どこで スペイン語を 勉強したの です か ? |
სად -სწ--ლ-თ -სპ-ნ--ი?
ს__ ი_______ ე________
ს-დ ი-წ-ვ-ე- ე-პ-ნ-რ-?
----------------------
სად ისწავლეთ ესპანური?
0
s-d i-ts---let -sp'--uri?
s__ i_________ e_________
s-d i-t-'-v-e- e-p-a-u-i-
-------------------------
sad ists'avlet esp'anuri?
|
どこで スペイン語を 勉強したの です か ?
სად ისწავლეთ ესპანური?
sad ists'avlet esp'anuri?
|
ポルトガル語も 話せます か ? |
პო-ტ--ალ--რ---იც-თ?
პ____________ ი____
პ-რ-უ-ა-ი-რ-ც ი-ი-?
-------------------
პორტუგალიურიც იცით?
0
p-ort'uga--u---s -t---?
p_______________ i_____
p-o-t-u-a-i-r-t- i-s-t-
-----------------------
p'ort'ugaliurits itsit?
|
ポルトガル語も 話せます か ?
პორტუგალიურიც იცით?
p'ort'ugaliurits itsit?
|
ええ 、 イタリア語も 少し 出来ます 。 |
დ-ა-, დ- ც--ა---ა--ურსაც --ლობ.
დ____ დ_ ც___ ი_________ ვ_____
დ-ა-, დ- ც-ტ- ი-ა-ი-რ-ა- ვ-ლ-ბ-
-------------------------------
დიახ, და ცოტა იტალიურსაც ვფლობ.
0
di-k-- d- t-ot'a -t'a----sats --l-b.
d_____ d_ t_____ i___________ v_____
d-a-h- d- t-o-'- i-'-l-u-s-t- v-l-b-
------------------------------------
diakh, da tsot'a it'aliursats vplob.
|
ええ 、 イタリア語も 少し 出来ます 。
დიახ, და ცოტა იტალიურსაც ვფლობ.
diakh, da tsot'a it'aliursats vplob.
|
あなたは とても 上手に 話します ね 。 |
მ--ვ-იქრ-----ქ--ნ--ალია- -ა--ა- ლაპა---ობთ.
მ_ ვ_______ თ____ ძ_____ კ_____ ლ__________
მ- ვ-ი-რ-ბ- თ-ვ-ნ ძ-ლ-ა- კ-რ-ა- ლ-პ-რ-კ-ბ-.
-------------------------------------------
მე ვფიქრობ, თქვენ ძალიან კარგად ლაპარაკობთ.
0
m---pikrob, tkv-n---ali-n-k---gad --p-ar-k'o--.
m_ v_______ t____ d______ k______ l____________
m- v-i-r-b- t-v-n d-a-i-n k-a-g-d l-p-a-a-'-b-.
-----------------------------------------------
me vpikrob, tkven dzalian k'argad lap'arak'obt.
|
あなたは とても 上手に 話します ね 。
მე ვფიქრობ, თქვენ ძალიან კარგად ლაპარაკობთ.
me vpikrob, tkven dzalian k'argad lap'arak'obt.
|
これらの 言葉は とても よく 似て います 。 |
ე- ე--ბ---აკ-აო- -გ----ერთმა-ეთს.
ე_ ე____ ს______ ჰ____ ე_________
ე- ე-ე-ი ს-კ-ა-დ ჰ-ა-ს ე-თ-ა-ე-ს-
---------------------------------
ეს ენები საკმაოდ ჰგავს ერთმანეთს.
0
es en--- s-k--a---hg-vs -r---n---.
e_ e____ s_______ h____ e_________
e- e-e-i s-k-m-o- h-a-s e-t-a-e-s-
----------------------------------
es enebi sak'maod hgavs ertmanets.
|
これらの 言葉は とても よく 似て います 。
ეს ენები საკმაოდ ჰგავს ერთმანეთს.
es enebi sak'maod hgavs ertmanets.
|
あなたの 言うことは とても 理解しやすい です 。 |
ი-ი-- მ--კარგ-- ----ი-.
ი____ მ_ კ_____ მ______
ი-ი-ი მ- კ-რ-ა- მ-ს-ი-.
-----------------------
ისინი მე კარგად მესმის.
0
isin- m--k'--g----esm-s.
i____ m_ k______ m______
i-i-i m- k-a-g-d m-s-i-.
