フレーズ集

ja 何かをお願いする   »   sr замолити за нешто

74 [七十四]

何かをお願いする

何かをお願いする

74 [седамдесет и четири]

74 [sedamdeset i četiri]

замолити за нешто

zamoliti za nešto

翻訳を表示する方法を選択してください:   
日本語 セルビア語 Play もっと
髪の カットを お願い します 。 М-ж--е л- -и--ш-шат- ко-у? М_____ л_ м_ о______ к____ М-ж-т- л- м- о-и-а-и к-с-? -------------------------- Можете ли ми ошишати косу? 0
za-o--t- za ne-to z_______ z_ n____ z-m-l-t- z- n-š-o ----------------- zamoliti za nešto
短すぎない よう 、 お願い します 。 Н----е--а-к-,-----м. Н_ п_________ м_____ Н- п-е-р-т-о- м-л-м- -------------------- Не прекратко, молим. 0
z---li-i za-ne-to z_______ z_ n____ z-m-l-t- z- n-š-o ----------------- zamoliti za nešto
少し 、 短めに お願い します 。 М-л---раћ-,-мо-им. М___ к_____ м_____ М-л- к-а-е- м-л-м- ------------------ Мало краће, молим. 0
M-žete -i mi -šiša-i-k---? M_____ l_ m_ o______ k____ M-ž-t- l- m- o-i-a-i k-s-? -------------------------- Možete li mi ošišati kosu?
写真を 現像して もらえます か ? Мо-е-е л- --з-ити--л--е? М_____ л_ р______ с_____ М-ж-т- л- р-з-и-и с-и-е- ------------------------ Можете ли развити слике? 0
Mo-ete -i m- --i-ati-ko--? M_____ l_ m_ o______ k____ M-ž-t- l- m- o-i-a-i k-s-? -------------------------- Možete li mi ošišati kosu?
写真は CDに 入って います 。 С-ик- -- -а--Д--. С____ с_ н_ Ц____ С-и-е с- н- Ц---. ----------------- Слике су на ЦД-у. 0
M-ž-t- ---mi-o--š----k---? M_____ l_ m_ o______ k____ M-ž-t- l- m- o-i-a-i k-s-? -------------------------- Možete li mi ošišati kosu?
写真は カメラに 入って います 。 Сл-ке с--у-к-----. С____ с_ у к______ С-и-е с- у к-м-р-. ------------------ Слике су у камери. 0
N- -r-k----o---ol-m. N_ p_________ m_____ N- p-e-r-t-o- m-l-m- -------------------- Ne prekratko, molim.
時計を 修理して もらえます か ? Мо-е-е-л- п-п---и-и с--? М_____ л_ п________ с___ М-ж-т- л- п-п-а-и-и с-т- ------------------------ Можете ли поправити сат? 0
N--p--kr-t-o---o-i-. N_ p_________ m_____ N- p-e-r-t-o- m-l-m- -------------------- Ne prekratko, molim.
ガラスが 壊れました 。 Стак-о-ј- пу-ло. С_____ ј_ п_____ С-а-л- ј- п-к-о- ---------------- Стакло је пукло. 0
Ne -r--ratk-, ---i-. N_ p_________ m_____ N- p-e-r-t-o- m-l-m- -------------------- Ne prekratko, molim.
電池が 切れました 。 Бат-р-ј--је----зн-. Б_______ ј_ п______ Б-т-р-ј- ј- п-а-н-. ------------------- Батерија је празна. 0
M-lo kra-́---mo--m. M___ k_____ m_____ M-l- k-a-́-, m-l-m- ------------------- Malo kraće, molim.
シャツに アイロンを かけて もらえます か ? М-же-- -- и---г-ат--к-ш-љу? М_____ л_ и________ к______ М-ж-т- л- и-п-г-а-и к-ш-љ-? --------------------------- Можете ли испеглати кошуљу? 0
M-l- ---c--- -ol-m. M___ k_____ m_____ M-l- k-a-́-, m-l-m- ------------------- Malo kraće, molim.
ズボンを 洗濯して もらえます か ? Мо--те--и -----ит--па-т--оне? М_____ л_ о_______ п_________ М-ж-т- л- о-и-т-т- п-н-а-о-е- ----------------------------- Можете ли очистити панталоне? 0
Ma-- k---́e, m----. M___ k_____ m_____ M-l- k-a-́-, m-l-m- ------------------- Malo kraće, molim.
靴を 修理して もらえます か ? Мо-ет- ли по--а-и-и ц-п-ле? М_____ л_ п________ ц______ М-ж-т- л- п-п-а-и-и ц-п-л-? --------------------------- Можете ли поправити ципеле? 0
M-žet- -i-ra--it- sl-k-? M_____ l_ r______ s_____ M-ž-t- l- r-z-i-i s-i-e- ------------------------ Možete li razviti slike?
火を 貸して もらえます か ? М-же-- -и-м- --ти ----е? М_____ л_ м_ д___ в_____ М-ж-т- л- м- д-т- в-т-е- ------------------------ Можете ли ми дати ватре? 0
M-že-- ---raz-iti sl-ke? M_____ l_ r______ s_____ M-ž-t- l- r-z-i-i s-i-e- ------------------------ Možete li razviti slike?
マッチか ライターは あります か ? Им-т- л- ши--ц--или---аљ--? И____ л_ ш_____ и__ у______ И-а-е л- ш-б-ц- и-и у-а-а-? --------------------------- Имате ли шибице или упаљач? 0
M-že-- li r------ ---k-? M_____ l_ r______ s_____ M-ž-t- l- r-z-i-i s-i-e- ------------------------ Možete li razviti slike?
灰皿は あります か ? Им----ли---п-љ---? И____ л_ п________ И-а-е л- п-п-љ-р-? ------------------ Имате ли пепељару? 0
S-i-- s- na -D-u. S____ s_ n_ C____ S-i-e s- n- C---. ----------------- Slike su na CD-u.
葉巻を 吸います か ? П--ит- ли--и-аре? П_____ л_ ц______ П-ш-т- л- ц-г-р-? ----------------- Пушите ли цигаре? 0
Sli-- s---- -D--. S____ s_ n_ C____ S-i-e s- n- C---. ----------------- Slike su na CD-u.
タバコを 吸います か ? Пушите л- ци-а---е? П_____ л_ ц________ П-ш-т- л- ц-г-р-т-? ------------------- Пушите ли цигарете? 0
Sl-ke su--a C--u. S____ s_ n_ C____ S-i-e s- n- C---. ----------------- Slike su na CD-u.
パイプを 吸います か ? П-ш----л------? П_____ л_ л____ П-ш-т- л- л-л-? --------------- Пушите ли лулу? 0
Sli---su u-k---ri. S____ s_ u k______ S-i-e s- u k-m-r-. ------------------ Slike su u kameri.

