どこで スペイン語を 勉強したの です か ? |
ს---ი-წა--ეთ ესპა-ურ-?
ს__ ი_______ ე________
ს-დ ი-წ-ვ-ე- ე-პ-ნ-რ-?
----------------------
სად ისწავლეთ ესპანური?
0
sa- ists'---e- esp--n---?
s__ i_________ e_________
s-d i-t-'-v-e- e-p-a-u-i-
-------------------------
sad ists'avlet esp'anuri?
|
どこで スペイン語を 勉強したの です か ?
სად ისწავლეთ ესპანური?
sad ists'avlet esp'anuri?
|
ポルトガル語も 話せます か ? |
პ----გა-იუ------ი-?
პ____________ ი____
პ-რ-უ-ა-ი-რ-ც ი-ი-?
-------------------
პორტუგალიურიც იცით?
0
p'ort-ug---u-i---it-it?
p_______________ i_____
p-o-t-u-a-i-r-t- i-s-t-
-----------------------
p'ort'ugaliurits itsit?
|
ポルトガル語も 話せます か ?
პორტუგალიურიც იცით?
p'ort'ugaliurits itsit?
|
ええ 、 イタリア語も 少し 出来ます 。 |
დ--ხ- -- ---- იტ---უ-საც -ფ-ო-.
დ____ დ_ ც___ ი_________ ვ_____
დ-ა-, დ- ც-ტ- ი-ა-ი-რ-ა- ვ-ლ-ბ-
-------------------------------
დიახ, და ცოტა იტალიურსაც ვფლობ.
0
d--k-, d- ts-t---i---l----ats--p-ob.
d_____ d_ t_____ i___________ v_____
d-a-h- d- t-o-'- i-'-l-u-s-t- v-l-b-
------------------------------------
diakh, da tsot'a it'aliursats vplob.
|
ええ 、 イタリア語も 少し 出来ます 。
დიახ, და ცოტა იტალიურსაც ვფლობ.
diakh, da tsot'a it'aliursats vplob.
|
あなたは とても 上手に 話します ね 。 |
მ--ვფ----ბ---ქვენ ძ-ლ-ან--------ლ--ა--კობთ.
მ_ ვ_______ თ____ ძ_____ კ_____ ლ__________
მ- ვ-ი-რ-ბ- თ-ვ-ნ ძ-ლ-ა- კ-რ-ა- ლ-პ-რ-კ-ბ-.
-------------------------------------------
მე ვფიქრობ, თქვენ ძალიან კარგად ლაპარაკობთ.
0
m--v-ikr-b- ----n--z---an--'-rg---l-p-a--k'--t.
m_ v_______ t____ d______ k______ l____________
m- v-i-r-b- t-v-n d-a-i-n k-a-g-d l-p-a-a-'-b-.
-----------------------------------------------
me vpikrob, tkven dzalian k'argad lap'arak'obt.
|
あなたは とても 上手に 話します ね 。
მე ვფიქრობ, თქვენ ძალიან კარგად ლაპარაკობთ.
me vpikrob, tkven dzalian k'argad lap'arak'obt.
|
これらの 言葉は とても よく 似て います 。 |
ეს --ე----აკ---დ ჰ--ვს--რ-მანეთს.
ე_ ე____ ს______ ჰ____ ე_________
ე- ე-ე-ი ს-კ-ა-დ ჰ-ა-ს ე-თ-ა-ე-ს-
---------------------------------
ეს ენები საკმაოდ ჰგავს ერთმანეთს.
0
es--n-b- -a--mao---gav- -r-----t-.
e_ e____ s_______ h____ e_________
e- e-e-i s-k-m-o- h-a-s e-t-a-e-s-
----------------------------------
es enebi sak'maod hgavs ertmanets.
|
これらの 言葉は とても よく 似て います 。
ეს ენები საკმაოდ ჰგავს ერთმანეთს.
es enebi sak'maod hgavs ertmanets.
|
あなたの 言うことは とても 理解しやすい です 。 |
ი--ნ- ---კარ-ად -ე---ს.
ი____ მ_ კ_____ მ______
ი-ი-ი მ- კ-რ-ა- მ-ს-ი-.
-----------------------
ისინი მე კარგად მესმის.
0
isin- me-k---ga- --s-i-.
i____ m_ k______ m______
i-i-i m- k-a-g-d m-s-i-.
