医者に 予約を 入れて あります 。 |
ኣብ--ኪ--ቆ---ኣ-ኒ።
ኣ_ ሓ__ ቆ__ ኣ___
ኣ- ሓ-ም ቆ-ራ ኣ-ኒ-
---------------
ኣብ ሓኪም ቆጸራ ኣሎኒ።
0
a-- -n-da -̣--īmi
a__ i____ ḥ_____
a-i i-i-a h-a-ī-i
-----------------
abi inida ḥakīmi
|
医者に 予約を 入れて あります 。
ኣብ ሓኪም ቆጸራ ኣሎኒ።
abi inida ḥakīmi
|
10時に 予約が あります 。 |
ቆ--ይ --ት-1---- ።
ቆ___ ሰ__ 1_ ኢ_ ።
ቆ-ራ- ሰ-ት 1- ኢ- ።
----------------
ቆጸራይ ሰዓት 10 ኢዩ ።
0
a----n-da--̣----i
a__ i____ ḥ_____
a-i i-i-a h-a-ī-i
-----------------
abi inida ḥakīmi
|
10時に 予約が あります 。
ቆጸራይ ሰዓት 10 ኢዩ ።
abi inida ḥakīmi
|
お名前は ? |
መ- ኢ-ም-ሽ--ም?
መ_ ኢ__ ሽ____
መ- ኢ-ም ሽ-ኩ-?
------------
መን ኢኹም ሽምኩም?
0
a-i ḥa-----k---s-era -l-n-።
a__ ḥ_____ k________ a_____
a-i h-a-ī-i k-o-s-e-a a-o-ī-
----------------------------
abi ḥakīmi k’ots’era alonī።
|
お名前は ?
መን ኢኹም ሽምኩም?
abi ḥakīmi k’ots’era alonī።
|
待合室で お待ち ください 。 |
ኣብ -ጽ------ሊ-ኮፍ-በሉ-በጃ-ም።
ኣ_ ም____ ክ__ ኮ_ በ_ በ____
ኣ- ም-በ-- ክ-ሊ ኮ- በ- በ-ኹ-።
------------------------
ኣብ ምጽበዪ- ክፍሊ ኮፍ በሉ በጃኹም።
0
a-- -̣ak-mi k’----er---l-nī።
a__ ḥ_____ k________ a_____
a-i h-a-ī-i k-o-s-e-a a-o-ī-
----------------------------
abi ḥakīmi k’ots’era alonī።
|
待合室で お待ち ください 。
ኣብ ምጽበዪ- ክፍሊ ኮፍ በሉ በጃኹም።
abi ḥakīmi k’ots’era alonī።
|
医者は すぐに 参ります 。 |
እቲ ሓኪ- ክ----እ-።
እ_ ሓ__ ክ___ እ__
እ- ሓ-ም ክ-ጽ- እ-።
---------------
እቲ ሓኪም ክመጽእ እዩ።
0
abi h-a-ī-i --ots’e-- -lonī።
a__ ḥ_____ k________ a_____
a-i h-a-ī-i k-o-s-e-a a-o-ī-
----------------------------
abi ḥakīmi k’ots’era alonī።
|
医者は すぐに 参ります 。
እቲ ሓኪም ክመጽእ እዩ።
abi ḥakīmi k’ots’era alonī።
|
どこの 健康保険に 加入して います か ? |
ኣበየና- ኢ-ሹራን- -ሎ-ም?
ኣ____ ኢ_____ ኣ____
ኣ-የ-ይ ኢ-ሹ-ን- ኣ-ኹ-?
------------------
ኣበየናይ ኢንሹራንስ ኣሎኹም?
0
k-o-s-era-i--e‘-ti -0 --u ።
k__________ s_____ 1_ ī__ ።
k-o-s-e-a-i s-‘-t- 1- ī-u ።
---------------------------
k’ots’erayi se‘ati 10 īyu ።
|
どこの 健康保険に 加入して います か ?
ኣበየናይ ኢንሹራንስ ኣሎኹም?
k’ots’erayi se‘ati 10 īyu ።
|
どうしました か ? |
እ------ግ-ኩ---ኽእ-?
እ___ ክ_____ እ____
እ-ታ- ክ-ግ-ኩ- እ-እ-?
