| その 単語が わかりません 。 |
እ- -ል ኣይ-ረድ--ን።
እ_ ቃ_ ኣ________
እ- ቃ- ኣ-ተ-ድ-ን-።
---------------
እዚ ቃል ኣይተረድኣንን።
0
aluta-1
a____ 1
a-u-a 1
-------
aluta 1
|
その 単語が わかりません 。
እዚ ቃል ኣይተረድኣንን።
aluta 1
|
| その 文章が わかりません 。 |
እቲ ምሉ----- ኣ-ተ--ኣንን።
እ_ ም______ ኣ________
እ- ም-እ-ሓ-ብ ኣ-ተ-ድ-ን-።
--------------------
እቲ ምሉእ-ሓሳብ ኣይተረድኣንን።
0
a-uta 1
a____ 1
a-u-a 1
-------
aluta 1
|
その 文章が わかりません 。
እቲ ምሉእ-ሓሳብ ኣይተረድኣንን።
aluta 1
|
| その 意味が わかりません 。 |
እ- ትርጉም -ይተረ---ን።
እ_ ት___ ኣ________
እ- ት-ጉ- ኣ-ተ-ድ-ን-።
-----------------
እቲ ትርጉም ኣይተረድኣንን።
0
i-----al- --ite-e------ni።
i__ k____ a_______________
i-ī k-a-i a-i-e-e-i-a-i-i-
--------------------------
izī k’ali ayiteredi’anini።
|
その 意味が わかりません 。
እቲ ትርጉም ኣይተረድኣንን።
izī k’ali ayiteredi’anini።
|
| 男性教師 |
እቲ--ምህር
እ_ መ___
እ- መ-ህ-
-------
እቲ መምህር
0
i-- k’a-i---it---d-------።
i__ k____ a_______________
i-ī k-a-i a-i-e-e-i-a-i-i-
--------------------------
izī k’ali ayiteredi’anini።
|
男性教師
እቲ መምህር
izī k’ali ayiteredi’anini።
|
| 先生の 言っている ことが わかります か ? |
ነ- መ--ር--ርዱዎ--ኹ-?
ነ_ መ___ ት___ ዲ___
ነ- መ-ህ- ት-ዱ- ዲ-ም-
-----------------
ነቲ መምህር ትርዱዎ ዲኹም?
0
izī-k-a-i-ay--ere-i’a----።
i__ k____ a_______________
i-ī k-a-i a-i-e-e-i-a-i-i-
--------------------------
izī k’ali ayiteredi’anini።
|
先生の 言っている ことが わかります か ?
ነቲ መምህር ትርዱዎ ዲኹም?
izī k’ali ayiteredi’anini።
|
| ええ 、 よく わかります 。 |
እ---ጽቡ- እ- -ርድኦ።
እ__ ጽ__ እ_ ዝ____
እ-፣ ጽ-ቕ እ- ዝ-ድ-።
----------------
እወ፣ ጽቡቕ እየ ዝርድኦ።
0
i---mil--i--̣----i ay-teredi-an-ni።
i__ m____________ a_______________
i-ī m-l-’---̣-s-b- a-i-e-e-i-a-i-i-
-----------------------------------
itī milu’i-ḥasabi ayiteredi’anini።
|
ええ 、 よく わかります 。
እወ፣ ጽቡቕ እየ ዝርድኦ።
itī milu’i-ḥasabi ayiteredi’anini።
|
| 女性教師 |
እታ-መ--ር
እ_ መ___
እ- መ-ህ-
-------
እታ መምህር
0
i-ī-m-lu---ḥ--a---ay-t-re---a-i-i።
i__ m____________ a_______________
i-ī m-l-’---̣-s-b- a-i-e-e-i-a-i-i-
-----------------------------------
itī milu’i-ḥasabi ayiteredi’anini።
|
女性教師
እታ መምህር
itī milu’i-ḥasabi ayiteredi’anini።
|
| 先生の 言っている ことが わかります か ? |
ነ- መም-- ---ኡ- ---?
ነ_ መ___ ት____ ዲ___
ነ- መ-ህ- ት-ድ-ዎ ዲ-ም-
------------------
ነታ መምህር ትርድኡዎ ዲኹም?