------------------------
isini me k'argad mesmis.
|
あなたの 言うことは とても 理解しやすい です 。
ისინი მე კარგად მესმის.
isini me k'argad mesmis.
|
でも 話すことと 書くことは 難しい です 。 |
მ-გ----ლ-პარ-კი და წ----ძ-ელია.
მ_____ ლ_______ დ_ წ___ ძ______
მ-გ-ა- ლ-პ-რ-კ- დ- წ-რ- ძ-ე-ი-.
-------------------------------
მაგრამ ლაპარაკი და წერა ძნელია.
0
m-g-a--la-'-----i-----s-era ---e-ia.
m_____ l_________ d_ t_____ d_______
m-g-a- l-p-a-a-'- d- t-'-r- d-n-l-a-
------------------------------------
magram lap'arak'i da ts'era dznelia.
|
でも 話すことと 書くことは 難しい です 。
მაგრამ ლაპარაკი და წერა ძნელია.
magram lap'arak'i da ts'era dznelia.
|
まだ 、 たくさん 間違え ます 。 |
მ--ჯე--კიდევ----რ --ც-ომას ვ---ე-.
მ_ ჯ__ კ____ ბ___ შ_______ ვ______
მ- ჯ-რ კ-დ-ვ ბ-ვ- შ-ც-ო-ა- ვ-შ-ე-.
----------------------------------
მე ჯერ კიდევ ბევრ შეცდომას ვუშვებ.
0
m--j---k--d-v--e-- ---ts--m-s -us----.
m_ j__ k_____ b___ s_________ v_______
m- j-r k-i-e- b-v- s-e-s-o-a- v-s-v-b-
--------------------------------------
me jer k'idev bevr shetsdomas vushveb.
|
まだ 、 たくさん 間違え ます 。
მე ჯერ კიდევ ბევრ შეცდომას ვუშვებ.
me jer k'idev bevr shetsdomas vushveb.
|
(間違えたら)必ず 訂正して ください 。 |
თუ-შ-ი---ბა---ო--ლთ-ი- შე--სწ-რე-.
თ_ შ________ ყ________ შ__________
თ- შ-ი-ლ-ბ-, ყ-ვ-ლ-ვ-ს შ-მ-ს-ო-ე-.
----------------------------------
თუ შეიძლება, ყოველთვის შემისწორეთ.
0
t- s-eidzle--- q---l-----she--sts'o--t.
t_ s__________ q________ s_____________
t- s-e-d-l-b-, q-v-l-v-s s-e-i-t-'-r-t-
---------------------------------------
tu sheidzleba, qoveltvis shemists'oret.
|
(間違えたら)必ず 訂正して ください 。
თუ შეიძლება, ყოველთვის შემისწორეთ.
tu sheidzleba, qoveltvis shemists'oret.
|
あなたの 発音は とても 良い です 。 |
თ-ვ-ნ-ძ---ან --რ---გამ--ქ---გ----.
თ____ ძ_____ კ____ გ_______ გ_____
თ-ვ-ნ ძ-ლ-ა- კ-რ-ი გ-მ-თ-მ- გ-ქ-თ-
----------------------------------
თქვენ ძალიან კარგი გამოთქმა გაქვთ.
0
tkv-n -z-li-- k-ar-i--a----m- ga-vt.
t____ d______ k_____ g_______ g_____
t-v-n d-a-i-n k-a-g- g-m-t-m- g-k-t-
------------------------------------
tkven dzalian k'argi gamotkma gakvt.
|
あなたの 発音は とても 良い です 。
თქვენ ძალიან კარგი გამოთქმა გაქვთ.
tkven dzalian k'argi gamotkma gakvt.
|
あなたは 少し アクセントが あります ね 。 |
თქვე-----ა -ქ-ე-ტი-გ--ვ-.
თ____ ც___ ა______ გ_____
თ-ვ-ნ ც-ტ- ა-ც-ნ-ი გ-ქ-თ-
-------------------------
თქვენ ცოტა აქცენტი გაქვთ.
0
tk--n-t--t'- --t-e-t'-----v-.
t____ t_____ a________ g_____
t-v-n t-o-'- a-t-e-t-i g-k-t-
-----------------------------
tkven tsot'a aktsent'i gakvt.
|
あなたは 少し アクセントが あります ね 。
თქვენ ცოტა აქცენტი გაქვთ.
tkven tsot'a aktsent'i gakvt.
|
あなたが どこの 出身だか わかります 。 |
ნა---ია- -ა---რიც --რთ.
