一番 近い ガソリンスタンドは どこ です か ? |
ኣብዚ---- እ-- ን-ዲ -በ---ሎ?
ኣ__ ቀ__ እ__ ን__ ኣ__ ኣ__
ኣ-ዚ ቀ-ባ እ-ዳ ን-ዲ ኣ-ይ ኣ-?
-----------------------
ኣብዚ ቀረባ እንዳ ንዳዲ ኣበይ ኣሎ?
0
g--ile-----kī-a
g_______ m_____
g-d-l-t- m-k-n-
---------------
gudileti mekīna
|
一番 近い ガソリンスタンドは どこ です か ?
ኣብዚ ቀረባ እንዳ ንዳዲ ኣበይ ኣሎ?
gudileti mekīna
|
パンク しました 。 |
ዝነፈ- ጎ----ና----።
ዝ___ ጎ_ መ__ ኣ___
ዝ-ፈ- ጎ- መ-ና ኣ-ኒ-
----------------
ዝነፈሰ ጎማ መኪና ኣለኒ።
0
gud--et-----ī-a
g_______ m_____
g-d-l-t- m-k-n-
---------------
gudileti mekīna
|
パンク しました 。
ዝነፈሰ ጎማ መኪና ኣለኒ።
gudileti mekīna
|
タイヤを 交換して もらえ ます か ? |
እ- -- ----ክ-ቕይ--ት--- ዶ?
እ_ ጎ_ መ__ ክ____ ት___ ዶ_
እ- ጎ- መ-ና ክ-ቕ-ሩ ት-እ- ዶ-
-----------------------
እቲ ጎማ መኪና ክትቕይሩ ትኽእሉ ዶ?
0
abi-- k’ereba--n-da---dadī a---i --o?
a____ k______ i____ n_____ a____ a___
a-i-ī k-e-e-a i-i-a n-d-d- a-e-i a-o-
-------------------------------------
abizī k’ereba inida nidadī abeyi alo?
|
タイヤを 交換して もらえ ます か ?
እቲ ጎማ መኪና ክትቕይሩ ትኽእሉ ዶ?
abizī k’ereba inida nidadī abeyi alo?
|
ディーゼルが 数リッター 必要 です 。 |
ኣ--ቅ---ሊ---ዲሰል --ል-ኒ።
ኣ_ ቅ__ ሊ__ ዲ__ የ_____
ኣ- ቅ-ብ ሊ-ሮ ዲ-ል የ-ል-ኒ-
---------------------
ኣነ ቅሩብ ሊትሮ ዲሰል የድልየኒ።
0
ab--ī--’-r-----n-d--nida----bey- -lo?
a____ k______ i____ n_____ a____ a___
a-i-ī k-e-e-a i-i-a n-d-d- a-e-i a-o-
-------------------------------------
abizī k’ereba inida nidadī abeyi alo?
|
ディーゼルが 数リッター 必要 です 。
ኣነ ቅሩብ ሊትሮ ዲሰል የድልየኒ።
abizī k’ereba inida nidadī abeyi alo?
|
ガソリンが もう ありません 。 |
በንዚን የብ--ን።
በ___ የ_____
በ-ዚ- የ-ለ-ን-
-----------
በንዚን የብለይን።
0
a--zī k’er-b----i---n-dad- -b--i---o?
a____ k______ i____ n_____ a____ a___
a-i-ī k-e-e-a i-i-a n-d-d- a-e-i a-o-
-------------------------------------
abizī k’ereba inida nidadī abeyi alo?
|
ガソリンが もう ありません 。
በንዚን የብለይን።
abizī k’ereba inida nidadī abeyi alo?
|
予備の ガソリンタンクは あります か ? |
ናይ መሓ-ው- --ካ -ለኩም ዶ?
ና_ መ____ ታ__ ኣ___ ዶ_
ና- መ-ለ-ታ ታ-ካ ኣ-ኩ- ዶ-
--------------------
ናይ መሓለውታ ታኒካ ኣለኩም ዶ?
0
zi-efe-e-go----ekīn--a-enī።
z_______ g___ m_____ a_____
z-n-f-s- g-m- m-k-n- a-e-ī-
---------------------------
zinefese goma mekīna alenī።
|
予備の ガソリンタンクは あります か ?
