やる気が ある |
Бит- --сп-ло-е-.
Б___ р__________
Б-т- р-с-о-о-е-.
----------------
Бити расположен.
0
O-e--aji
O______
O-e-́-j-
--------
Osećaji
|
やる気が ある
Бити расположен.
Osećaji
|
私達は やる気が あります 。 |
Расп--ож--и----.
Р__________ с___
Р-с-о-о-е-и с-о-
----------------
Расположени смо.
0
O--ć-ji
O______
O-e-́-j-
--------
Osećaji
|
私達は やる気が あります 。
Расположени смо.
Osećaji
|
私達は やる気が ありません 。 |
Н-см------о-о-е--.
Н____ р___________
Н-с-о р-с-о-о-е-и-
------------------
Нисмо расположени.
0
Bi-i -as--l----.
B___ r__________
B-t- r-s-o-o-e-.
----------------
Biti raspoložen.
|
私達は やる気が ありません 。
Нисмо расположени.
Biti raspoložen.
|
不安で ある |
Пла-ит- -е.
П______ с__
П-а-и-и с-.
-----------
Плашити се.
0
Bi---r--po--že-.
B___ r__________
B-t- r-s-o-o-e-.
----------------
Biti raspoložen.
|
不安で ある
Плашити се.
Biti raspoložen.
|
不安 です 。 |
Ј- -- плаш--.
Ј_ с_ п______
Ј- с- п-а-и-.
-------------
Ја се плашим.
0
Bi-i-r--p--ože-.
B___ r__________
B-t- r-s-o-o-e-.
----------------
Biti raspoložen.
|
不安 です 。
Ја се плашим.
Biti raspoložen.
|
怖く ありません 。 |
Ј--с---е -ла---.
Ј_ с_ н_ п______
Ј- с- н- п-а-и-.
----------------
Ја се не плашим.
0
R-spolože-- s--.
R__________ s___
R-s-o-o-e-i s-o-
----------------
Raspoloženi smo.
|
怖く ありません 。
Ја се не плашим.
Raspoloženi smo.
|
時間が ある |
Им--и--р-ме-а
И____ в______
И-а-и в-е-е-а
-------------
Имати времена
0
R---o-ož-ni----.
R__________ s___
R-s-o-o-e-i s-o-
----------------
Raspoloženi smo.
|
時間が ある
Имати времена
Raspoloženi smo.
|
彼は 時間が あります 。 |
О- има-в----на.
О_ и__ в_______
О- и-а в-е-е-а-
---------------
Он има времена.
0
Rasp--ož-ni----.
R__________ s___
R-s-o-o-e-i s-o-
----------------
Raspoloženi smo.
|
彼は 時間が あります 。
Он има времена.
Raspoloženi smo.
|
彼は 時間が ありません 。 |
О--н-ма --ем-н-.
О_ н___ в_______
О- н-м- в-е-е-а-
----------------
Он нема времена.
0
N---o-rasp---ž--i.
N____ r___________
N-s-o r-s-o-o-e-i-
------------------
Nismo raspoloženi.
|
彼は 時間が ありません 。
Он нема времена.
Nismo raspoloženi.
|
退屈 する |
Д-сађи-ат- -е
Д_________ с_
Д-с-ђ-в-т- с-
-------------
Досађивати се
0
Nis-- -as-olo-e--.
N____ r___________
N-s-o r-s-o-o-e-i-
------------------
Nismo raspoloženi.
|
退屈 する
Досађивати се
Nismo raspoloženi.
|
彼女は 退屈 して います 。 |
О-а--е---с----е.
О__ с_ д________
О-а с- д-с-ђ-ј-.
----------------
Она се досађује.
0
N--mo-ra---l--en-.
N____ r___________
N-s-o r-s-o-o-e-i-
------------------
Nismo raspoloženi.
|
彼女は 退屈 して います 。
Она се досађује.
Nismo raspoloženi.
|
彼女は 退屈 して いません 。 |
Она--- не -ос-ђује.
О__ с_ н_ д________
О-а с- н- д-с-ђ-ј-.
-------------------
Она се не досађује.
0
P-a-it----.
P______ s__
P-a-i-i s-.
-----------
Plašiti se.
|
彼女は 退屈 して いません 。
Она се не досађује.
Plašiti se.
|
おなかが すく |
Бити-г-адан
Б___ г_____
Б-т- г-а-а-
-----------
Бити гладан
0
P-a--t- se.
P______ s__
P-a-i-i s-.
-----------
Plašiti se.
|
おなかが すく
Бити гладан
Plašiti se.
|
おなかが すいて います か ? |
Је-т- -- гл-д-и?
Ј____ л_ г______
Ј-с-е л- г-а-н-?
----------------
Јесте ли гладни?
0
Pl----- -e.
P______ s__
P-a-i-i s-.
-----------
Plašiti se.
|
おなかが すいて います か ?
Јесте ли гладни?
Plašiti se.
|
おなかは すいて ないの です か ? |
Ви н-ст--гл--н-?
В_ н____ г______
В- н-с-е г-а-н-?
----------------
Ви нисте гладни?
0
Ja s- pl-š--.
J_ s_ p______
J- s- p-a-i-.
-------------
Ja se plašim.
|
おなかは すいて ないの です か ?
Ви нисте гладни?
Ja se plašim.
|
のどが 渇く |
Б-ти --дан
Б___ ж____
Б-т- ж-д-н
----------
Бити жедан
0
Ja-se pl---m.
J_ s_ p______
J- s- p-a-i-.
-------------
Ja se plašim.
|
のどが 渇く
Бити жедан
Ja se plašim.
|
彼らは のどが 渇いて います ね 。 |
О-и--у -е-ни.
О__ с_ ж_____
О-и с- ж-д-и-
-------------
Они су жедни.
0
Ja-----laš--.
J_ s_ p______
J- s- p-a-i-.
-------------
Ja se plašim.
|
彼らは のどが 渇いて います ね 。
Они су жедни.
Ja se plašim.
|
彼らは のどが 渇いて いません 。 |
О-и-н--- же---.
О__ н___ ж_____
О-и н-с- ж-д-и-
---------------
Они нису жедни.
0
J- -e--e-plaš-m.
J_ s_ n_ p______
J- s- n- p-a-i-.
----------------
Ja se ne plašim.
|
彼らは のどが 渇いて いません 。
Они нису жедни.
Ja se ne plašim.
|