医者に 予約を 入れて あります 。
ე-ი--ა- --რ --წ---ლ-.
ე______ ვ__ ჩ________
ე-ი-თ-ნ ვ-რ ჩ-წ-რ-ლ-.
---------------------
ექიმთან ვარ ჩაწერილი.
0
e--m-an
e______
e-i-t-n
-------
ekimtan
医者に 予約を 入れて あります 。
ექიმთან ვარ ჩაწერილი.
ekimtan
10時に 予約が あります 。
ა-------ე ვ-- -ა-ე-ი--.
ა_ ს_____ ვ__ ჩ________
ა- ს-ა-ზ- ვ-რ ჩ-წ-რ-ლ-.
-----------------------
ათ საათზე ვარ ჩაწერილი.
0
e-imtan
e______
e-i-t-n
-------
ekimtan
10時に 予約が あります 。
ათ საათზე ვარ ჩაწერილი.
ekimtan
お名前は ?
რა --ვ--თ?
რ_ გ______
რ- გ-ვ-ა-?
----------
რა გქვიათ?
0
ek--t-- var --------i--.
e______ v__ c___________
e-i-t-n v-r c-a-s-e-i-i-
------------------------
ekimtan var chats'erili.
お名前は ?
რა გქვიათ?
ekimtan var chats'erili.
待合室で お待ち ください 。
თ--შ---ლ--ა---ოს-ც-ე- -თა-ში-დაბრძ-ნდ--!
თ_ შ________ მ_______ ო_____ დ__________
თ- შ-ი-ლ-ბ-, მ-ს-ც-ე- ო-ა-შ- დ-ბ-ძ-ნ-ი-!
----------------------------------------
თუ შეიძლება, მოსაცდელ ოთახში დაბრძანდით!
0
at-saa-ze v-r---at-'-----.
a_ s_____ v__ c___________
a- s-a-z- v-r c-a-s-e-i-i-
--------------------------
at saatze var chats'erili.
待合室で お待ち ください 。
თუ შეიძლება, მოსაცდელ ოთახში დაბრძანდით!
at saatze var chats'erili.
医者は すぐに 参ります 。
ე-ი----ხლ--ე მ--ა.
ე____ ა_____ მ____
ე-ი-ი ა-ლ-ვ- მ-ვ-.
------------------
ექიმი ახლავე მოვა.
0
ra-g-vi--?
r_ g______
r- g-v-a-?
----------
ra gkviat?
医者は すぐに 参ります 。
ექიმი ახლავე მოვა.
ra gkviat?
どこの 健康保険に 加入して います か ?
ს-დ-ხართ -ა----უ-ი?
ს__ ხ___ დ_________
ს-დ ხ-რ- დ-ზ-ვ-უ-ი-
-------------------
სად ხართ დაზღვეული?
0
r- -kvia-?
r_ g______
r- g-v-a-?
----------
ra gkviat?
どこの 健康保険に 加入して います か ?
სად ხართ დაზღვეული?
ra gkviat?
どうしました か ?
რით--ე--ძლ-ა--ა---მ-რ-თ?
რ__ შ_______ დ__________
რ-თ შ-მ-ძ-ი- დ-გ-ხ-ა-ო-?
------------------------
რით შემიძლია დაგეხმაროთ?
0
ra-gk--a-?
r_ g______
r- g-v-a-?
----------
ra gkviat?
どうしました か ?
რით შემიძლია დაგეხმაროთ?
ra gkviat?
痛みは あります か ?
გ--ი-ათ?
გ_______
გ-კ-ვ-თ-
--------
გტკივათ?
0
tu -heidzle-a, m-sa---e- --akhs-- da------d-t!
t_ s__________ m________ o_______ d___________
t- s-e-d-l-b-, m-s-t-d-l o-a-h-h- d-b-d-a-d-t-
----------------------------------------------
tu sheidzleba, mosatsdel otakhshi dabrdzandit!
痛みは あります か ?
გტკივათ?
tu sheidzleba, mosatsdel otakhshi dabrdzandit!
どこが 痛みます か ?
ს---გ-კ--ა-?
ს__ გ_______
ს-დ გ-კ-ვ-თ-
------------
სად გტკივათ?
0
tu-she--z-eb-- -o--tsde- ota--s-- --b-d--n-it!
t_ s__________ m________ o_______ d___________
t- s-e-d-l-b-, m-s-t-d-l o-a-h-h- d-b-d-a-d-t-
----------------------------------------------
tu sheidzleba, mosatsdel otakhshi dabrdzandit!
どこが 痛みます か ?
სად გტკივათ?
tu sheidzleba, mosatsdel otakhshi dabrdzandit!
背中が いつも 痛みます 。
ზ-რ-ი-მ-----.
ზ____ მ______
ზ-რ-ი მ-კ-ვ-.
-------------
ზურგი მტკივა.