ናይ መሓለውታ ታኒካ ኣለኩም ዶ?
zinefese goma mekīna alenī።
|
どこか 電話を かけられる ところは あります か ? |
ናበይ--ድው------?
ና__ ክ___ እ____
ና-ይ ክ-ው- እ-እ-?
--------------
ናበይ ክድውል እኽእል?
0
zi--f-s-------me---a----nī።
z_______ g___ m_____ a_____
z-n-f-s- g-m- m-k-n- a-e-ī-
---------------------------
zinefese goma mekīna alenī።
|
どこか 電話を かけられる ところは あります か ?
ናበይ ክድውል እኽእል?
zinefese goma mekīna alenī።
|
レッカー移動が 必要 です 。 |
ኣ- ምስ---መ-- የ-ል--።
ኣ_ ም___ መ__ የ_____
ኣ- ም-ሓ- መ-ና የ-ል-ኒ-
------------------
ኣነ ምስሓቢ መኪና የድልየኒ።
0
zine-ese go-- -ek-n- a-e-ī።
z_______ g___ m_____ a_____
z-n-f-s- g-m- m-k-n- a-e-ī-
---------------------------
zinefese goma mekīna alenī።
|
レッカー移動が 必要 です 。
ኣነ ምስሓቢ መኪና የድልየኒ።
zinefese goma mekīna alenī።
|
修理工場を 探して います 。 |
ኣ- ጋ---መ-ረዪ-መ-ና-እደሊ -ሎኹ።
ኣ_ ጋ__ መ___ መ__ እ__ ኣ___
ኣ- ጋ-ጅ መ-ረ- መ-ና እ-ሊ ኣ-ኹ-
------------------------
ኣነ ጋራጅ መዕረዪ መኪና እደሊ ኣሎኹ።
0
i-ī go-- m--ī-a -i----’i---- -iẖi’-l----?
i__ g___ m_____ k__________ t_______ d__
i-ī g-m- m-k-n- k-t-k-’-y-r- t-h-i-i-u d-?
------------------------------------------
itī goma mekīna kitiḵ’iyiru tiẖi’ilu do?
|
修理工場を 探して います 。
ኣነ ጋራጅ መዕረዪ መኪና እደሊ ኣሎኹ።
itī goma mekīna kitiḵ’iyiru tiẖi’ilu do?
|
事故が ありました 。 |
ሓ-----ጺ- -ሎ።
ሓ__ ተ___ ኣ__
ሓ-ጋ ተ-ጺ- ኣ-።
------------
ሓደጋ ተፈጺሙ ኣሎ።
0
i-- --ma me--na k---k-’i-i-- -i--i-i-u--o?
i__ g___ m_____ k__________ t_______ d__
i-ī g-m- m-k-n- k-t-k-’-y-r- t-h-i-i-u d-?
------------------------------------------
itī goma mekīna kitiḵ’iyiru tiẖi’ilu do?
|
事故が ありました 。
ሓደጋ ተፈጺሙ ኣሎ።
itī goma mekīna kitiḵ’iyiru tiẖi’ilu do?
|
一番 近い 電話は どこ です か ? |
እንዳ ---- ኣ-ዚ-ቀ-ባ -----ሎ ?
እ__ ተ___ ኣ__ ቀ__ ኣ__ ኣ_ ?
እ-ዳ ተ-ፎ- ኣ-ዚ ቀ-ባ ኣ-ይ ኣ- ?
-------------------------
እንዳ ተለፎን ኣብዚ ቀረባ ኣበይ ኣሎ ?
0
i-ī--o-a--e-ī-a k-t-ḵ-iyi-u -----’il- --?
i__ g___ m_____ k__________ t_______ d__
i-ī g-m- m-k-n- k-t-k-’-y-r- t-h-i-i-u d-?
------------------------------------------
itī goma mekīna kitiḵ’iyiru tiẖi’ilu do?
|
一番 近い 電話は どこ です か ?
እንዳ ተለፎን ኣብዚ ቀረባ ኣበይ ኣሎ ?
itī goma mekīna kitiḵ’iyiru tiẖi’ilu do?
|
携帯電話を 持って います か ? |
ሞባይል ምሳኹም-ኣለኩም -?
