タバコを 吸います か ? |
ትትክኹ----?
ት___ ዲ___
ት-ክ- ዲ-ም-
---------
ትትክኹ ዲኹም?
0
n--is---o-i-ziriri---3
n__________ z_______ 3
n-‘-s-i-o-i z-r-r-b- 3
----------------------
ni‘ishitoyi ziriribi 3
|
タバコを 吸います か ?
ትትክኹ ዲኹም?
ni‘ishitoyi ziriribi 3
|
昔は 吸って いました 。 |
ቀደ- -ወ።
ቀ__ እ__
ቀ-ም እ-።
-------
ቀደም እወ።
0
ni-is-i-o-- ---i-ib--3
n__________ z_______ 3
n-‘-s-i-o-i z-r-r-b- 3
----------------------
ni‘ishitoyi ziriribi 3
|
昔は 吸って いました 。
ቀደም እወ።
ni‘ishitoyi ziriribi 3
|
でも 今は もう 吸って いません 。 |
ሕ---ን-ኣይ---ን--የ።
ሕ_ ግ_ ኣ_____ እ__
ሕ- ግ- ኣ-ት-ኽ- እ-።
----------------
ሕጂ ግን ኣይትክኽን እየ።
0
t----i-̱--dī-̱u-i?
t_______ d______
t-t-k-h-u d-h-u-i-
------------------
titikiẖu dīẖumi?
|
でも 今は もう 吸って いません 。
ሕጂ ግን ኣይትክኽን እየ።
titikiẖu dīẖumi?
|
タバコを 吸っても かまいません か ? |
ይር--ኩ--ዲየ -ን-ሕ---ት---?
ይ_____ ዲ_ እ____ ኣ___ ?
ይ-ብ-ኩ- ዲ- እ-ድ-ር ኣ-ኪ- ?
----------------------
ይርብሸኩም ዲየ እንድሕር ኣትኪኸ ?
0
tit-k-ẖu-dī--umi?
t_______ d______
t-t-k-h-u d-h-u-i-
------------------
titikiẖu dīẖumi?
|
タバコを 吸っても かまいません か ?
ይርብሸኩም ዲየ እንድሕር ኣትኪኸ ?
titikiẖu dīẖumi?
|
ぜんぜん かまいません よ 。 |
ኖ- -ጺም-- ----ብ---።
ኖ_ ፈ____ ኣ________
ኖ- ፈ-ም-ም ኣ-ት-ብ-ን-።
------------------
ኖ፣ ፈጺምኩም ኣይትርብሹንን።
0
titi-i-̱- ---̱-m-?
t_______ d______
t-t-k-h-u d-h-u-i-
------------------
titikiẖu dīẖumi?
|
ぜんぜん かまいません よ 。
ኖ፣ ፈጺምኩም ኣይትርብሹንን።
titikiẖu dīẖumi?
|
私は 気になりません 。 |
እ--ኣይ---ንን-እ-።
እ_ ኣ______ እ__
እ- ኣ-ር-ሸ-ን እ-።
--------------
እዚ ኣይርብሸንን እዩ።
0
k-ed--i -w-።
k______ i___
k-e-e-i i-e-
------------
k’edemi iwe።
|
私は 気になりません 。
እዚ ኣይርብሸንን እዩ።
k’edemi iwe።
|
何か お飲みに なります か ? |
ገለ--ሰ-ዩ-?
ገ_ ት___ ?
ገ- ት-ት- ?
---------
ገለ ትሰትዩ ?
0
k-----i-iwe።
k______ i___
k-e-e-i i-e-
------------
k’edemi iwe።
|
何か お飲みに なります か ?
ገለ ትሰትዩ ?
k’edemi iwe።
|
ブランデーは いかが ですか ? |
ሓ- ኮ-ክ?
ሓ_ ኮ___
ሓ- ኮ-ክ-
-------
ሓደ ኮኛክ?
0
k--d-m--i--።
k______ i___
k-e-e-i i-e-
------------
k’edemi iwe።
|
ブランデーは いかが ですか ?
ሓደ ኮኛክ?
k’edemi iwe።
|
いえ 、 ビールが いいです 。 |
ኖ--ቢራ ይሓ--።
ኖ_ ቢ_ ይ____
ኖ- ቢ- ይ-ይ-።
-----------
ኖ፣ ቢራ ይሓይሽ።
0
h--j--g-ni--y-t-k-h-ini i-e።
ḥ___ g___ a__________ i___
h-i-ī g-n- a-i-i-i-̱-n- i-e-
----------------------------
ḥijī gini ayitikiẖini iye።
|
いえ 、 ビールが いいです 。
ኖ፣ ቢራ ይሓይሽ።
ḥijī gini ayitikiẖini iye።
|
よく 旅行を します か ? |
ብዙሕ ትገሹ -ኹ-?
ብ__ ት__ ዲ___
ብ-ሕ ት-ሹ ዲ-ም-
------------
ብዙሕ ትገሹ ዲኹም?
0
ḥij--g-ni-ayitikih-i-- ---።
ḥ___ g___ a__________ i___
h-i-ī g-n- a-i-i-i-̱-n- i-e-
----------------------------
ḥijī gini ayitikiẖini iye።
|
よく 旅行を します か ?
ብዙሕ ትገሹ ዲኹም?
