ τ_ σ_____
Π-έ-ε- ν- κ-θ-ρ-σ-ι τ- σ-ί-ι-
-----------------------------
Πρέπει να καθαρίσει το σπίτι.
0
P--pei -a -lēr-s- -o xe-od----í-.
P_____ n_ p______ t_ x___________
P-é-e- n- p-ē-ṓ-ō t- x-n-d-c-e-o-
---------------------------------
Prépei na plērṓsō to xenodocheío.
|
彼女は アパートを 掃除 しなければ ならない 。
Πρέπει να καθαρίσει το σπίτι.
Prépei na plērṓsō to xenodocheío.
|
彼女は 洗濯物を 洗濯 しなければ ならない 。 |
Π---ε- -α--λύν-- -α ρο-χα.
Π_____ ν_ π_____ τ_ ρ_____
Π-έ-ε- ν- π-ύ-ε- τ- ρ-ύ-α-
--------------------------
Πρέπει να πλύνει τα ρούχα.
0
P--pe- -a s---t--í- -ōr--.
P_____ n_ s________ n_____
P-é-e- n- s-k-t-e-s n-r-s-
--------------------------
Prépei na sēkōtheís nōrís.
|
彼女は 洗濯物を 洗濯 しなければ ならない 。
Πρέπει να πλύνει τα ρούχα.
Prépei na sēkōtheís nōrís.
|
私達は もう 学校に 行かなければ ならない 。 |
Π--π-ι ------- --έ--- στο σ--λείο.
Π_____ ν_ π___ α_____ σ__ σ_______
Π-έ-ε- ν- π-μ- α-έ-ω- σ-ο σ-ο-ε-ο-
----------------------------------
Πρέπει να πάμε αμέσως στο σχολείο.
0
P-ép-i-na s-k-------n-r--.
P_____ n_ s________ n_____
P-é-e- n- s-k-t-e-s n-r-s-
--------------------------
Prépei na sēkōtheís nōrís.
|
私達は もう 学校に 行かなければ ならない 。
Πρέπει να πάμε αμέσως στο σχολείο.
Prépei na sēkōtheís nōrís.
|
私達は もう 仕事に 行かなければ ならない 。 |
Π------να-πά-ε-----ω--σ-η δ--λειά.
Π_____ ν_ π___ α_____ σ__ δ_______
Π-έ-ε- ν- π-μ- α-έ-ω- σ-η δ-υ-ε-ά-
----------------------------------
Πρέπει να πάμε αμέσως στη δουλειά.
0
Pr--ei n- sē-ō-h--- n-rí-.
P_____ n_ s________ n_____
P-é-e- n- s-k-t-e-s n-r-s-
--------------------------
Prépei na sēkōtheís nōrís.
|
私達は もう 仕事に 行かなければ ならない 。
Πρέπει να πάμε αμέσως στη δουλειά.
Prépei na sēkōtheís nōrís.
|
私達は もう 医者に 行かなければ ならない 。 |
Π-έ--ι-να--άμε----σω- --- γ---ρό.
Π_____ ν_ π___ α_____ σ__ γ______
Π-έ-ε- ν- π-μ- α-έ-ω- σ-ο γ-α-ρ-.
---------------------------------
Πρέπει να πάμε αμέσως στο γιατρό.
0
P-ép-i-na d-ulép-eis -o--.
P_____ n_ d_________ p____
P-é-e- n- d-u-é-s-i- p-l-.
--------------------------
Prépei na doulépseis polý.
|
私達は もう 医者に 行かなければ ならない 。
Πρέπει να πάμε αμέσως στο γιατρό.
Prépei na doulépseis polý.
|
あなた達は バスを 待たなければ いけない 。 |
Πρ--ε--να π----έ-----το--εωφο-ε--.
Π_____ ν_ π_________ τ_ λ_________
Π-έ-ε- ν- π-ρ-μ-ν-τ- τ- λ-ω-ο-ε-ο-
----------------------------------
Πρέπει να περιμένετε το λεωφορείο.
0
P-é-ei-n----ulép-e-- --lý.
P_____ n_ d_________ p____
P-é-e- n- d-u-é-s-i- p-l-.
--------------------------
Prépei na doulépseis polý.
|
あなた達は バスを 待たなければ いけない 。
Πρέπει να περιμένετε το λεωφορείο.
Prépei na doulépseis polý.
|
あなた達は 列車を 待たなければ いけない 。 |
Π-έ--- -- --ρ----ετε -ο τρένο.
Π_____ ν_ π_________ τ_ τ_____
Π-έ-ε- ν- π-ρ-μ-ν-τ- τ- τ-έ-ο-
------------------------------
Πρέπει να περιμένετε το τρένο.
0
P--p-i n- do--é--ei- po--.
P_____ n_ d_________ p____
P-é-e- n- d-u-é-s-i- p-l-.
--------------------------
Prépei na doulépseis polý.
|
あなた達は 列車を 待たなければ いけない 。
Πρέπει να περιμένετε το τρένο.
Prépei na doulépseis polý.
|
あなた達は タクシーを 待たなければ いけない 。 |
Π-έπ-ι να-π-ριμέ-ετ---ο ----.
Π_____ ν_ π_________ τ_ τ____
Π-έ-ε- ν- π-ρ-μ-ν-τ- τ- τ-ξ-.
-----------------------------
Πρέπει να περιμένετε το ταξί.
0
Pr--ei-na----ai --ē--ṓr- --u.
P_____ n_ e____ s___ ṓ__ s___
P-é-e- n- e-s-i s-ē- ṓ-a s-u-
-----------------------------
Prépei na eísai stēn ṓra sou.
|
あなた達は タクシーを 待たなければ いけない 。
Πρέπει να περιμένετε το ταξί.
Prépei na eísai stēn ṓra sou.
|