やる気が ある |
ს-რვილი
ს______
ს-რ-ი-ი
-------
სურვილი
0
g-----bebi
g_________
g-d-n-b-b-
----------
grdznobebi
|
やる気が ある
სურვილი
grdznobebi
|
私達は やる気が あります 。 |
ჩ-ენ--ვ-ქვს--ურ-ი--.
ჩ___ გ_____ ს_______
ჩ-ე- გ-ა-ვ- ს-რ-ი-ი-
--------------------
ჩვენ გვაქვს სურვილი.
0
g-dz--bebi
g_________
g-d-n-b-b-
----------
grdznobebi
|
私達は やる気が あります 。
ჩვენ გვაქვს სურვილი.
grdznobebi
|
私達は やる気が ありません 。 |
ჩვ-ნ-ა- ---ქვ- ს---ი--.
ჩ___ ა_ გ_____ ს_______
ჩ-ე- ა- გ-ა-ვ- ს-რ-ი-ი-
-----------------------
ჩვენ არ გვაქვს სურვილი.
0
su-vi-i
s______
s-r-i-i
-------
survili
|
私達は やる気が ありません 。
ჩვენ არ გვაქვს სურვილი.
survili
|
不安で ある |
შ-ში
შ___
შ-შ-
----
შიში
0
su--ili
s______
s-r-i-i
-------
survili
|
|
不安 です 。 |
მეშ----.
მ_______
მ-შ-ნ-ა-
--------
მეშინია.
0
s--vili
s______
s-r-i-i
-------
survili
|
|
怖く ありません 。 |
არ-მ--ინია.
ა_ მ_______
ა- მ-შ-ნ-ა-
-----------
არ მეშინია.
0
chven-g-a-vs su---li.
c____ g_____ s_______
c-v-n g-a-v- s-r-i-i-
---------------------
chven gvakvs survili.
|
怖く ありません 。
არ მეშინია.
chven gvakvs survili.
|
時間が ある |
დ--ი--ქო--.
დ____ ქ____
დ-ო-ს ქ-ნ-.
-----------
დროის ქონა.
0
c-v-n-g----s---r-i-i.
c____ g_____ s_______
c-v-n g-a-v- s-r-i-i-
---------------------
chven gvakvs survili.
|
時間が ある
დროის ქონა.
chven gvakvs survili.
|
彼は 時間が あります 。 |
მა----ვს -რო.
მ__ ა___ დ___
მ-ს ა-ვ- დ-ო-
-------------
მას აქვს დრო.
0
c--en -va--- s--v-li.
c____ g_____ s_______
c-v-n g-a-v- s-r-i-i-
---------------------
chven gvakvs survili.
|
彼は 時間が あります 。
მას აქვს დრო.
chven gvakvs survili.
|
彼は 時間が ありません 。 |
მა------ქვს--რ-.
მ__ ა_ ა___ დ___
მ-ს ა- ა-ვ- დ-ო-
----------------
მას არ აქვს დრო.
0
ch--- -r-gvakv---u-v-li.
c____ a_ g_____ s_______
c-v-n a- g-a-v- s-r-i-i-
------------------------
chven ar gvakvs survili.
|
彼は 時間が ありません 。
მას არ აქვს დრო.
chven ar gvakvs survili.
|
退屈 する |
მო---ნ-ლობა
მ__________
მ-წ-ე-ი-ო-ა
-----------
მოწყენილობა
0
chv-- ar -----s-s-r---i.
c____ a_ g_____ s_______
c-v-n a- g-a-v- s-r-i-i-
------------------------
chven ar gvakvs survili.
|
退屈 する
მოწყენილობა
chven ar gvakvs survili.
|
彼女は 退屈 して います 。 |
ი---ოწყენი-ია.
ი_ მ__________
ი- მ-წ-ე-ი-ი-.
--------------
ის მოწყენილია.
0
chve---r---a--- s---i--.
c____ a_ g_____ s_______
c-v-n a- g-a-v- s-r-i-i-
------------------------
chven ar gvakvs survili.
|
彼女は 退屈 して います 。
ის მოწყენილია.
chven ar gvakvs survili.
|
彼女は 退屈 して いません 。 |
ი- -რ -რი- ---ყ--ილი.
ი_ ა_ ა___ მ_________
ი- ა- ა-ი- მ-წ-ე-ი-ი-
---------------------
ის არ არის მოწყენილი.
0
shi-hi
s_____
s-i-h-
------
shishi
|
彼女は 退屈 して いません 。
ის არ არის მოწყენილი.
shishi
|
おなかが すく |
შიმშ-ლი
შ______
შ-მ-ი-ი
-------
შიმშილი
0
shishi
s_____
s-i-h-
------
shishi
|
|
おなかが すいて います か ? |
გ--ა-?
გ_____
გ-ი-თ-
------
გშიათ?
0
shishi
s_____
s-i-h-
------
shishi
|
おなかが すいて います か ?
გშიათ?
shishi
|
おなかは すいて ないの です か ? |
არ -შ-ათ?
ა_ გ_____
ა- გ-ი-თ-
---------
არ გშიათ?
0
me-h-n--.
m________
m-s-i-i-.
---------
meshinia.
|
おなかは すいて ないの です か ?
არ გშიათ?
meshinia.
|
のどが 渇く |
წყ-რ--ლი
წ_______
წ-უ-ვ-ლ-
--------
წყურვილი
0
me-hin-a.
m________
m-s-i-i-.
---------
meshinia.
|
のどが 渇く
წყურვილი
meshinia.
|
彼らは のどが 渇いて います ね 。 |
მა- --ურ-ა-.
მ__ წ_______
მ-თ წ-უ-ი-თ-
------------
მათ წყურიათ.
0
mes--nia.
m________
m-s-i-i-.
---------
meshinia.
|
彼らは のどが 渇いて います ね 。
მათ წყურიათ.
meshinia.
|
彼らは のどが 渇いて いません 。 |
მა--ა---ყურ-ათ.
მ__ ა_ წ_______
მ-თ ა- წ-უ-ი-თ-
---------------
მათ არ წყურიათ.
0
ar -eshinia.
a_ m________
a- m-s-i-i-.
------------
ar meshinia.
|
彼らは のどが 渇いて いません 。
მათ არ წყურიათ.
ar meshinia.
|