| 必然/必要 |
м--а-и
м_____
м-р-т-
------
морати
0
ne-to--ora-i
n____ m_____
n-š-o m-r-t-
------------
nešto morati
|
必然/必要
морати
nešto morati
|
| 手紙を 発送 しなければ ならない 。 |
Ј---о--- --с-ати-пи-м-.
Ј_ м____ п______ п_____
Ј- м-р-м п-с-а-и п-с-о-
-----------------------
Ја морам послати писмо.
0
ne------ra-i
n____ m_____
n-š-o m-r-t-
------------
nešto morati
|
手紙を 発送 しなければ ならない 。
Ја морам послати писмо.
nešto morati
|
| ホテルの 支払いを しなければ ならない 。 |
Ја -о-ам-пл---т---оте-.
Ј_ м____ п______ х_____
Ј- м-р-м п-а-и-и х-т-л-
-----------------------
Ја морам платити хотел.
0
m--a-i
m_____
m-r-t-
------
morati
|
ホテルの 支払いを しなければ ならない 。
Ја морам платити хотел.
morati
|
| あなたは 早起き しなければ ならない 。 |
Т- м------ано----а--.
Т_ м____ р___ у______
Т- м-р-ш р-н- у-т-т-.
---------------------
Ти мораш рано устати.
0
m-ra-i
m_____
m-r-t-
------
morati
|
あなたは 早起き しなければ ならない 。
Ти мораш рано устати.
morati
|
| あなたは たくさん 働かなければ ならない 。 |
Т- мо----пу---р-ди-и.
Т_ м____ п___ р______
Т- м-р-ш п-н- р-д-т-.
---------------------
Ти мораш пуно радити.
0
mor-ti
m_____
m-r-t-
------
morati
|
あなたは たくさん 働かなければ ならない 。
Ти мораш пуно радити.
morati
|
| あなたは 時間を 守らなければ ならない 。 |
Ти-мор-- -ит--та--н-/-та-н-.
Т_ м____ б___ т____ / т_____
Т- м-р-ш б-т- т-ч-н / т-ч-a-
----------------------------
Ти мораш бити тачан / тачнa.
0
Ja-----m--o---ti --smo.
J_ m____ p______ p_____
J- m-r-m p-s-a-i p-s-o-
-----------------------
Ja moram poslati pismo.
|
あなたは 時間を 守らなければ ならない 。
Ти мораш бити тачан / тачнa.
Ja moram poslati pismo.
|
| 彼は ガソリンを 入れなければ ならない 。 |
О--мо-- --п--и-и ---ер-о-р.
О_ м___ н_______ р_________
О- м-р- н-п-н-т- р-з-р-о-р-
---------------------------
Он мора напунити резервоар.
0
Ja mora- pos-ati----mo.
J_ m____ p______ p_____
J- m-r-m p-s-a-i p-s-o-
-----------------------
Ja moram poslati pismo.
|
彼は ガソリンを 入れなければ ならない 。
Он мора напунити резервоар.
Ja moram poslati pismo.
|
| 彼は 車を 修理 しなければ ならない 。 |
Он -ора----равити ау-о.
О_ м___ п________ а____
О- м-р- п-п-а-и-и а-т-.
-----------------------
Он мора поправити ауто.
0
Ja --ram-po--a-i -i--o.
J_ m____ p______ p_____
J- m-r-m p-s-a-i p-s-o-
-----------------------
Ja moram poslati pismo.
|
彼は 車を 修理 しなければ ならない 。
Он мора поправити ауто.
Ja moram poslati pismo.
|
| 彼は 洗車を しなければ ならない 。 |
Он м-р- -п--т- -ут-.
О_ м___ o_____ а____
О- м-р- o-р-т- а-т-.
--------------------
Он мора oпрати ауто.
0
Ja-m---m---a-iti-hot-l.
J_ m____ p______ h_____
J- m-r-m p-a-i-i h-t-l-
-----------------------
Ja moram platiti hotel.
|
彼は 洗車を しなければ ならない 。
Он мора oпрати ауто.
Ja moram platiti hotel.
|
| 彼女は 買い物に 行かなければ ならない 。 |
Он---о-а -уп--а--.
О__ м___ к________
О-а м-р- к-п-в-т-.
------------------
Она мора куповати.
0
Ja-m--am-p----t- h---l.
J_ m____ p______ h_____
J- m-r-m p-a-i-i h-t-l-
-----------------------
Ja moram platiti hotel.
|
彼女は 買い物に 行かなければ ならない 。
Она мора куповати.
