| あなたは なぜ 来ないの です か ? |
რა-ო---რ---დ-ხ---?
რ____ ა_ მ________
რ-ტ-მ ა- მ-დ-ხ-რ-?
------------------
რატომ არ მოდიხართ?
0
d--abut--a
d_________
d-s-b-t-b-
----------
dasabuteba
|
あなたは なぜ 来ないの です か ?
რატომ არ მოდიხართ?
dasabuteba
|
| 天気が 悪すぎる ので 。 |
ძალ-ა-------ამი-დ--.
ძ_____ ც___ ა_______
ძ-ლ-ა- ც-დ- ა-ი-დ-ა-
--------------------
ძალიან ცუდი ამინდია.
0
d-s-but--a
d_________
d-s-b-t-b-
----------
dasabuteba
|
天気が 悪すぎる ので 。
ძალიან ცუდი ამინდია.
dasabuteba
|
| 天気が 悪い ので 行きません 。 |
ა---ოვდი--რ- -ად-ა- ა--თ--ა--არია.
ა_ მ________ რ_____ ა____ ა_______
ა- მ-ვ-ი-ა-, რ-დ-ა- ა-ე-ი ა-დ-რ-ა-
----------------------------------
არ მოვდივარ, რადგან ასეთი ავდარია.
0
rat------ m-d-kh-rt?
r_____ a_ m_________
r-t-o- a- m-d-k-a-t-
--------------------
rat'om ar modikhart?
|
天気が 悪い ので 行きません 。
არ მოვდივარ, რადგან ასეთი ავდარია.
rat'om ar modikhart?
|
| 彼は なぜ 来ないの です か ? |
რ-ტო--ა---ოდ--?
რ____ ა_ მ_____
რ-ტ-მ ა- მ-დ-ს-
---------------
რატომ არ მოდის?
0
dz----n t-ud--am-n--a.
d______ t____ a_______
d-a-i-n t-u-i a-i-d-a-
----------------------
dzalian tsudi amindia.
|
彼は なぜ 来ないの です か ?
რატომ არ მოდის?
dzalian tsudi amindia.
|
| 彼は 招待 されて いない ので 。 |
ის ---არ-ს-დაპ--იჟ-ბ-ლი.
ი_ ა_ ა___ დ____________
ი- ა- ა-ი- დ-პ-ტ-ჟ-ბ-ლ-.
------------------------
ის არ არის დაპატიჟებული.
0
d-al-an--s-di --in-i-.
d______ t____ a_______
d-a-i-n t-u-i a-i-d-a-
----------------------
dzalian tsudi amindia.
|
彼は 招待 されて いない ので 。
ის არ არის დაპატიჟებული.
dzalian tsudi amindia.
|
| 彼は 招待 されて ない ので 来ません 。 |
ი---- მოდის, რად--ნ არ ---- ----ტ--ებული.
ი_ ა_ მ_____ რ_____ ა_ ა___ დ____________
ი- ა- მ-დ-ს- რ-დ-ა- ა- ა-ი- დ-პ-ტ-ჟ-ბ-ლ-.
-----------------------------------------
ის არ მოდის, რადგან არ არის დაპატიჟებული.
0
dzalia- t-u---am-n---.
d______ t____ a_______
d-a-i-n t-u-i a-i-d-a-
----------------------
dzalian tsudi amindia.
|
彼は 招待 されて ない ので 来ません 。
ის არ მოდის, რადგან არ არის დაპატიჟებული.
dzalian tsudi amindia.
|
| あなたは なぜ 来ないの です か ? |
რ--ო- ა--მო--ხ-რ?
რ____ ა_ მ_______
რ-ტ-მ ა- მ-დ-ხ-რ-
-----------------
რატომ არ მოდიხარ?
0
ar -ovd--a-- -ad--n-a-e-----d---a.
a_ m________ r_____ a____ a_______
a- m-v-i-a-, r-d-a- a-e-i a-d-r-a-
----------------------------------
ar movdivar, radgan aseti avdaria.
|
あなたは なぜ 来ないの です か ?
რატომ არ მოდიხარ?
ar movdivar, radgan aseti avdaria.
|
| 時間が ない ので 。 |
დ-ო--რ---ქვ-.
დ__ ა_ მ_____
დ-ო ა- მ-ქ-ს-
-------------
დრო არ მაქვს.
0
ar -o--iv--- -a-g---a---i -vd-ria.
a_ m________ r_____ a____ a_______
a- m-v-i-a-, r-d-a- a-e-i a-d-r-a-
----------------------------------
ar movdivar, radgan aseti avdaria.
|
時間が ない ので 。
დრო არ მაქვს.
ar movdivar, radgan aseti avdaria.
|
| 時間が ない ので 、 行きません 。 |
ა- მ----ვ-რ- რადგ-ნ-დრო-არ მა---.
ა_ მ________ რ_____ დ__ ა_ მ_____
ა- მ-ვ-ი-ა-, რ-დ-ა- დ-ო ა- მ-ქ-ს-
---------------------------------
არ მოვდივარ, რადგან დრო არ მაქვს.
0
a----v--v--- r-dgan--s--i ---ar--.
a_ m________ r_____ a____ a_______
a- m-v-i-a-, r-d-a- a-e-i a-d-r-a-
----------------------------------
ar movdivar, radgan aseti avdaria.
|
時間が ない ので 、 行きません 。
არ მოვდივარ, რადგან დრო არ მაქვს.
ar movdivar, radgan aseti avdaria.
|
| なぜ あなたは 残らないの です か ? |
რ--ომ-არ --ე--?
