| アテネ行きの 便を 予約したいの です が 。 |
Хте- - -те-- --х -езе----а-- -ет за -т-ну.
Х___ / Х____ б__ р__________ л__ з_ А_____
Х-е- / Х-е-а б-х р-з-р-и-а-и л-т з- А-и-у-
------------------------------------------
Хтео / Хтела бих резервисати лет за Атину.
0
Na-aerod---u
N_ a________
N- a-r-d-o-u
------------
Na aerodromu
|
アテネ行きの 便を 予約したいの です が 。
Хтео / Хтела бих резервисати лет за Атину.
Na aerodromu
|
| 直行便 ですか ? |
Д---- је т- -и--кта---е-?
Д_ л_ ј_ т_ д_______ л___
Д- л- ј- т- д-р-к-а- л-т-
-------------------------
Да ли је то директан лет?
0
N--a-ro-r--u
N_ a________
N- a-r-d-o-u
------------
Na aerodromu
|
直行便 ですか ?
Да ли је то директан лет?
Na aerodromu
|
| 窓際 、 禁煙席を お願い します 。 |
Мо--м--ес-о ---пр----а, -- -----аче.
М____ м____ д_ п_______ з_ н________
М-л-м м-с-о д- п-о-о-а- з- н-п-ш-ч-.
------------------------------------
Молим место до прозора, за непушаче.
0
H-eo /----l---ih-r-z-----a-i---- -a-A---u.
H___ / H____ b__ r__________ l__ z_ A_____
H-e- / H-e-a b-h r-z-r-i-a-i l-t z- A-i-u-
------------------------------------------
Hteo / Htela bih rezervisati let za Atinu.
|
窓際 、 禁煙席を お願い します 。
Молим место до прозора, за непушаче.
Hteo / Htela bih rezervisati let za Atinu.
|
| 予約の 確認を お願い したいの です が 。 |
Хт-- - Х--л--б----о-врд--- с-о-у----е-в---ју.
Х___ / Х____ б__ п________ с____ р___________
Х-е- / Х-е-а б-х п-т-р-и-и с-о-у р-з-р-а-и-у-
---------------------------------------------
Хтео / Хтела бих потврдити своју резервацију.
0
Hte- ---t-la -ih -e-e--i---- -e--za-Atin-.
H___ / H____ b__ r__________ l__ z_ A_____
H-e- / H-e-a b-h r-z-r-i-a-i l-t z- A-i-u-
------------------------------------------
Hteo / Htela bih rezervisati let za Atinu.
|
予約の 確認を お願い したいの です が 。
Хтео / Хтела бих потврдити своју резервацију.
Hteo / Htela bih rezervisati let za Atinu.
|
| 予約の 取り消しを お願い します 。 |
Х--- /-Хт--а-б-х-с-орнирати св-ју резе--ациј-.
Х___ / Х____ б__ с_________ с____ р___________
Х-е- / Х-е-а б-х с-о-н-р-т- с-о-у р-з-р-а-и-у-
----------------------------------------------
Хтео / Хтела бих сторнирати своју резервацију.
0
H----/ --el--bih-r-z--v--ati-l-- z----in-.
H___ / H____ b__ r__________ l__ z_ A_____
H-e- / H-e-a b-h r-z-r-i-a-i l-t z- A-i-u-
------------------------------------------
Hteo / Htela bih rezervisati let za Atinu.
|
予約の 取り消しを お願い します 。
Хтео / Хтела бих сторнирати своју резервацију.
Hteo / Htela bih rezervisati let za Atinu.
|
| 予約の 変更を お願い します 。 |
Хт-о-/-Хте-- б-- пр------------у ре-е-в-ц---.
Х___ / Х____ б__ п________ с____ р___________
Х-е- / Х-е-а б-х п-о-е-и-и с-о-у р-з-р-а-и-у-
---------------------------------------------
Хтео / Хтела бих променити своју резервацију.
0
Da--i -e--o--i--k--n--e-?