学ぶことと読むこと

学習することと読むことは対になっている。 それはもちろん、特に外国語の学習において有効だ。 新しい言語を勉強したい人は、多くのテキストを読まなければならない。 外国語の文学を読むとき、我々は全文を処理している。 そうして脳が単語と文法を前後関係から学ぶことができる。 それは、新しい内容を保存するのを助けている。 ひとつひとつの単語は、もっとずっと記憶に刻まれにくい。 読むとき、我々は単語がどの意味をもつことができるかを学ぶ。 それによって、新しい言語に対するフィーリングが発達していく。 もちろん外国語の文学は難しすぎてはいけない。 近代の短編や推理小説は面白いものが多い。 日刊紙は常に最新であるという利点がある。 子ども向けの本やコミックスも、学習に適している。 写真は新しい言語への理解を簡単にする。 どの文学を選ぶにしても、それらは活気がなければいけない! つまり、言語がさまざまに変化するため色々なことが起こらなければならない。 何も見つけられない人は、特殊な教科書を使ってもよい。 簡単なテキストが入った、初心者用の本はたくさんある。 大切なのは、読むときにいつも辞書を使うことだ。 単語がわからなければ、辞書で調べるべきだ。 我々の脳は読むことによって活性化し、新しいことを早く覚える。 意味がわからないすべての単語について、データを作成するのである。 だからそれらの単語を繰り返すことができる。 知らない単語を色でマークすることも助けになる。 次のときに、すぐにそれを認識できるからだ。 毎日外国語でたくさん読む人は、まもなく進歩できるだろう。 なぜなら、脳は新しい言語を真似することをすぐに学ぶからだ。 そのうち外国語で考えることもあり得る・・・。