Ja moram platiti hotel.
|
| 彼女は アパートを 掃除 しなければ ならない 。 |
О-- -о-- -и-т-т- ст--.
О__ м___ ч______ с____
О-а м-р- ч-с-и-и с-а-.
----------------------
Она мора чистити стан.
0
J--m-r-- -l----i h-t--.
J_ m____ p______ h_____
J- m-r-m p-a-i-i h-t-l-
-----------------------
Ja moram platiti hotel.
|
彼女は アパートを 掃除 しなければ ならない 。
Она мора чистити стан.
Ja moram platiti hotel.
|
| 彼女は 洗濯物を 洗濯 しなければ ならない 。 |
Она м-ра-пр-ти -е-.
О__ м___ п____ в___
О-а м-р- п-а-и в-ш-
-------------------
Она мора прати веш.
0
T--mor-š-r-no u--at-.
T_ m____ r___ u______
T- m-r-š r-n- u-t-t-.
---------------------
Ti moraš rano ustati.
|
彼女は 洗濯物を 洗濯 しなければ ならない 。
Она мора прати веш.
Ti moraš rano ustati.
|
| 私達は もう 学校に 行かなければ ならない 。 |
Ми-мор-мо од-а- и-и-у ш----.
М_ м_____ о____ и__ у ш_____
М- м-р-м- о-м-х и-и у ш-о-у-
----------------------------
Ми морамо одмах ићи у школу.
0
T- moraš r-no---ta--.
T_ m____ r___ u______
T- m-r-š r-n- u-t-t-.
---------------------
Ti moraš rano ustati.
|
私達は もう 学校に 行かなければ ならない 。
Ми морамо одмах ићи у школу.
Ti moraš rano ustati.
|
| 私達は もう 仕事に 行かなければ ならない 。 |
Ми -----о--д-ах -ћ- н- -----.
М_ м_____ о____ и__ н_ п_____
М- м-р-м- о-м-х и-и н- п-с-о-
-----------------------------
Ми морамо одмах ићи на посао.
0
T---o--- --no u---ti.
T_ m____ r___ u______
T- m-r-š r-n- u-t-t-.
---------------------
Ti moraš rano ustati.
|
私達は もう 仕事に 行かなければ ならない 。
Ми морамо одмах ићи на посао.
Ti moraš rano ustati.
|
| 私達は もう 医者に 行かなければ ならない 。 |
М- м-р-м--о-м-- и-----ка--.
М_ м_____ о____ и__ л______
М- м-р-м- о-м-х и-и л-к-р-.
---------------------------
Ми морамо одмах ићи лекару.
0
T---or-š -un- r--i-i.
T_ m____ p___ r______
T- m-r-š p-n- r-d-t-.
---------------------
Ti moraš puno raditi.
|
私達は もう 医者に 行かなければ ならない 。
Ми морамо одмах ићи лекару.
Ti moraš puno raditi.
|
| あなた達は バスを 待たなければ いけない 。 |
Ви -о-ате че-----а-т-бу-.
В_ м_____ ч_____ а_______
В- м-р-т- ч-к-т- а-т-б-с-
-------------------------
Ви морате чекати аутобус.
0
Ti---raš-pun--r---t-.
T_ m____ p___ r______
T- m-r-š p-n- r-d-t-.
---------------------
Ti moraš puno raditi.
|
あなた達は バスを 待たなければ いけない 。
Ви морате чекати аутобус.
Ti moraš puno raditi.
|
| あなた達は 列車を 待たなければ いけない 。 |
В- м--а-е-ч--а-и-в-з.
В_ м_____ ч_____ в___
В- м-р-т- ч-к-т- в-з-
---------------------
Ви морате чекати воз.
0
T--m---š-p-n---aditi.
T_ m____ p___ r______
T- m-r-š p-n- r-d-t-.
---------------------
Ti moraš puno raditi.
|
あなた達は 列車を 待たなければ いけない 。
Ви морате чекати воз.
Ti moraš puno raditi.
|
| あなた達は タクシーを 待たなければ いけない 。 |
В- м-р--е чекат--т-кси.
В_ м_____ ч_____ т_____
В- м-р-т- ч-к-т- т-к-и-
-----------------------
Ви морате чекати такси.
0
T- m---š ---i-t--an-/-tačna.
T_ m____ b___ t____ / t_____
T- m-r-š b-t- t-č-n / t-č-a-
----------------------------
Ti moraš biti tačan / tačna.
|
あなた達は タクシーを 待たなければ いけない 。
Ви морате чекати такси.
Ti moraš biti tačan / tačna.
|