必然/必要 |
πρέπει
π_____
π-έ-ε-
------
πρέπει
0
pr---- -- -án- -áti
p_____ n_ k___ k___
p-é-e- n- k-n- k-t-
-------------------
prépei na kánō káti
|
必然/必要
πρέπει
prépei na kánō káti
|
手紙を 発送 しなければ ならない 。 |
Π--π-- ---σ--ίλω--- γ---μ-.
Π_____ ν_ σ_____ τ_ γ______
Π-έ-ε- ν- σ-ε-λ- τ- γ-ά-μ-.
---------------------------
Πρέπει να στείλω το γράμμα.
0
pré-e- n--ká-ō-ká-i
p_____ n_ k___ k___
p-é-e- n- k-n- k-t-
-------------------
prépei na kánō káti
|
手紙を 発送 しなければ ならない 。
Πρέπει να στείλω το γράμμα.
prépei na kánō káti
|
ホテルの 支払いを しなければ ならない 。 |
Π----ι να-πλ-ρώσω -- ---ο-οχ-ί-.
Π_____ ν_ π______ τ_ ξ__________
Π-έ-ε- ν- π-η-ώ-ω τ- ξ-ν-δ-χ-ί-.
--------------------------------
Πρέπει να πληρώσω το ξενοδοχείο.
0
pré--i
p_____
p-é-e-
------
prépei
|
ホテルの 支払いを しなければ ならない 。
Πρέπει να πληρώσω το ξενοδοχείο.
prépei
|
あなたは 早起き しなければ ならない 。 |
Π-έπ---να -ηκω--ί- ν-ρ-ς.
Π_____ ν_ σ_______ ν_____
Π-έ-ε- ν- σ-κ-θ-ί- ν-ρ-ς-
-------------------------
Πρέπει να σηκωθείς νωρίς.
0
p-é--i
p_____
p-é-e-
------
prépei
|
あなたは 早起き しなければ ならない 。
Πρέπει να σηκωθείς νωρίς.
prépei
|
あなたは たくさん 働かなければ ならない 。 |
Π-έ-----α ----έ---- πολύ.
Π_____ ν_ δ________ π____
Π-έ-ε- ν- δ-υ-έ-ε-ς π-λ-.
-------------------------
Πρέπει να δουλέψεις πολύ.
0
pré--i
p_____
p-é-e-
------
prépei
|
あなたは たくさん 働かなければ ならない 。
Πρέπει να δουλέψεις πολύ.
prépei
|
あなたは 時間を 守らなければ ならない 。 |
Πρέπ-ι -α -ί-α- --ην--ρα σο-.
Π_____ ν_ ε____ σ___ ώ__ σ___
Π-έ-ε- ν- ε-σ-ι σ-η- ώ-α σ-υ-
-----------------------------
Πρέπει να είσαι στην ώρα σου.
0
P--pei n--st---ō--o -r-m-a.
P_____ n_ s_____ t_ g______
P-é-e- n- s-e-l- t- g-á-m-.
---------------------------
Prépei na steílō to grámma.
|
あなたは 時間を 守らなければ ならない 。
Πρέπει να είσαι στην ώρα σου.
Prépei na steílō to grámma.
|
彼は ガソリンを 入れなければ ならない 。 |
Π-έ-ε- ----άλ-ι βε-ζίν-.
Π_____ ν_ β____ β_______
Π-έ-ε- ν- β-λ-ι β-ν-ί-η-
------------------------
Πρέπει να βάλει βενζίνη.
0
Pr--e- na----í---t---rámma.
P_____ n_ s_____ t_ g______
P-é-e- n- s-e-l- t- g-á-m-.
---------------------------
Prépei na steílō to grámma.
|
彼は ガソリンを 入れなければ ならない 。
Πρέπει να βάλει βενζίνη.
Prépei na steílō to grámma.
|
彼は 車を 修理 しなければ ならない 。 |
Π-έπ-ι να -π-σ---άσει-------ο---η-ο.
