どこで スペイン語を 勉強したの です か ? |
სა- -სწავ-ე- ე-პ-ნუ--?
ს__ ი_______ ე________
ს-დ ი-წ-ვ-ე- ე-პ-ნ-რ-?
----------------------
სად ისწავლეთ ესპანური?
0
s-d--st----let --p-a-u--?
s__ i_________ e_________
s-d i-t-'-v-e- e-p-a-u-i-
-------------------------
sad ists'avlet esp'anuri?
|
どこで スペイン語を 勉強したの です か ?
სად ისწავლეთ ესპანური?
sad ists'avlet esp'anuri?
|
ポルトガル語も 話せます か ? |
პორ-უ---იუ----იც--?
პ____________ ი____
პ-რ-უ-ა-ი-რ-ც ი-ი-?
-------------------
პორტუგალიურიც იცით?
0
p'--t-u--l--rits----it?
p_______________ i_____
p-o-t-u-a-i-r-t- i-s-t-
-----------------------
p'ort'ugaliurits itsit?
|
ポルトガル語も 話せます か ?
პორტუგალიურიც იცით?
p'ort'ugaliurits itsit?
|
ええ 、 イタリア語も 少し 出来ます 。 |
დია-,-და--ო-----ალ-----ც ვ--ო-.
დ____ დ_ ც___ ი_________ ვ_____
დ-ა-, დ- ც-ტ- ი-ა-ი-რ-ა- ვ-ლ-ბ-
-------------------------------
დიახ, და ცოტა იტალიურსაც ვფლობ.
0
d-a-h- d--tso-'---t'aliur---s v-l--.
d_____ d_ t_____ i___________ v_____
d-a-h- d- t-o-'- i-'-l-u-s-t- v-l-b-
------------------------------------
diakh, da tsot'a it'aliursats vplob.
|
ええ 、 イタリア語も 少し 出来ます 。
დიახ, და ცოტა იტალიურსაც ვფლობ.
diakh, da tsot'a it'aliursats vplob.
|
あなたは とても 上手に 話します ね 。 |
მ- ვფი-რ-ბ,-თ-ვენ--ალ-ა--კარ-ა- -ა-ა-ა--ბ-.
მ_ ვ_______ თ____ ძ_____ კ_____ ლ__________
მ- ვ-ი-რ-ბ- თ-ვ-ნ ძ-ლ-ა- კ-რ-ა- ლ-პ-რ-კ-ბ-.
-------------------------------------------
მე ვფიქრობ, თქვენ ძალიან კარგად ლაპარაკობთ.
0
m- v---ro-,-tk--n-dz---------r-a---a---ra-'ob-.
m_ v_______ t____ d______ k______ l____________
m- v-i-r-b- t-v-n d-a-i-n k-a-g-d l-p-a-a-'-b-.
-----------------------------------------------
me vpikrob, tkven dzalian k'argad lap'arak'obt.
|
あなたは とても 上手に 話します ね 。
მე ვფიქრობ, თქვენ ძალიან კარგად ლაპარაკობთ.
me vpikrob, tkven dzalian k'argad lap'arak'obt.
|
これらの 言葉は とても よく 似て います 。 |
ე- ე-ებ--ს-კ-აო- ჰ-ა-ს ერთ----თს.
ე_ ე____ ს______ ჰ____ ე_________
ე- ე-ე-ი ს-კ-ა-დ ჰ-ა-ს ე-თ-ა-ე-ს-
---------------------------------
ეს ენები საკმაოდ ჰგავს ერთმანეთს.
0
es---ebi-s-k'm--- -ga-s ert--n-t-.
e_ e____ s_______ h____ e_________
e- e-e-i s-k-m-o- h-a-s e-t-a-e-s-
----------------------------------
es enebi sak'maod hgavs ertmanets.
|
これらの 言葉は とても よく 似て います 。
ეს ენები საკმაოდ ჰგავს ერთმანეთს.
es enebi sak'maod hgavs ertmanets.
|
あなたの 言うことは とても 理解しやすい です 。 |
ი-ინი -- -არგ-დ ---მ-ს.
ი____ მ_ კ_____ მ______
ი-ი-ი მ- კ-რ-ა- მ-ს-ი-.
-----------------------
ისინი მე კარგად მესმის.
0
i--ni me ---rg---m-smi-.
i____ m_ k______ m______
i-i-i m- k-a-g-d m-s-i-.