ḥijī gini ayitikiẖini iye።
|
はい 、 たいていは 出張 です 。 |
እ-፣ --ዝ- -ዜ -ይ-ስ----ገሻ-- --።
እ__ ዝ___ ግ_ ና_ ስ__ መ____ እ__
እ-፣ ዝ-ዝ- ግ- ና- ስ-ሕ መ-ሻ-ት እ-።
----------------------------
እወ፣ ዝበዝሕ ግዜ ናይ ስራሕ መገሻታት እዩ።
0
ḥi-- g--i-a-i-i-ih------ye።
ḥ___ g___ a__________ i___
h-i-ī g-n- a-i-i-i-̱-n- i-e-
----------------------------
ḥijī gini ayitikiẖini iye።
|
はい 、 たいていは 出張 です 。
እወ፣ ዝበዝሕ ግዜ ናይ ስራሕ መገሻታት እዩ።
ḥijī gini ayitikiẖini iye።
|
でも ここへは 休暇で 来て います 。 |
ሕ---ን ዕ----ኢና--ገ-ር -ለና ።
ሕ_ ግ_ ዕ___ ኢ_ ን___ ዘ__ ።
ሕ- ግ- ዕ-ፍ- ኢ- ን-ብ- ዘ-ና ።
------------------------
ሕጂ ግን ዕርፍቲ ኢና ንገብር ዘለና ።
0
yiribi---ku-i-d-ye -n-dih-i-- at---h-e ?
y____________ d___ i________ a______ ?
y-r-b-s-e-u-i d-y- i-i-i-̣-r- a-i-ī-̱- ?
----------------------------------------
yiribishekumi dīye inidiḥiri atikīẖe ?
|
でも ここへは 休暇で 来て います 。
ሕጂ ግን ዕርፍቲ ኢና ንገብር ዘለና ።
yiribishekumi dīye inidiḥiri atikīẖe ?
|
なんていう 暑さ でしょう ! |
እንታይ---ነት---- -!
እ___ ዓ___ ሃ__ ዩ_
እ-ታ- ዓ-ነ- ሃ-ር ዩ-
----------------
እንታይ ዓይነት ሃሩር ዩ!
0
yirib------mi --y- i-i-i--iri---i--ẖ--?
y____________ d___ i________ a______ ?
y-r-b-s-e-u-i d-y- i-i-i-̣-r- a-i-ī-̱- ?
----------------------------------------
yiribishekumi dīye inidiḥiri atikīẖe ?
|
なんていう 暑さ でしょう !
እንታይ ዓይነት ሃሩር ዩ!
yiribishekumi dīye inidiḥiri atikīẖe ?
|
ええ 、 今日は 本当に 暑い です 。 |
እወ- -ሚ-ኣ-ዩ -ሩ- -ሎ።
እ__ ሎ_ ኣ__ ሃ__ ኣ__
እ-፣ ሎ- ኣ-ዩ ሃ-ር ኣ-።
------------------
እወ፣ ሎሚ ኣዝዩ ሃሩር ኣሎ።
0
y-----s-----i --y---n--iḥ-ri a-i-ī----?
y____________ d___ i________ a______ ?
y-r-b-s-e-u-i d-y- i-i-i-̣-r- a-i-ī-̱- ?
----------------------------------------
yiribishekumi dīye inidiḥiri atikīẖe ?
|
ええ 、 今日は 本当に 暑い です 。
እወ፣ ሎሚ ኣዝዩ ሃሩር ኣሎ።
yiribishekumi dīye inidiḥiri atikīẖe ?
|
バルコニーへ 行きましょう 。 |
ናብ ባል-ን---ድ።
ና_ ባ___ ን___
ና- ባ-ኮ- ን-ድ-
------------
ናብ ባልኮን ንኺድ።
0
no፣ ---s-ī-i--m---y-t----i-hu---i።
n__ f___________ a________________
n-፣ f-t-’-m-k-m- a-i-i-i-i-h-n-n-።
----------------------------------
no፣ fets’īmikumi ayitiribishunini።
|
バルコニーへ 行きましょう 。
ናብ ባልኮን ንኺድ።
no፣ fets’īmikumi ayitiribishunini።
|
明日 、 ここで パーティーが あります 。 |
ጽባሕ --- ፓርቲ --።
ጽ__ ኣ__ ፓ__ ኣ__
ጽ-ሕ ኣ-ዚ ፓ-ቲ ኣ-።
---------------
ጽባሕ ኣብዚ ፓርቲ ኣሎ።
0
no፣ fet----i---- --i-ir---sh----i።
n__ f___________ a________________
n-፣ f-t-’-m-k-m- a-i-i-i-i-h-n-n-።
----------------------------------
no፣ fets’īmikumi ayitiribishunini።
|
明日 、 ここで パーティーが あります 。
ጽባሕ ኣብዚ ፓርቲ ኣሎ።
no፣ fets’īmikumi ayitiribishunini።
|
あなたも 来ますか ? |
ትመጹ ዲኹም?
ት__ ዲ___
ት-ጹ ዲ-ም-
--------
ትመጹ ዲኹም?
0
n----ets’---k--- a-i--ri--s-u---i።
n__ f___________ a________________
n-፣ f-t-’-m-k-m- a-i-i-i-i-h-n-n-።
----------------------------------
no፣ fets’īmikumi ayitiribishunini።
|
あなたも 来ますか ?
ትመጹ ዲኹም?
no፣ fets’īmikumi ayitiribishunini።
|
ええ 、 私達も 招待 されて います 。 |
እ-፣--ሕና--ን ተዓዲም--ኢና።
እ__ ን_____ ተ____ ኢ__
እ-፣ ን-ና-ው- ተ-ዲ-ና ኢ-።
--------------------
እወ፣ ንሕና‘ውን ተዓዲምና ኢና።
0
iz- ay-r--i----i---iyu።
i__ a_____________ i___
i-ī a-i-i-i-h-n-n- i-u-
-----------------------
izī ayiribishenini iyu።
|
ええ 、 私達も 招待 されて います 。
እወ፣ ንሕና‘ውን ተዓዲምና ኢና።
izī ayiribishenini iyu።
|