D_ l_ j_ t_ d_______ l___
D- l- j- t- d-r-k-a- l-t-
-------------------------
Da li je to direktan let?
|
予約の 変更を お願い します 。
Хтео / Хтела бих променити своју резервацију.
Da li je to direktan let?
|
| 次の ローマ行きは 何時 です か ? |
К--- по-еће-с--д----а--он з- Р--?
К___ п_____ с______ а____ з_ Р___
К-д- п-л-ћ- с-е-е-и а-и-н з- Р-м-
---------------------------------
Када полеће следећи авион за Рим?
0
D---i------ -i--kt---let?
D_ l_ j_ t_ d_______ l___
D- l- j- t- d-r-k-a- l-t-
-------------------------
Da li je to direktan let?
|
次の ローマ行きは 何時 です か ?
Када полеће следећи авион за Рим?
Da li je to direktan let?
|
| まだ 二席 空いて ます か ? |
Је---ли -лобод-а---ш-д-- ме---?
Ј___ л_ с_______ ј__ д__ м_____
Ј-с- л- с-о-о-н- ј-ш д-а м-с-а-
-------------------------------
Јесу ли слободна још два места?
0
Da li-----o---r--t-n le-?
D_ l_ j_ t_ d_______ l___
D- l- j- t- d-r-k-a- l-t-
-------------------------
Da li je to direktan let?
|
まだ 二席 空いて ます か ?
Јесу ли слободна још два места?
Da li je to direktan let?
|
| いえ 、 あと 一席しか ありません 。 |
Н-, и--мо јо- само -------есто--ло-----.
Н__ и____ ј__ с___ ј____ м____ с________
Н-, и-а-о ј-ш с-м- ј-д-о м-с-о с-о-о-н-.
----------------------------------------
Не, имамо још само једно место слободно.
0
M-l---m-st- -----o-or-, z---ep-šač-.
M____ m____ d_ p_______ z_ n________
M-l-m m-s-o d- p-o-o-a- z- n-p-š-č-.
------------------------------------
Molim mesto do prozora, za nepušače.
|
いえ 、 あと 一席しか ありません 。
Не, имамо још само једно место слободно.
Molim mesto do prozora, za nepušače.
|
| 到着は いつ です か ? |
Ка----л-ћ-мо?
К___ с_______
К-д- с-е-е-о-
-------------
Када слећемо?
0
Mo----m-s-- -----ozor-, za nep-š---.
M____ m____ d_ p_______ z_ n________
M-l-m m-s-o d- p-o-o-a- z- n-p-š-č-.
------------------------------------
Molim mesto do prozora, za nepušače.
|
到着は いつ です か ?
Када слећемо?
Molim mesto do prozora, za nepušače.
|
| 何時に つきます か ? |
К-да---о --мо?
К___ с__ т____
К-д- с-о т-м-?
--------------
Када смо тамо?
0
M-l-- -esto-d---rozora, -a nepu--č-.
M____ m____ d_ p_______ z_ n________
M-l-m m-s-o d- p-o-o-a- z- n-p-š-č-.
------------------------------------
Molim mesto do prozora, za nepušače.
|
何時に つきます か ?
Када смо тамо?
Molim mesto do prozora, za nepušače.
|
| 都心への バスは 何時 です か ? |
Кад------ -----у----це-т-р-г-а--?
К___ в___ а______ у ц_____ г_____
К-д- в-з- а-т-б-с у ц-н-а- г-а-а-
---------------------------------
Када вози аутобус у центар града?
0
Hteo-----el- b-- po-vrd--i svo------erv-c---.
H___ / H____ b__ p________ s____ r___________
H-e- / H-e-a b-h p-t-r-i-i s-o-u r-z-r-a-i-u-
---------------------------------------------
Hteo / Htela bih potvrditi svoju rezervaciju.
|
都心への バスは 何時 です か ?
Када вози аутобус у центар града?
Hteo / Htela bih potvrditi svoju rezervaciju.
|
| これは あなたの スーツケース です か ? |
Да-л--је--- -а---о-ер?
Д_ л_ ј_ т_ В__ к_____
Д- л- ј- т- В-ш к-ф-р-
----------------------
Да ли је то Ваш кофер?