------------------------
isini me k'argad mesmis.
|
あなたの 言うことは とても 理解しやすい です 。
ისინი მე კარგად მესმის.
isini me k'argad mesmis.
|
でも 話すことと 書くことは 難しい です 。 |
მ-გ-ა--ლ--ა-ა-ი-და -ე-ა ძნელი-.
მ_____ ლ_______ დ_ წ___ ძ______
მ-გ-ა- ლ-პ-რ-კ- დ- წ-რ- ძ-ე-ი-.
-------------------------------
მაგრამ ლაპარაკი და წერა ძნელია.
0
ma---m-lap'ar-k-i-da --'-ra--zn--ia.
m_____ l_________ d_ t_____ d_______
m-g-a- l-p-a-a-'- d- t-'-r- d-n-l-a-
------------------------------------
magram lap'arak'i da ts'era dznelia.
|
でも 話すことと 書くことは 難しい です 。
მაგრამ ლაპარაკი და წერა ძნელია.
magram lap'arak'i da ts'era dznelia.
|
まだ 、 たくさん 間違え ます 。 |
მე -ე----------ვ----ცდ-მ-- ვუ--ებ.
მ_ ჯ__ კ____ ბ___ შ_______ ვ______
მ- ჯ-რ კ-დ-ვ ბ-ვ- შ-ც-ო-ა- ვ-შ-ე-.
----------------------------------
მე ჯერ კიდევ ბევრ შეცდომას ვუშვებ.
0
m- -----'id---be---sh--sdo--s -us--e-.
m_ j__ k_____ b___ s_________ v_______
m- j-r k-i-e- b-v- s-e-s-o-a- v-s-v-b-
--------------------------------------
me jer k'idev bevr shetsdomas vushveb.
|
まだ 、 たくさん 間違え ます 。
მე ჯერ კიდევ ბევრ შეცდომას ვუშვებ.
me jer k'idev bevr shetsdomas vushveb.
|
(間違えたら)必ず 訂正して ください 。 |
თ---ეი--ება, ყ--ელთვი- შ--ი-წ--ე-.
თ_ შ________ ყ________ შ__________
თ- შ-ი-ლ-ბ-, ყ-ვ-ლ-ვ-ს შ-მ-ს-ო-ე-.
----------------------------------
თუ შეიძლება, ყოველთვის შემისწორეთ.
0
t---he--z---a,--o---t----s-e-is-s---e-.
t_ s__________ q________ s_____________
t- s-e-d-l-b-, q-v-l-v-s s-e-i-t-'-r-t-
---------------------------------------
tu sheidzleba, qoveltvis shemists'oret.
|
(間違えたら)必ず 訂正して ください 。
თუ შეიძლება, ყოველთვის შემისწორეთ.
tu sheidzleba, qoveltvis shemists'oret.
|
あなたの 発音は とても 良い です 。 |
თქ-ენ ძალი----არგ------თ-მ--გა-ვთ.
თ____ ძ_____ კ____ გ_______ გ_____
თ-ვ-ნ ძ-ლ-ა- კ-რ-ი გ-მ-თ-მ- გ-ქ-თ-
----------------------------------
თქვენ ძალიან კარგი გამოთქმა გაქვთ.
0
t-ve--dz-l--n ----g- --motkm- ga-vt.
t____ d______ k_____ g_______ g_____
t-v-n d-a-i-n k-a-g- g-m-t-m- g-k-t-
------------------------------------
tkven dzalian k'argi gamotkma gakvt.
|
あなたの 発音は とても 良い です 。
თქვენ ძალიან კარგი გამოთქმა გაქვთ.
tkven dzalian k'argi gamotkma gakvt.
|
あなたは 少し アクセントが あります ね 。 |
თ--ე----ტა აქც---ი გაქ-თ.
თ____ ც___ ა______ გ_____
თ-ვ-ნ ც-ტ- ა-ც-ნ-ი გ-ქ-თ-
-------------------------
თქვენ ცოტა აქცენტი გაქვთ.
0
t---n-t----a ak-s---'--g--vt.
t____ t_____ a________ g_____
t-v-n t-o-'- a-t-e-t-i g-k-t-
-----------------------------
tkven tsot'a aktsent'i gakvt.
|
あなたは 少し アクセントが あります ね 。
თქვენ ცოტა აქცენტი გაქვთ.
tkven tsot'a aktsent'i gakvt.
|
あなたが どこの 出身だか わかります 。 |
ნათელი-,-სა--ურ-- ხარ-.
