青い ドレスを 着て います 。 |
ሰማ-ዊ --- ተኸ-ነ---ኹ።
ሰ___ ቀ__ ተ___ ኣ___
ሰ-ያ- ቀ-ሽ ተ-ዲ- ኣ-ኹ-
------------------
ሰማያዊ ቀሚሽ ተኸዲነ ኣሎኹ።
0
k’its-i-at- 2
k__________ 2
k-i-s-i-a-i 2
-------------
k’its’ilati 2
|
青い ドレスを 着て います 。
ሰማያዊ ቀሚሽ ተኸዲነ ኣሎኹ።
k’its’ilati 2
|
赤い ドレスを 着て います 。 |
ቀ-ሕ-ቀሚ---ኸ-- ኣሎ-።
ቀ__ ቀ__ ተ___ ኣ___
ቀ-ሕ ቀ-ሽ ተ-ዲ- ኣ-ኹ-
-----------------
ቀይሕ ቀሚሽ ተኸዲነ ኣሎኹ።
0
k’-ts’i-ati-2
k__________ 2
k-i-s-i-a-i 2
-------------
k’its’ilati 2
|
赤い ドレスを 着て います 。
ቀይሕ ቀሚሽ ተኸዲነ ኣሎኹ።
k’its’ilati 2
|
緑の ドレスを 着て います 。 |
ቀጠ-ያ --ሽ --ዲነ ---።
ቀ___ ቀ__ ተ___ ኣ___
ቀ-ል- ቀ-ሽ ተ-ዲ- ኣ-ኹ-
------------------
ቀጠልያ ቀሚሽ ተኸዲነ ኣሎኹ።
0
se-----ī k--m-----t-ẖ-dīn- a-oẖu።
s_______ k_______ t_______ a_____
s-m-y-w- k-e-ī-h- t-h-e-ī-e a-o-̱-።
-----------------------------------
semayawī k’emīshi teẖedīne aloẖu።
|
緑の ドレスを 着て います 。
ቀጠልያ ቀሚሽ ተኸዲነ ኣሎኹ።
semayawī k’emīshi teẖedīne aloẖu።
|
黒い 鞄を 買います 。 |
ጸ-ም-ሳ-- -----የ።
ጸ__ ሳ__ ክ______
ጸ-ም ሳ-ጣ ክ-ዝ-‘-።
---------------
ጸላም ሳንጣ ክገዝእ‘የ።
0
s-m-y-wī-k’e-īs-i t-h--dī-e-a-o---።
s_______ k_______ t_______ a_____
s-m-y-w- k-e-ī-h- t-h-e-ī-e a-o-̱-።
-----------------------------------
semayawī k’emīshi teẖedīne aloẖu።
|
黒い 鞄を 買います 。
ጸላም ሳንጣ ክገዝእ‘የ።
semayawī k’emīshi teẖedīne aloẖu።
|
茶色の 鞄を 買います 。 |
ቡ-ዊ- ሳ----ገዝእ‘-።
ቡ___ ሳ__ ክ______
ቡ-ዊ- ሳ-ጣ ክ-ዝ-‘-።
----------------
ቡናዊት ሳንጣ ክገዝእ‘የ።
0
s------- --e-īshi--eẖ-dī-- --o--u።
s_______ k_______ t_______ a_____
s-m-y-w- k-e-ī-h- t-h-e-ī-e a-o-̱-።
-----------------------------------
semayawī k’emīshi teẖedīne aloẖu።
|
茶色の 鞄を 買います 。
ቡናዊት ሳንጣ ክገዝእ‘የ።
semayawī k’emīshi teẖedīne aloẖu።
|
白い 鞄を 買います 。 |
ጻ-- ሳ----ገዝ--የ።
ጻ__ ሳ__ ክ______
ጻ-ዳ ሳ-ጣ ክ-ዝ-‘-።
---------------
ጻዕዳ ሳንጣ ክገዝእ‘የ።
0
k--y--̣- k’e--shi--e---dīne a-oẖu።
k______ k_______ t_______ a_____
k-e-i-̣- k-e-ī-h- t-h-e-ī-e a-o-̱-።
-----------------------------------
k’eyiḥi k’emīshi teẖedīne aloẖu።
|
白い 鞄を 買います 。
ጻዕዳ ሳንጣ ክገዝእ‘የ።
k’eyiḥi k’emīshi teẖedīne aloẖu።
|
新しい 車が 要ります 。 |
ሓዳ------ተድል----ላ-።
ሓ__ መ__ ተ____ ኣ_ ።
ሓ-ሽ መ-ና ተ-ል-ኒ ኣ- ።
------------------
ሓዳሽ መኪና ተድልየኒ ኣላ ።
0
k’e-ih-i k’-mīs-i -----dī-- --oẖ-።
k______ k_______ t_______ a_____
k-e-i-̣- k-e-ī-h- t-h-e-ī-e a-o-̱-።
-----------------------------------
k’eyiḥi k’emīshi teẖedīne aloẖu።
|
新しい 車が 要ります 。