რ____ ა_ რ_____
რ-ტ-მ ა- რ-ე-ი-
---------------
რატომ არ რჩები?
0
r--'om a- -o---?
r_____ a_ m_____
r-t-o- a- m-d-s-
----------------
rat'om ar modis?
|
なぜ あなたは 残らないの です か ?
რატომ არ რჩები?
rat'om ar modis?
|
| まだ 仕事が ある ので 。 |
კ-დ-ვ -აქვ- -ა--შ-ო.
კ____ მ____ ს_______
კ-დ-ვ მ-ქ-ს ს-მ-შ-ო-
--------------------
კიდევ მაქვს სამუშაო.
0
is-ar-ar-- -a-'-t-i-h-b-li.
i_ a_ a___ d_______________
i- a- a-i- d-p-a-'-z-e-u-i-
---------------------------
is ar aris dap'at'izhebuli.
|
まだ 仕事が ある ので 。
კიდევ მაქვს სამუშაო.
is ar aris dap'at'izhebuli.
|
| まだ 仕事が あるので 、 残りません 。 |
არ -----------გა- კ-დ-ვ ---ვ--ს-მ----.
ა_ ვ______ რ_____ კ____ მ____ ს_______
ა- ვ-ჩ-ბ-, რ-დ-ა- კ-დ-ვ მ-ქ-ს ს-მ-შ-ო-
--------------------------------------
არ ვრჩები, რადგან კიდევ მაქვს სამუშაო.
0
i- -r m--is, r----n-a---ris---p-a----heb---.
i_ a_ m_____ r_____ a_ a___ d_______________
i- a- m-d-s- r-d-a- a- a-i- d-p-a-'-z-e-u-i-
--------------------------------------------
is ar modis, radgan ar aris dap'at'izhebuli.
|
まだ 仕事が あるので 、 残りません 。
არ ვრჩები, რადგან კიდევ მაქვს სამუშაო.
is ar modis, radgan ar aris dap'at'izhebuli.
|
| あなたは なぜ もう 帰るの です か ? |
უკვ- -ი--ხარ-?
უ___ მ________
უ-ვ- მ-დ-ხ-რ-?
--------------
უკვე მიდიხართ?
0
r-t-om -- m-di--a-?
r_____ a_ m________
r-t-o- a- m-d-k-a-?
-------------------
rat'om ar modikhar?
|
あなたは なぜ もう 帰るの です か ?
უკვე მიდიხართ?
rat'om ar modikhar?
|
| 眠い ので 。 |
დაღ-ი---ვარ.
დ______ ვ___
დ-ღ-ი-ი ვ-რ-
------------
დაღლილი ვარ.
0
d-o -r-----s.
d__ a_ m_____
d-o a- m-k-s-
-------------
dro ar makvs.
|
眠い ので 。
დაღლილი ვარ.
dro ar makvs.
|
| 眠い ので 、 帰ります 。 |
მი-დი-----რ--გან ---ლი-- ვარ.
მ________ რ_____ დ______ ვ___
მ-ვ-ი-ა-, რ-დ-ა- დ-ღ-ი-ი ვ-რ-
-----------------------------
მივდივარ, რადგან დაღლილი ვარ.
0
d-o ar-makv-.
d__ a_ m_____
d-o a- m-k-s-
-------------
dro ar makvs.
|
眠い ので 、 帰ります 。
მივდივარ, რადგან დაღლილი ვარ.
dro ar makvs.
|
| あなたは なぜ もう 帰るの です か ? |
რ--ომ-მ--მგზავ-ები--უ--ე?
რ____ მ____________ უ____
რ-ტ-მ მ-ე-გ-ა-რ-ბ-თ უ-ვ-?
-------------------------
რატომ მიემგზავრებით უკვე?
0
dr- ar--akvs.
d__ a_ m_____
d-o a- m-k-s-
-------------
dro ar makvs.
|
あなたは なぜ もう 帰るの です か ?
რატომ მიემგზავრებით უკვე?
dro ar makvs.
|
| もう 夜 遅い ので 。 |
უ--ე გ-ია- ა--ს.
უ___ გ____ ა____
უ-ვ- გ-ი-ნ ა-ი-.
----------------
უკვე გვიან არის.
0
a--m--di--r,-r-dg-n dro -r-ma-v-.
a_ m________ r_____ d__ a_ m_____
a- m-v-i-a-, r-d-a- d-o a- m-k-s-
---------------------------------
ar movdivar, radgan dro ar makvs.
|
もう 夜 遅い ので 。
უკვე გვიან არის.
ar movdivar, radgan dro ar makvs.
|
| もう 夜 遅い ので 、 帰ります 。 |
მი--მგზა--ე-ი,-----ან -ვ-ა---.
მ_____________ რ_____ გ_______
მ-ვ-მ-ზ-ვ-ე-ი- რ-დ-ა- გ-ი-ნ-ა-
------------------------------
მივემგზავრები, რადგან გვიანია.
0
a--m-v--var- radg-n --o -r ---v-.
a_ m________ r_____ d__ a_ m_____
a- m-v-i-a-, r-d-a- d-o a- m-k-s-
---------------------------------
ar movdivar, radgan dro ar makvs.
|
もう 夜 遅い ので 、 帰ります 。
მივემგზავრები, რადგან გვიანია.
ar movdivar, radgan dro ar makvs.
|