ሞ___ ም___ ኣ___ ዶ_
ሞ-ይ- ም-ኹ- ኣ-ኩ- ዶ-
-----------------
ሞባይል ምሳኹም ኣለኩም ዶ?
0
an---’-------ītir- dīs-li y-d--i--nī።
a__ k______ l_____ d_____ y__________
a-e k-i-u-i l-t-r- d-s-l- y-d-l-y-n-።
-------------------------------------
ane k’irubi lītiro dīseli yediliyenī።
|
携帯電話を 持って います か ?
ሞባይል ምሳኹም ኣለኩም ዶ?
ane k’irubi lītiro dīseli yediliyenī።
|
助けて ください 。 |
ን-ና ሓ---የ-ል---ኣሎ-።
ን__ ሓ__ የ____ ኣ_ ።
ን-ና ሓ-ዝ የ-ል-ና ኣ- ።
------------------
ንሕና ሓገዝ የድልየና ኣሎ ።
0
an- k’----i-l---r--d------yedi-i---ī።
a__ k______ l_____ d_____ y__________
a-e k-i-u-i l-t-r- d-s-l- y-d-l-y-n-።
-------------------------------------
ane k’irubi lītiro dīseli yediliyenī።
|
助けて ください 。
ንሕና ሓገዝ የድልየና ኣሎ ።
ane k’irubi lītiro dīseli yediliyenī።
|
医者を 呼んで ください 。 |
ሓኪም ጸውዑ!
ሓ__ ጸ___
ሓ-ም ጸ-ዑ-
--------
ሓኪም ጸውዑ!
0
a-- -’----i lī---o d-seli yediliy-nī።
a__ k______ l_____ d_____ y__________
a-e k-i-u-i l-t-r- d-s-l- y-d-l-y-n-።
-------------------------------------
ane k’irubi lītiro dīseli yediliyenī።
|
医者を 呼んで ください 。
ሓኪም ጸውዑ!
ane k’irubi lītiro dīseli yediliyenī።
|
警察を 呼んで ください 。 |
ፖሊ--ጸውዑ!
ፖ__ ጸ___
ፖ-ስ ጸ-ዑ-
--------
ፖሊስ ጸውዑ!
0
b--iz--- -eb-le----።
b_______ y__________
b-n-z-n- y-b-l-y-n-።
--------------------
benizīni yebileyini።
|
警察を 呼んで ください 。
ፖሊስ ጸውዑ!
benizīni yebileyini።
|
書類を 見せて ください 。 |
ወረ----ም-ሃ- ----!
ወ______ ሃ_ በ____
ወ-ቓ-ት-ም ሃ- በ-ኹ-!
----------------
ወረቓቕትኹም ሃቡ በጃኹም!
0
be-i---i-----l----i።
b_______ y__________
b-n-z-n- y-b-l-y-n-።
--------------------
benizīni yebileyini።
|
書類を 見せて ください 。
ወረቓቕትኹም ሃቡ በጃኹም!
benizīni yebileyini።
|
免許証を 見せて ください 。 |
መ--ሪ ፍ-ድኩም -----ኹ-።
መ___ ፍ____ ሃ_ በ____
መ-ወ- ፍ-ድ-ም ሃ- በ-ኹ-።
-------------------
መዘወሪ ፍቓድኩም ሃቡ በጃኹም።
0
ben--ī-i y----eyini።
b_______ y__________
b-n-z-n- y-b-l-y-n-።
--------------------
benizīni yebileyini።
|
免許証を 見せて ください 。
መዘወሪ ፍቓድኩም ሃቡ በጃኹም።
benizīni yebileyini።
|
自動車登録書を 見せて ください 。 |
ናይ-መኪና--ረቐት----በጃኹ-።
ና_ መ__ ወ___ ሃ_ በ____
ና- መ-ና ወ-ቐ- ሃ- በ-ኹ-።
--------------------
ናይ መኪና ወረቐት ሃቡ በጃኹም።
0
nayi m--̣-l---ta-tanī-- -l--u-----?
n___ m_________ t_____ a______ d__
n-y- m-h-a-e-i-a t-n-k- a-e-u-i d-?
-----------------------------------
nayi meḥalewita tanīka alekumi do?
|
自動車登録書を 見せて ください 。
ናይ መኪና ወረቐት ሃቡ በጃኹም።
nayi meḥalewita tanīka alekumi do?
|