-----------------
እንታይ ክሕግዘኩም እኽእል?
0
k’-----r-yi-se--t---- --- ።
k__________ s_____ 1_ ī__ ።
k-o-s-e-a-i s-‘-t- 1- ī-u ።
---------------------------
k’ots’erayi se‘ati 10 īyu ።
|
どうしました か ?
እንታይ ክሕግዘኩም እኽእል?
k’ots’erayi se‘ati 10 īyu ።
|
痛みは あります か ? |
ቃ-ዛ ኣለኩ- ዶ?
ቃ__ ኣ___ ዶ_
ቃ-ዛ ኣ-ኩ- ዶ-
-----------
ቃንዛ ኣለኩም ዶ?
0
k--ts-e--y- se-a---10 -yu ።
k__________ s_____ 1_ ī__ ።
k-o-s-e-a-i s-‘-t- 1- ī-u ።
---------------------------
k’ots’erayi se‘ati 10 īyu ።
|
痛みは あります か ?
ቃንዛ ኣለኩም ዶ?
k’ots’erayi se‘ati 10 īyu ።
|
どこが 痛みます か ? |
ኣ-- -ሕመኩ--ኣ-?
ኣ__ ይ____ ኣ__
ኣ-ይ ይ-መ-ም ኣ-?
-------------
ኣበይ ይሕመኩም ኣሎ?
0
m--- -ẖumi--h-m--u-i?
m___ ī____ s_________
m-n- ī-̱-m- s-i-i-u-i-
----------------------
meni īẖumi shimikumi?
|
どこが 痛みます か ?
ኣበይ ይሕመኩም ኣሎ?
meni īẖumi shimikumi?
|
背中が いつも 痛みます 。 |
ኩሉ----ቃን--ሕቖ-ኣለኒ።
ኩ_ ግ_ ቃ__ ሕ_ ኣ___
ኩ- ግ- ቃ-ዛ ሕ- ኣ-ኒ-
-----------------
ኩሉ ግዜ ቃንዛ ሕቖ ኣለኒ።
0
m-ni ---u-- shim-----?
m___ ī____ s_________
m-n- ī-̱-m- s-i-i-u-i-
----------------------
meni īẖumi shimikumi?
|
背中が いつも 痛みます 。
ኩሉ ግዜ ቃንዛ ሕቖ ኣለኒ።
meni īẖumi shimikumi?
|
よく 頭痛が します 。 |
ብዙሕ ግ--ቃ-- ር-ሲ---ኒ።
ብ__ ግ_ ቃ__ ር__ ኣ___
ብ-ሕ ግ- ቃ-ዛ ር-ሲ ኣ-ኒ-
-------------------
ብዙሕ ግዜ ቃንዛ ርእሲ ኣሎኒ።
0
m-ni-īh---i s-im-k--i?
m___ ī____ s_________
m-n- ī-̱-m- s-i-i-u-i-
----------------------
meni īẖumi shimikumi?
|
よく 頭痛が します 。
ብዙሕ ግዜ ቃንዛ ርእሲ ኣሎኒ።
meni īẖumi shimikumi?