0
t--------leba, ---atsdel-otakh--i-d--r-za-di-!
t_ s__________ m________ o_______ d___________
t- s-e-d-l-b-, m-s-t-d-l o-a-h-h- d-b-d-a-d-t-
----------------------------------------------
tu sheidzleba, mosatsdel otakhshi dabrdzandit!
背中が いつも 痛みます 。
ზურგი მტკივა.
tu sheidzleba, mosatsdel otakhshi dabrdzandit!
よく 頭痛が します 。
ხშირად -ა-- ----ვ-.
ხ_____ თ___ მ______
ხ-ი-ა- თ-ვ- მ-კ-ვ-.
-------------------
ხშირად თავი მტკივა.
0
ekimi--kh-------va.
e____ a______ m____
e-i-i a-h-a-e m-v-.
-------------------
ekimi akhlave mova.
よく 頭痛が します 。
ხშირად თავი მტკივა.
ekimi akhlave mova.
時々 腹痛が あります 。
ზო---- ---ელ- მ--ი--.
ზ_____ მ_____ მ______
ზ-გ-ე- მ-ც-ლ- მ-კ-ვ-.
---------------------
ზოგჯერ მუცელი მტკივა.
0
ek--i ak--ave m-v-.
e____ a______ m____
e-i-i a-h-a-e m-v-.
-------------------
ekimi akhlave mova.
時々 腹痛が あります 。
ზოგჯერ მუცელი მტკივა.
ekimi akhlave mova.
上を 脱いで ください 。
თუ--------- ზემ-- -----დ-თ!
თ_ შ_______ ზ____ გ________
თ- შ-ი-ლ-ბ- ზ-მ-თ გ-ი-ა-ე-!
---------------------------
თუ შეიძლება ზემოთ გაიხადეთ!
0
e-i-- a-h-a----o--.
e____ a______ m____
e-i-i a-h-a-e m-v-.
-------------------
ekimi akhlave mova.
上を 脱いで ください 。
თუ შეიძლება ზემოთ გაიხადეთ!
ekimi akhlave mova.
検査ベットに 横になって ください 。
თუ-შე--ლება-ს-წო--- -------!
თ_ შ_______ ს______ დ_______
თ- შ-ი-ლ-ბ- ს-წ-ლ-ე დ-წ-ქ-თ-
----------------------------
თუ შეიძლება საწოლზე დაწექით!
0
sad----r- -a-g---u--?
s__ k____ d__________
s-d k-a-t d-z-h-e-l-?
---------------------
sad khart dazghveuli?
検査ベットに 横になって ください 。
თუ შეიძლება საწოლზე დაწექით!
sad khart dazghveuli?
血圧は 大丈夫 です 。
წ-ევა-წე-რ-გ-ი-.
წ____ წ_________
წ-ე-ა წ-ს-ი-შ-ა-
----------------
წნევა წესრიგშია.
0
sa---h--t-daz--v-ul-?
s__ k____ d__________
s-d k-a-t d-z-h-e-l-?
---------------------
sad khart dazghveuli?
血圧は 大丈夫 です 。
წნევა წესრიგშია.
sad khart dazghveuli?
注射を 打ちましょう 。
ნ-მს-----ი-ე--ბთ.
ნ____ გ__________
ნ-მ-ს გ-გ-კ-თ-ბ-.
-----------------
ნემსს გაგიკეთებთ.
0
s-d-kha-t----gh--u--?
s__ k____ d__________
s-d k-a-t d-z-h-e-l-?
---------------------
sad khart dazghveuli?
注射を 打ちましょう 。
ნემსს გაგიკეთებთ.
sad khart dazghveuli?
薬を 出しましょう 。
ტაბ-------მ---ე--.
ტ________ მ_______
ტ-ბ-ე-ე-ს მ-გ-ე-თ-
------------------
ტაბლეტებს მოგცემთ.
0
r-- ---mid-l-a-da-ek-m-r-t?
r__ s_________ d___________
r-t s-e-i-z-i- d-g-k-m-r-t-
---------------------------
rit shemidzlia dagekhmarot?
薬を 出しましょう 。
ტაბლეტებს მოგცემთ.
rit shemidzlia dagekhmarot?
薬局へ 出す 処方箋を 出しましょう 。
რეცე-ტს გ---გიწ------თ-----თ---.
რ______ გ_________ ა____________
რ-ც-პ-ს გ-მ-გ-წ-რ- ა-თ-ა-ი-თ-ი-.
--------------------------------
რეცეპტს გამოგიწერთ აფთიაქისთვის.
0
r-t shem-d--ia d-g-k-m----?
r__ s_________ d___________
r-t s-e-i-z-i- d-g-k-m-r-t-
---------------------------
rit shemidzlia dagekhmarot?
薬局へ 出す 処方箋を 出しましょう 。
რეცეპტს გამოგიწერთ აფთიაქისთვის.
rit shemidzlia dagekhmarot?