ሓዳሽ መኪና ተድልየኒ ኣላ ።
k’eyiḥi k’emīshi teẖedīne aloẖu።
|
速い 車が 要ります 。 |
ቅ--ፍቲ መኪ- ተ-ልየኒ-ኣላ-።
ቅ____ መ__ ተ____ ኣ_ ።
ቅ-ጥ-ቲ መ-ና ተ-ል-ኒ ኣ- ።
--------------------
ቅልጥፍቲ መኪና ተድልየኒ ኣላ ።
0
k’--iḥ- k-emī-h--t--̱e-īne alo--u።
k______ k_______ t_______ a_____
k-e-i-̣- k-e-ī-h- t-h-e-ī-e a-o-̱-።
-----------------------------------
k’eyiḥi k’emīshi teẖedīne aloẖu።
|
速い 車が 要ります 。
ቅልጥፍቲ መኪና ተድልየኒ ኣላ ።
k’eyiḥi k’emīshi teẖedīne aloẖu።
|
快適な 車が 要ります 。 |
ም--- መ-ና --ል-ኒ--ላ-።
ም___ መ__ ተ____ ኣ_ ።
ም-እ- መ-ና ተ-ል-ኒ ኣ- ።
-------------------
ምችእቲ መኪና ተድልየኒ ኣላ ።
0
k-----liya -’-m--h- -e--e-īn- a-oẖu።
k_________ k_______ t_______ a_____
k-e-’-l-y- k-e-ī-h- t-h-e-ī-e a-o-̱-።
-------------------------------------
k’et’eliya k’emīshi teẖedīne aloẖu።
|
快適な 車が 要ります 。
ምችእቲ መኪና ተድልየኒ ኣላ ።
k’et’eliya k’emīshi teẖedīne aloẖu።
|
上には 年取った(年老いた) 女性が 住んで います 。 |
ኣ-ዚ -ዕሊ-ሓ-ቲ --ይ-ሰበይቲ ት--- ።
ኣ__ ላ__ ሓ__ ዓ__ ሰ___ ት___ ።
ኣ-ዚ ላ-ሊ ሓ-ቲ ዓ-ይ ሰ-ይ- ት-መ- ።
---------------------------
ኣብዚ ላዕሊ ሓንቲ ዓባይ ሰበይቲ ትቕመጥ ።
0
k--t--l----k-e-īshi--e-̱ed----al-h--።
k_________ k_______ t_______ a_____
k-e-’-l-y- k-e-ī-h- t-h-e-ī-e a-o-̱-።
-------------------------------------
k’et’eliya k’emīshi teẖedīne aloẖu።
|
上には 年取った(年老いた) 女性が 住んで います 。
ኣብዚ ላዕሊ ሓንቲ ዓባይ ሰበይቲ ትቕመጥ ።
k’et’eliya k’emīshi teẖedīne aloẖu።
|
上には 太った 女性が 住んで います 。 |
ኣ-ዚ ላዕሊ ሓ-- ሮጋ---በ-ቲ-ት-መ--።
ኣ__ ላ__ ሓ__ ሮ__ ሰ___ ት___ ።
ኣ-ዚ ላ-ሊ ሓ-ቲ ሮ-ድ ሰ-ይ- ት-መ- ።
---------------------------
ኣብዚ ላዕሊ ሓንቲ ሮጋድ ሰበይቲ ትቕመጥ ።
0
k’e-’----- k-e--sh---e-----ne a---̱-።
k_________ k_______ t_______ a_____
k-e-’-l-y- k-e-ī-h- t-h-e-ī-e a-o-̱-።
-------------------------------------
k’et’eliya k’emīshi teẖedīne aloẖu።
|
上には 太った 女性が 住んで います 。
ኣብዚ ላዕሊ ሓንቲ ሮጋድ ሰበይቲ ትቕመጥ ።
k’et’eliya k’emīshi teẖedīne aloẖu።
|
下には 好奇心旺盛な 女性が 住んで います 。 |
ኣብዚ-ታሕ---ን--ህንጥይቲ-ሰ--ቲ -ቕ-ጥ-።
ኣ__ ታ__ ሓ__ ህ____ ሰ___ ት___ ።
ኣ-ዚ ታ-ቲ ሓ-ቲ ህ-ጥ-ቲ ሰ-ይ- ት-መ- ።
-----------------------------
ኣብዚ ታሕቲ ሓንቲ ህንጥይቲ ሰበይቲ ትቕመጥ ።
0
ts’e--mi sa-it-a -ig-z--i-y-።
t_______ s______ k___________
t-’-l-m- s-n-t-a k-g-z-’-‘-e-
-----------------------------
ts’elami sanit’a kigezi’i‘ye።
|
下には 好奇心旺盛な 女性が 住んで います 。
ኣብዚ ታሕቲ ሓንቲ ህንጥይቲ ሰበይቲ ትቕመጥ ።
ts’elami sanit’a kigezi’i‘ye።
|
お客さんは 親切な 人たち でした 。 |
ኣ--ሽ--ኣ-ዮ-------ኔ-ም።
ኣ____ ኣ___ ብ___ ኔ___