Π_____ ν_ ε__________ τ_ α__________
Π-έ-ε- ν- ε-ι-κ-υ-σ-ι τ- α-τ-κ-ν-τ-.
------------------------------------
Πρέπει να επισκευάσει το αυτοκίνητο.
0
Prépei na -t------- ---m--.
P_____ n_ s_____ t_ g______
P-é-e- n- s-e-l- t- g-á-m-.
---------------------------
Prépei na steílō to grámma.
|
彼は 車を 修理 しなければ ならない 。
Πρέπει να επισκευάσει το αυτοκίνητο.
Prépei na steílō to grámma.
|
彼は 洗車を しなければ ならない 。 |
Π-έπει να-πλ-νει-τ- -υτο---ητ-.
Π_____ ν_ π_____ τ_ α__________
Π-έ-ε- ν- π-ύ-ε- τ- α-τ-κ-ν-τ-.
-------------------------------
Πρέπει να πλύνει το αυτοκίνητο.
0
P-é-ei-na-p-ē--s- to ----d-c---o.
P_____ n_ p______ t_ x___________
P-é-e- n- p-ē-ṓ-ō t- x-n-d-c-e-o-
---------------------------------
Prépei na plērṓsō to xenodocheío.
|
彼は 洗車を しなければ ならない 。
Πρέπει να πλύνει το αυτοκίνητο.
Prépei na plērṓsō to xenodocheío.
|
彼女は 買い物に 行かなければ ならない 。 |
Π----- ν--ψω-----.
Π_____ ν_ ψ_______
Π-έ-ε- ν- ψ-ν-σ-ι-
------------------
Πρέπει να ψωνίσει.
0
P---ei na plē-ṓs- t- -e----cheí-.
P_____ n_ p______ t_ x___________
P-é-e- n- p-ē-ṓ-ō t- x-n-d-c-e-o-
---------------------------------
Prépei na plērṓsō to xenodocheío.
|
彼女は 買い物に 行かなければ ならない 。
Πρέπει να ψωνίσει.
Prépei na plērṓsō to xenodocheío.
|
彼女は アパートを 掃除 しなければ ならない 。 |
Πρέπει ν-----α-ίσ---τ- σπίτ-.
Π_____ ν_ κ________ τ_ σ_____
Π-έ-ε- ν- κ-θ-ρ-σ-ι τ- σ-ί-ι-
-----------------------------
Πρέπει να καθαρίσει το σπίτι.
0
P-épei-na-plēr--- -o -en--oc-e--.
P_____ n_ p______ t_ x___________
P-é-e- n- p-ē-ṓ-ō t- x-n-d-c-e-o-
---------------------------------
Prépei na plērṓsō to xenodocheío.
|
彼女は アパートを 掃除 しなければ ならない 。
Πρέπει να καθαρίσει το σπίτι.
Prépei na plērṓsō to xenodocheío.
|
彼女は 洗濯物を 洗濯 しなければ ならない 。 |
Π-έ-ε- -- --ύ--- τα -ο-χ-.
Π_____ ν_ π_____ τ_ ρ_____
Π-έ-ε- ν- π-ύ-ε- τ- ρ-ύ-α-
--------------------------
Πρέπει να πλύνει τα ρούχα.
0
Pr-p-- -a-s-----e---n--í-.
P_____ n_ s________ n_____
P-é-e- n- s-k-t-e-s n-r-s-
--------------------------
Prépei na sēkōtheís nōrís.
|
彼女は 洗濯物を 洗濯 しなければ ならない 。
Πρέπει να πλύνει τα ρούχα.
Prépei na sēkōtheís nōrís.
|
私達は もう 学校に 行かなければ ならない 。 |
Πρέπε---α-πά-ε α-έ--- -τ--σχ-λεί-.
Π_____ ν_ π___ α_____ σ__ σ_______
Π-έ-ε- ν- π-μ- α-έ-ω- σ-ο σ-ο-ε-ο-
----------------------------------
Πρέπει να πάμε αμέσως στο σχολείο.
0
P-ép-i--a sēk-theí--nō---.