------------------------
isini me k'argad mesmis.
|
あなたの 言うことは とても 理解しやすい です 。
ისინი მე კარგად მესმის.
isini me k'argad mesmis.
|
でも 話すことと 書くことは 難しい です 。 |
მა-რ----აპა-ა-ი----წერ- --ე-ი-.
მ_____ ლ_______ დ_ წ___ ძ______
მ-გ-ა- ლ-პ-რ-კ- დ- წ-რ- ძ-ე-ი-.
-------------------------------
მაგრამ ლაპარაკი და წერა ძნელია.
0
magr-m---p--r-k'---a-t-'--a ------a.
m_____ l_________ d_ t_____ d_______
m-g-a- l-p-a-a-'- d- t-'-r- d-n-l-a-
------------------------------------
magram lap'arak'i da ts'era dznelia.
|
でも 話すことと 書くことは 難しい です 。
მაგრამ ლაპარაკი და წერა ძნელია.
magram lap'arak'i da ts'era dznelia.
|
まだ 、 たくさん 間違え ます 。 |
მე -ერ კ-დ-- ბევრ-შე---მა- -უ-ვ--.
მ_ ჯ__ კ____ ბ___ შ_______ ვ______
მ- ჯ-რ კ-დ-ვ ბ-ვ- შ-ც-ო-ა- ვ-შ-ე-.
----------------------------------
მე ჯერ კიდევ ბევრ შეცდომას ვუშვებ.
0
m- -er ----ev b-v-------dom---v----eb.
m_ j__ k_____ b___ s_________ v_______
m- j-r k-i-e- b-v- s-e-s-o-a- v-s-v-b-
--------------------------------------
me jer k'idev bevr shetsdomas vushveb.
|
まだ 、 たくさん 間違え ます 。
მე ჯერ კიდევ ბევრ შეცდომას ვუშვებ.
me jer k'idev bevr shetsdomas vushveb.
|
(間違えたら)必ず 訂正して ください 。 |
თუ შე--ლება---------ის -ემი-წ--ეთ.
თ_ შ________ ყ________ შ__________
თ- შ-ი-ლ-ბ-, ყ-ვ-ლ-ვ-ს შ-მ-ს-ო-ე-.
----------------------------------
თუ შეიძლება, ყოველთვის შემისწორეთ.
0
t- ---i-z--b-- -ovel--i--sh-m--ts'-ret.
t_ s__________ q________ s_____________
t- s-e-d-l-b-, q-v-l-v-s s-e-i-t-'-r-t-
---------------------------------------
tu sheidzleba, qoveltvis shemists'oret.
|
(間違えたら)必ず 訂正して ください 。
თუ შეიძლება, ყოველთვის შემისწორეთ.
tu sheidzleba, qoveltvis shemists'oret.
|
あなたの 発音は とても 良い です 。 |
თქვე----ლიან-კ--გ--გ-მო---ა გ-ქვ-.
თ____ ძ_____ კ____ გ_______ გ_____
თ-ვ-ნ ძ-ლ-ა- კ-რ-ი გ-მ-თ-მ- გ-ქ-თ-
----------------------------------
თქვენ ძალიან კარგი გამოთქმა გაქვთ.
0
t-v-n--z----- ---rgi--am-tkma--akv-.
t____ d______ k_____ g_______ g_____
t-v-n d-a-i-n k-a-g- g-m-t-m- g-k-t-
------------------------------------
tkven dzalian k'argi gamotkma gakvt.
|
あなたの 発音は とても 良い です 。
თქვენ ძალიან კარგი გამოთქმა გაქვთ.
tkven dzalian k'argi gamotkma gakvt.
|
あなたは 少し アクセントが あります ね 。 |
თ--ე- ცოტ--ა--ენტ--გაქვ-.
თ____ ც___ ა______ გ_____
თ-ვ-ნ ც-ტ- ა-ც-ნ-ი გ-ქ-თ-
-------------------------
თქვენ ცოტა აქცენტი გაქვთ.
0
tkven-ts---- a--s----- -ak-t.
t____ t_____ a________ g_____
t-v-n t-o-'- a-t-e-t-i g-k-t-
-----------------------------
tkven tsot'a aktsent'i gakvt.
|
あなたは 少し アクセントが あります ね 。
თქვენ ცოტა აქცენტი გაქვთ.
tkven tsot'a aktsent'i gakvt.
|
あなたが どこの 出身だか わかります 。 |
ნ-თელია,-ს---------ა--.