ნ_______ ს_______ ხ____
ნ-თ-ლ-ა- ს-დ-უ-ი- ხ-რ-.
-----------------------
ნათელია, სადაურიც ხართ.
0
natel-a--sad-u--ts-k--rt.
n_______ s________ k_____
n-t-l-a- s-d-u-i-s k-a-t-
-------------------------
natelia, sadaurits khart.
|
あなたが どこの 出身だか わかります 。
ნათელია, სადაურიც ხართ.
natelia, sadaurits khart.
|
あなたの 母国語は 何です か ? |
რ-მ-ლია თქ--ნი----ბლი--ი -ნა?
რ______ თ_____ მ________ ე___
რ-მ-ლ-ა თ-ვ-ნ- მ-ო-ლ-უ-ი ე-ა-
-----------------------------
რომელია თქვენი მშობლიური ენა?
0
nateli-- s--a--its -h---.
n_______ s________ k_____
n-t-l-a- s-d-u-i-s k-a-t-
-------------------------
natelia, sadaurits khart.
|
あなたの 母国語は 何です か ?
რომელია თქვენი მშობლიური ენა?
natelia, sadaurits khart.
|
語学教室に 通って います か ? |
ენ-ს-კ-რს---და---ა-თ?
ე___ კ_____ დ________
ე-ი- კ-რ-ზ- დ-დ-ხ-რ-?
---------------------
ენის კურსზე დადიხართ?
0
nate-----sa--ur--- --a-t.
n_______ s________ k_____
n-t-l-a- s-d-u-i-s k-a-t-
-------------------------
natelia, sadaurits khart.
|
語学教室に 通って います か ?
ენის კურსზე დადიხართ?
natelia, sadaurits khart.
|
どんな 教材を 使って います か ? |
რო---ი -ახ----ღ--ნ--ო-- ს----ბ-ო--?
რ_____ ს_______________ ს__________
რ-მ-ლ- ს-ხ-ლ-ძ-ვ-ნ-ლ-თ- ს-რ-ე-ლ-ბ-?
-----------------------------------
რომელი სახელმძღვანელოთი სარგებლობთ?
0
ro----- ------ m-h-b-iuri----?
r______ t_____ m_________ e___
r-m-l-a t-v-n- m-h-b-i-r- e-a-
------------------------------
romelia tkveni mshobliuri ena?
|
どんな 教材を 使って います か ?
რომელი სახელმძღვანელოთი სარგებლობთ?
romelia tkveni mshobliuri ena?
|
どういう 名前だか 、 今は わかりません 。 |
ა-------მ-ხ--ვ- რა-ჰ----.
ა___ ა_ მ______ რ_ ჰ_____
ა-ლ- ა- მ-ხ-ო-ს რ- ჰ-ვ-ა-
-------------------------
ახლა არ მახსოვს რა ჰქვია.
0
r-m-li--tkv--i --h-bl--ri----?
r______ t_____ m_________ e___
r-m-l-a t-v-n- m-h-b-i-r- e-a-
------------------------------
romelia tkveni mshobliuri ena?
|
どういう 名前だか 、 今は わかりません 。
ახლა არ მახსოვს რა ჰქვია.
romelia tkveni mshobliuri ena?
|
題名が 思い浮かびません 。 |
სა-აურ---რ -ა---ნდე--.
ს______ ა_ მ__________
ს-თ-უ-ი ა- მ-ხ-ე-დ-ბ-.
----------------------
სათაური არ მახსენდება.
0
rom---a --------s--b-i--i--na?
r______ t_____ m_________ e___
r-m-l-a t-v-n- m-h-b-i-r- e-a-
------------------------------
romelia tkveni mshobliuri ena?
|
題名が 思い浮かびません 。
სათაური არ მახსენდება.
romelia tkveni mshobliuri ena?
|
忘れて しまいました 。 |
დ-მავ--ყდა.
დ__________
დ-მ-ვ-წ-დ-.
-----------
დამავიწყდა.
0
e----k'u-s-- da-ik-ar-?
e___ k______ d_________
e-i- k-u-s-e d-d-k-a-t-
-----------------------
enis k'ursze dadikhart?
|
忘れて しまいました 。
დამავიწყდა.
enis k'ursze dadikhart?
|