0
Ht-o---H--la b-h--o---d--- svoju -----v--i--.
H___ / H____ b__ p________ s____ r___________
H-e- / H-e-a b-h p-t-r-i-i s-o-u r-z-r-a-i-u-
---------------------------------------------
Hteo / Htela bih potvrditi svoju rezervaciju.
|
これは あなたの スーツケース です か ?
Да ли је то Ваш кофер?
Hteo / Htela bih potvrditi svoju rezervaciju.
|
| これは あなたの 鞄 です か ? |
Да ---је то--а-а -аш--?
Д_ л_ ј_ т_ В___ т_____
Д- л- ј- т- В-ш- т-ш-а-
-----------------------
Да ли је то Ваша ташна?
0
H-eo / --e---bih-pot--d--i-sv--u rez---a---u.
H___ / H____ b__ p________ s____ r___________
H-e- / H-e-a b-h p-t-r-i-i s-o-u r-z-r-a-i-u-
---------------------------------------------
Hteo / Htela bih potvrditi svoju rezervaciju.
|
これは あなたの 鞄 です か ?
Да ли је то Ваша ташна?
Hteo / Htela bih potvrditi svoju rezervaciju.
|
| これは あなたの 荷物 です か ? |
Д- ли-ј- -о В-ш п-тља-?
Д_ л_ ј_ т_ В__ п______
Д- л- ј- т- В-ш п-т-а-?
-----------------------
Да ли је то Ваш пртљаг?
0
Hteo --Htela b-h stor-i---- -voj- ---erv--i--.
H___ / H____ b__ s_________ s____ r___________
H-e- / H-e-a b-h s-o-n-r-t- s-o-u r-z-r-a-i-u-
----------------------------------------------
Hteo / Htela bih stornirati svoju rezervaciju.
|
これは あなたの 荷物 です か ?
Да ли је то Ваш пртљаг?
Hteo / Htela bih stornirati svoju rezervaciju.
|
| 荷物は どれくらい 持って いけます か ? |
К--ико прт-а-а----у-п--е-и?
К_____ п______ м___ п______
К-л-к- п-т-а-а м-г- п-н-т-?
---------------------------
Колико пртљага могу понети?
0
H--o - Ht----b---st---i--ti-sv--u---z---a-i--.
H___ / H____ b__ s_________ s____ r___________
H-e- / H-e-a b-h s-o-n-r-t- s-o-u r-z-r-a-i-u-
----------------------------------------------
Hteo / Htela bih stornirati svoju rezervaciju.
|
荷物は どれくらい 持って いけます か ?
Колико пртљага могу понети?
Hteo / Htela bih stornirati svoju rezervaciju.
|
| 20キロ です 。 |
Д--д-се- ки-а.
Д_______ к____
Д-а-е-е- к-л-.
--------------
Двадесет кила.
0
Ht-o --H---- bih--t-rn------s-oj- ------a--ju.
H___ / H____ b__ s_________ s____ r___________
H-e- / H-e-a b-h s-o-n-r-t- s-o-u r-z-r-a-i-u-
----------------------------------------------
Hteo / Htela bih stornirati svoju rezervaciju.
|
20キロ です 。
Двадесет кила.
Hteo / Htela bih stornirati svoju rezervaciju.
|
| えっ 、 たったの 20キロ です か ? |
Ш-а- само два----т---ла?
Ш___ с___ д_______ к____
Ш-а- с-м- д-а-е-е- к-л-?
------------------------
Шта, само двадесет кила?
0
Ht-o-/ Ht-la bi- -romen-t- sv--u-re-e---c---.
H___ / H____ b__ p________ s____ r___________
H-e- / H-e-a b-h p-o-e-i-i s-o-u r-z-r-a-i-u-
---------------------------------------------
Hteo / Htela bih promeniti svoju rezervaciju.
|
えっ 、 たったの 20キロ です か ?
Шта, само двадесет кила?
Hteo / Htela bih promeniti svoju rezervaciju.
|