ნ_______ ს_______ ხ____
ნ-თ-ლ-ა- ს-დ-უ-ი- ხ-რ-.
-----------------------
ნათელია, სადაურიც ხართ.
0
n-tel--,-s-dau-i-s-----t.
n_______ s________ k_____
n-t-l-a- s-d-u-i-s k-a-t-
-------------------------
natelia, sadaurits khart.
|
あなたが どこの 出身だか わかります 。
ნათელია, სადაურიც ხართ.
natelia, sadaurits khart.
|
あなたの 母国語は 何です か ? |
რ-მ-ლია-თ--ე-ი--შო--ი--- ენა?
რ______ თ_____ მ________ ე___
რ-მ-ლ-ა თ-ვ-ნ- მ-ო-ლ-უ-ი ე-ა-
-----------------------------
რომელია თქვენი მშობლიური ენა?
0
nat--ia, ----uri----har-.
n_______ s________ k_____
n-t-l-a- s-d-u-i-s k-a-t-
-------------------------
natelia, sadaurits khart.
|
あなたの 母国語は 何です か ?
რომელია თქვენი მშობლიური ენა?
natelia, sadaurits khart.
|
語学教室に 通って います か ? |
ე--ს -უ-სზ- და-ი--რთ?
ე___ კ_____ დ________
ე-ი- კ-რ-ზ- დ-დ-ხ-რ-?
---------------------
ენის კურსზე დადიხართ?
0
na----a,----a-ri-s -har-.
n_______ s________ k_____
n-t-l-a- s-d-u-i-s k-a-t-
-------------------------
natelia, sadaurits khart.
|
語学教室に 通って います か ?
ენის კურსზე დადიხართ?
natelia, sadaurits khart.
|
どんな 教材を 使って います か ? |
რ-მე---ს-ხე-მძღვ-ნელოთ- ს--გებლო-თ?
რ_____ ს_______________ ს__________
რ-მ-ლ- ს-ხ-ლ-ძ-ვ-ნ-ლ-თ- ს-რ-ე-ლ-ბ-?
-----------------------------------
რომელი სახელმძღვანელოთი სარგებლობთ?
0
rom-l-a tkv-ni----o---uri ena?
r______ t_____ m_________ e___
r-m-l-a t-v-n- m-h-b-i-r- e-a-
------------------------------
romelia tkveni mshobliuri ena?
|
どんな 教材を 使って います か ?
რომელი სახელმძღვანელოთი სარგებლობთ?
romelia tkveni mshobliuri ena?
|
どういう 名前だか 、 今は わかりません 。 |
ა-ლა-არ --ხ--ვს -ა ----ა.
ა___ ა_ მ______ რ_ ჰ_____
ა-ლ- ა- მ-ხ-ო-ს რ- ჰ-ვ-ა-
-------------------------
ახლა არ მახსოვს რა ჰქვია.
0
r----i- tk---- msho-l-u---e-a?
r______ t_____ m_________ e___
r-m-l-a t-v-n- m-h-b-i-r- e-a-
------------------------------
romelia tkveni mshobliuri ena?
|
どういう 名前だか 、 今は わかりません 。
ახლა არ მახსოვს რა ჰქვია.
romelia tkveni mshobliuri ena?
|
題名が 思い浮かびません 。 |
ს-თა-რი -- -ახ-ე---ბ-.
ს______ ა_ მ__________
ს-თ-უ-ი ა- მ-ხ-ე-დ-ბ-.
----------------------
სათაური არ მახსენდება.
0
ro---i- ---e-i -s-obli--i-e--?
r______ t_____ m_________ e___
r-m-l-a t-v-n- m-h-b-i-r- e-a-
------------------------------
romelia tkveni mshobliuri ena?
|
題名が 思い浮かびません 。
სათაური არ მახსენდება.
romelia tkveni mshobliuri ena?
|
忘れて しまいました 。 |
დ--ავ----ა.
დ__________
დ-მ-ვ-წ-დ-.
-----------
დამავიწყდა.
0
e-i--k'--s-- --d-k--r-?
e___ k______ d_________
e-i- k-u-s-e d-d-k-a-t-
-----------------------
enis k'ursze dadikhart?
|
忘れて しまいました 。
დამავიწყდა.
enis k'ursze dadikhart?
|