ნ_______ ს_______ ხ____
ნ-თ-ლ-ა- ს-დ-უ-ი- ხ-რ-.
-----------------------
ნათელია, სადაურიც ხართ.
0
na-e--a- s-dau--ts--har-.
n_______ s________ k_____
n-t-l-a- s-d-u-i-s k-a-t-
-------------------------
natelia, sadaurits khart.
|
あなたが どこの 出身だか わかります 。
ნათელია, სადაურიც ხართ.
natelia, sadaurits khart.
|
あなたの 母国語は 何です か ? |
რომ---ა თქვენ---შობ--ური ე-ა?
რ______ თ_____ მ________ ე___
რ-მ-ლ-ა თ-ვ-ნ- მ-ო-ლ-უ-ი ე-ა-
-----------------------------
რომელია თქვენი მშობლიური ენა?
0
n-te---, ---a-r-ts khart.
n_______ s________ k_____
n-t-l-a- s-d-u-i-s k-a-t-
-------------------------
natelia, sadaurits khart.
|
あなたの 母国語は 何です か ?
რომელია თქვენი მშობლიური ენა?
natelia, sadaurits khart.
|
語学教室に 通って います か ? |
ე-ი- კუ--ზ----------?
ე___ კ_____ დ________
ე-ი- კ-რ-ზ- დ-დ-ხ-რ-?
---------------------
ენის კურსზე დადიხართ?
0
nat--i-- -adauri---k-ar-.
n_______ s________ k_____
n-t-l-a- s-d-u-i-s k-a-t-
-------------------------
natelia, sadaurits khart.
|
語学教室に 通って います か ?
ენის კურსზე დადიხართ?
natelia, sadaurits khart.
|
どんな 教材を 使って います か ? |
რ---ლი------მძ--ა-ელ------რ-ებლ---?
რ_____ ს_______________ ს__________
რ-მ-ლ- ს-ხ-ლ-ძ-ვ-ნ-ლ-თ- ს-რ-ე-ლ-ბ-?
-----------------------------------
რომელი სახელმძღვანელოთი სარგებლობთ?
0
ro--------v----m----li--i-e-a?
r______ t_____ m_________ e___
r-m-l-a t-v-n- m-h-b-i-r- e-a-
------------------------------
romelia tkveni mshobliuri ena?
|
どんな 教材を 使って います か ?
რომელი სახელმძღვანელოთი სარგებლობთ?
romelia tkveni mshobliuri ena?
|
どういう 名前だか 、 今は わかりません 。 |
ახლა--- ---ს--ს რ--ჰქვ--.
ა___ ა_ მ______ რ_ ჰ_____
ა-ლ- ა- მ-ხ-ო-ს რ- ჰ-ვ-ა-
-------------------------
ახლა არ მახსოვს რა ჰქვია.
0
ro-eli--t--e---m----l-u-- en-?
r______ t_____ m_________ e___
r-m-l-a t-v-n- m-h-b-i-r- e-a-
------------------------------
romelia tkveni mshobliuri ena?
|
どういう 名前だか 、 今は わかりません 。
ახლა არ მახსოვს რა ჰქვია.
romelia tkveni mshobliuri ena?
|
題名が 思い浮かびません 。 |
სა-ა--ი--- -ახსე----ა.
ს______ ა_ მ__________
ს-თ-უ-ი ა- მ-ხ-ე-დ-ბ-.
----------------------
სათაური არ მახსენდება.
0
r-m---a t--eni ----bliu-i --a?
r______ t_____ m_________ e___
r-m-l-a t-v-n- m-h-b-i-r- e-a-
------------------------------
romelia tkveni mshobliuri ena?
|
題名が 思い浮かびません 。
სათაური არ მახსენდება.
romelia tkveni mshobliuri ena?
|
忘れて しまいました 。 |
და-ავ--ყდ-.
დ__________
დ-მ-ვ-წ-დ-.
-----------
დამავიწყდა.
0
e------u-s-e-d-di-----?
e___ k______ d_________
e-i- k-u-s-e d-d-k-a-t-
-----------------------
enis k'ursze dadikhart?
|
忘れて しまいました 。
დამავიწყდა.
enis k'ursze dadikhart?
|