|
時々 腹痛が あります 。 |
ሓደ--ደ-----ርጸት -ሎኒ።
ሓ_ ሓ_ ግ_ ቅ___ ኣ___
ሓ- ሓ- ግ- ቅ-ጸ- ኣ-ኒ-
------------------
ሓደ ሓደ ግዜ ቅርጸት ኣሎኒ።
0
abi--i--’i----- k-fi-ī -o----el--bej-h-u--።
a__ m__________ k_____ k___ b___ b________
a-i m-t-’-b-y-- k-f-l- k-f- b-l- b-j-h-u-i-
-------------------------------------------
abi mits’ibeyī- kifilī kofi belu bejaẖumi።
|
時々 腹痛が あります 。
ሓደ ሓደ ግዜ ቅርጸት ኣሎኒ።
abi mits’ibeyī- kifilī kofi belu bejaẖumi።
|
上を 脱いで ください 。 |
ና- -ዕ- ------ነ- --- ----።
ና_ ላ__ ነ____ ነ_ ግ__ በ____
ና- ላ-ሊ ነ-ስ-ም ነ- ግ-ሩ በ-ኹ-።
-------------------------
ናይ ላዕሊ ነብስኹም ነጻ ግበሩ በጃኹም።
0
ab---i--’-b--------ilī ko-- -e-u -e-aẖ-m-።
a__ m__________ k_____ k___ b___ b________
a-i m-t-’-b-y-- k-f-l- k-f- b-l- b-j-h-u-i-
-------------------------------------------
abi mits’ibeyī- kifilī kofi belu bejaẖumi።
|
上を 脱いで ください 。
ናይ ላዕሊ ነብስኹም ነጻ ግበሩ በጃኹም።
abi mits’ibeyī- kifilī kofi belu bejaẖumi።
|
検査ベットに 横になって ください 。 |
በጃ-- ኣብቲ ዓ----ጥ--ሉ-።
በ___ ኣ__ ዓ__ በ_ በ_ ።
በ-ኹ- ኣ-ቲ ዓ-ት በ- በ- ።
--------------------
በጃኹም ኣብቲ ዓራት በጥ በሉ ።
0
ab- ----’-b-----k--i-ī k-fi belu-beja--umi።
a__ m__________ k_____ k___ b___ b________
a-i m-t-’-b-y-- k-f-l- k-f- b-l- b-j-h-u-i-
-------------------------------------------
abi mits’ibeyī- kifilī kofi belu bejaẖumi።
|
検査ベットに 横になって ください 。
በጃኹም ኣብቲ ዓራት በጥ በሉ ።
abi mits’ibeyī- kifilī kofi belu bejaẖumi።
|
血圧は 大丈夫 です 。 |
ጸ----ም --ን -- --።
ጸ_____ ድ__ እ_ ዘ__
ጸ-ጢ-ደ- ድ-ን እ- ዘ-።
-----------------
ጸቕጢ-ደም ድሓን እዩ ዘሎ።
0
i-ī--̣ak--i-k----s-i-i-i-u።
i__ ḥ_____ k_________ i___
i-ī h-a-ī-i k-m-t-’-’- i-u-
---------------------------
itī ḥakīmi kimets’i’i iyu።
|
血圧は 大丈夫 です 。
ጸቕጢ-ደም ድሓን እዩ ዘሎ።
itī ḥakīmi kimets’i’i iyu።
|
注射を 打ちましょう 。 |
መርፍእ-ክህ-ኩም‘የ።
መ___ ክ_______
መ-ፍ- ክ-በ-ም-የ-
-------------
መርፍእ ክህበኩም‘የ።
0
i-ī-ḥ-k--i--im-t---’-----።
i__ ḥ_____ k_________ i___
i-ī h-a-ī-i k-m-t-’-’- i-u-
---------------------------
itī ḥakīmi kimets’i’i iyu።
|
注射を 打ちましょう 。
መርፍእ ክህበኩም‘የ።
itī ḥakīmi kimets’i’i iyu።
|
薬を 出しましょう 。 |
ከ--ታት------ እየ።
ከ____ ክ____ እ__
ከ-ና-ት ክ-በ-ም እ-።
---------------
ከኒናታት ክህበኩም እየ።
0
it--ḥ-kīm- --me-s’-’- -yu።
i__ ḥ_____ k_________ i___
i-ī h-a-ī-i k-m-t-’-’- i-u-
---------------------------
itī ḥakīmi kimets’i’i iyu።
|
薬を 出しましょう 。
ከኒናታት ክህበኩም እየ።
itī ḥakīmi kimets’i’i iyu።
|
薬局へ 出す 処方箋を 出しましょう 。 |
ወረ---(ቅ---) -ፋ----------እየ።
ወ___ (_____ ን____ ክ____ እ__
ወ-ቐ- (-ብ-ት- ን-ር-ሲ ክ-በ-ም እ-።
---------------------------
ወረቐት (ቅብሊት) ንፋርማሲ ክህበኩም እየ።
0
a---ena-i----sh--an-si a-o--um-?
a________ ī___________ a_______
a-e-e-a-i ī-i-h-r-n-s- a-o-̱-m-?
--------------------------------
abeyenayi īnishuranisi aloẖumi?
|
薬局へ 出す 処方箋を 出しましょう 。
ወረቐት (ቅብሊት) ንፋርማሲ ክህበኩም እየ።
abeyenayi īnishuranisi aloẖumi?
|