ኣ-ይ-ና ኣ-ዮ- ብ-ኻ- ኔ-ም-
--------------------
ኣጋይሽና ኣዝዮም ብሩኻት ኔሮም።
0
ts--la---san-t-------zi-i‘--።
t_______ s______ k___________
t-’-l-m- s-n-t-a k-g-z-’-‘-e-
-----------------------------
ts’elami sanit’a kigezi’i‘ye።
|
お客さんは 親切な 人たち でした 。
ኣጋይሽና ኣዝዮም ብሩኻት ኔሮም።
ts’elami sanit’a kigezi’i‘ye።
|
お客さんは 礼儀正しい 人たち でした 。 |
ኣጋ-ሽ--ኣ--ሮት -ለ-ም ----ኔ--።
ኣ____ ኣ____ ዘ___ ኢ__ ኔ___
ኣ-ይ-ና ኣ-ብ-ት ዘ-ዎ- ኢ-ም ኔ-ም-
-------------------------
ኣጋይሽና ኣኽብሮት ዘለዎም ኢዮም ኔሮም።
0
ts---a-- -a--t’- ---e-i’i‘ye።
t_______ s______ k___________
t-’-l-m- s-n-t-a k-g-z-’-‘-e-
-----------------------------
ts’elami sanit’a kigezi’i‘ye።
|
お客さんは 礼儀正しい 人たち でした 。
ኣጋይሽና ኣኽብሮት ዘለዎም ኢዮም ኔሮም።
ts’elami sanit’a kigezi’i‘ye።
|
お客さんは 面白い 人たち でした 。 |
ኣጋ-ሽ- ማረ-- ሰባት -ዮ- ኔሮም።
ኣ____ ማ___ ሰ__ እ__ ኔ___
ኣ-ይ-ና ማ-ኽ- ሰ-ት እ-ም ኔ-ም-
-----------------------
ኣጋይሽና ማረኽቲ ሰባት እዮም ኔሮም።
0
b-na---i-san--’a-kigez----y-።
b_______ s______ k___________
b-n-w-t- s-n-t-a k-g-z-’-‘-e-
-----------------------------
bunawīti sanit’a kigezi’i‘ye።
|
お客さんは 面白い 人たち でした 。
ኣጋይሽና ማረኽቲ ሰባት እዮም ኔሮም።
bunawīti sanit’a kigezi’i‘ye።
|
私には 愛らしい 子供達が います 。 |
ኣነ--ፍቁራት--ብሩ-- -ል---ለ-ኒ።
ኣ_ (_____ ብ___ ቆ__ ኣ____
ኣ- (-ቁ-ት- ብ-ኻ- ቆ-ዑ ኣ-ው-።
------------------------
ኣነ (ፍቁራት) ብሩኻት ቆልዑ ኣለውኒ።
0
bu-aw-ti --n--’a ki---i’-‘ye።
b_______ s______ k___________
b-n-w-t- s-n-t-a k-g-z-’-‘-e-
-----------------------------
bunawīti sanit’a kigezi’i‘ye።
|
私には 愛らしい 子供達が います 。
ኣነ (ፍቁራት) ብሩኻት ቆልዑ ኣለውኒ።
bunawīti sanit’a kigezi’i‘ye።
|
でも 隣人には 生意気な 子供達が います 。 |
እዞም ጎ-ባብቲ--- ---- ቆ-ዑ-ኣ---።
እ__ ጎ____ ግ_ ደ___ ቆ__ ኣ____
እ-ም ጎ-ባ-ቲ ግ- ደ-ራ- ቆ-ዑ ኣ-ዎ-።
---------------------------
እዞም ጎረባብቲ ግን ደፋራት ቆልዑ ኣለዎም።
0
bun-wīti --ni-’a -----i-i--e።
b_______ s______ k___________
b-n-w-t- s-n-t-a k-g-z-’-‘-e-
-----------------------------
bunawīti sanit’a kigezi’i‘ye።
|
でも 隣人には 生意気な 子供達が います 。
እዞም ጎረባብቲ ግን ደፋራት ቆልዑ ኣለዎም።
bunawīti sanit’a kigezi’i‘ye።
|
あなたの 子供は お行儀が いい です か ? |
ደ--ም ---ት-ድ-ም?
ደ___ ሕ___ ድ___
ደ-ኹ- ሕ-ዎ- ድ-ም-
--------------
ደቅኹም ሕያዎት ድዮም?
0
ts----da-sani--- k-g--i’-‘--።
t_______ s______ k___________
t-’-‘-d- s-n-t-a k-g-z-’-‘-e-
-----------------------------
ts’a‘ida sanit’a kigezi’i‘ye።
|
あなたの 子供は お行儀が いい です か ?
ደቅኹም ሕያዎት ድዮም?
ts’a‘ida sanit’a kigezi’i‘ye።
|