P_____ n_ s________ n_____
P-é-e- n- s-k-t-e-s n-r-s-
--------------------------
Prépei na sēkōtheís nōrís.
|
私達は もう 学校に 行かなければ ならない 。
Πρέπει να πάμε αμέσως στο σχολείο.
Prépei na sēkōtheís nōrís.
|
私達は もう 仕事に 行かなければ ならない 。 |
Πρέ-ε- -α---με--μέσως-σ-η -ου--ιά.
Π_____ ν_ π___ α_____ σ__ δ_______
Π-έ-ε- ν- π-μ- α-έ-ω- σ-η δ-υ-ε-ά-
----------------------------------
Πρέπει να πάμε αμέσως στη δουλειά.
0
Pr-pei-n---ē---h-í---ō--s.
P_____ n_ s________ n_____
P-é-e- n- s-k-t-e-s n-r-s-
--------------------------
Prépei na sēkōtheís nōrís.
|
私達は もう 仕事に 行かなければ ならない 。
Πρέπει να πάμε αμέσως στη δουλειά.
Prépei na sēkōtheís nōrís.
|
私達は もう 医者に 行かなければ ならない 。 |
Πρέ--- -- π--ε-α--σω----- γιατρ-.
Π_____ ν_ π___ α_____ σ__ γ______
Π-έ-ε- ν- π-μ- α-έ-ω- σ-ο γ-α-ρ-.
---------------------------------
Πρέπει να πάμε αμέσως στο γιατρό.
0
Pr--e---- do-lé-s--s-pol-.
P_____ n_ d_________ p____
P-é-e- n- d-u-é-s-i- p-l-.
--------------------------
Prépei na doulépseis polý.
|
私達は もう 医者に 行かなければ ならない 。
Πρέπει να πάμε αμέσως στο γιατρό.
Prépei na doulépseis polý.
|
あなた達は バスを 待たなければ いけない 。 |
Π--πε- να π-ρ-μένετε -ο-λε-φ--είο.
Π_____ ν_ π_________ τ_ λ_________
Π-έ-ε- ν- π-ρ-μ-ν-τ- τ- λ-ω-ο-ε-ο-
----------------------------------
Πρέπει να περιμένετε το λεωφορείο.
0
P-ép---na-dou-ép--is p-lý.
P_____ n_ d_________ p____
P-é-e- n- d-u-é-s-i- p-l-.
--------------------------
Prépei na doulépseis polý.
|
あなた達は バスを 待たなければ いけない 。
Πρέπει να περιμένετε το λεωφορείο.
Prépei na doulépseis polý.
|
あなた達は 列車を 待たなければ いけない 。 |
Πρέπε--ν-----ι-ένε---το----νο.
Π_____ ν_ π_________ τ_ τ_____
Π-έ-ε- ν- π-ρ-μ-ν-τ- τ- τ-έ-ο-
------------------------------
Πρέπει να περιμένετε το τρένο.
0
P--pei -- do--é--ei- --l-.
P_____ n_ d_________ p____
P-é-e- n- d-u-é-s-i- p-l-.
--------------------------
Prépei na doulépseis polý.
|
あなた達は 列車を 待たなければ いけない 。
Πρέπει να περιμένετε το τρένο.
Prépei na doulépseis polý.
|
あなた達は タクシーを 待たなければ いけない 。 |
Π----ι ν- --ρ--έ-ε-- το--α-ί.
Π_____ ν_ π_________ τ_ τ____
Π-έ-ε- ν- π-ρ-μ-ν-τ- τ- τ-ξ-.
-----------------------------
Πρέπει να περιμένετε το ταξί.
0
P--pe- n--e-------ē----a-so-.
P_____ n_ e____ s___ ṓ__ s___
P-é-e- n- e-s-i s-ē- ṓ-a s-u-
-----------------------------
Prépei na eísai stēn ṓra sou.
|
あなた達は タクシーを 待たなければ いけない 。
Πρέπει να περιμένετε το ταξί.
Prépei na eísai stēn ṓra sou.
|