0
i-----l-’i----s-b--------edi’an--i።
i__ m____________ a_______________
i-ī m-l-’---̣-s-b- a-i-e-e-i-a-i-i-
-----------------------------------
itī milu’i-ḥasabi ayiteredi’anini።
|
先生の 言っている ことが わかります か ?
ነታ መምህር ትርድኡዎ ዲኹም?
itī milu’i-ḥasabi ayiteredi’anini።
|
| ええ 、 よく わかります 。 |
እ-፣ -ቡ---ረ -ርድኣ።
እ__ ጽ__ ጌ_ እ____
እ-፣ ጽ-ቕ ጌ- እ-ድ-።
----------------
እወ፣ ጽቡቕ ጌረ እርድኣ።
0
i-- -ir-g--i a-iter-d-’-n-n-።
i__ t_______ a_______________
i-ī t-r-g-m- a-i-e-e-i-a-i-i-
-----------------------------
itī tirigumi ayiteredi’anini።
|
ええ 、 よく わかります 。
እወ፣ ጽቡቕ ጌረ እርድኣ።
itī tirigumi ayiteredi’anini።
|
| 人々 |
እ-ም ሰባት
እ__ ሰ__
እ-ም ሰ-ት
-------
እቶም ሰባት
0
it- t-rigum- a---er-di--n--i።
i__ t_______ a_______________
i-ī t-r-g-m- a-i-e-e-i-a-i-i-
-----------------------------
itī tirigumi ayiteredi’anini።
|
人々
እቶም ሰባት
itī tirigumi ayiteredi’anini።
|
| 人々の 言う ことが わかります か ? |
ነቶም-ሰ---ትርድኡ-ም ዲኹም?
ነ__ ሰ__ ት_____ ዲ___
ነ-ም ሰ-ት ት-ድ-ዎ- ዲ-ም-
-------------------
ነቶም ሰባት ትርድኡዎም ዲኹም?
0
i---ti-i--m--ay--er-----nini።
i__ t_______ a_______________
i-ī t-r-g-m- a-i-e-e-i-a-i-i-
-----------------------------
itī tirigumi ayiteredi’anini።
|
人々の 言う ことが わかります か ?
ነቶም ሰባት ትርድኡዎም ዲኹም?
itī tirigumi ayiteredi’anini።
|
| いいえ 、 あまり 良く わかりません 。 |
ኖ፣ --- -- ኣ--ድኦ-ን-የ።
ኖ_ ጽ__ ጌ_ ኣ_________
ኖ- ጽ-ቕ ጌ- ኣ-ር-ኦ-ን-የ-
--------------------
ኖ፣ ጽቡቕ ጌረ ኣይርድኦምን‘የ።
0
i-- memih--i
i__ m_______
i-ī m-m-h-r-
------------
itī memihiri
|
いいえ 、 あまり 良く わかりません 。
ኖ፣ ጽቡቕ ጌረ ኣይርድኦምን‘የ።
itī memihiri
|
| ガールフレンド |
እታ-ኣ-ቃ-ት
እ_ ኣ____
እ- ኣ-ቃ-ት
--------
እታ ኣፍቃሪት
0
it--mem--i-i
i__ m_______
i-ī m-m-h-r-
------------
itī memihiri
|
ガールフレンド
እታ ኣፍቃሪት
itī memihiri
|
| ガールフレンドは います か ? |
ኣፍቃሪት -ላት---ዶ?
ኣ____ ኣ____ ዶ_
ኣ-ቃ-ት ኣ-ት-ም ዶ-
--------------
ኣፍቃሪት ኣላትኩም ዶ?
0
it--me---iri
i__ m_______
i-ī m-m-h-r-
------------
itī memihiri
|
ガールフレンドは います か ?
ኣፍቃሪት ኣላትኩም ዶ?
itī memihiri
|
| ええ 、 います 。 |
እ--ኣ--ኒ።
እ_ ኣ____
እ- ኣ-ት-።
--------
እወ ኣላትኒ።
0
n-tī -e---iri-ti-i-u-- d-ẖ-mi?
n___ m_______ t_______ d______
n-t- m-m-h-r- t-r-d-w- d-h-u-i-
-------------------------------
netī memihiri tiriduwo dīẖumi?
|
ええ 、 います 。
እወ ኣላትኒ።
netī memihiri tiriduwo dīẖumi?
|
| 娘 |
እ--ውላ---ል)
እ_ ው______
እ- ው-ድ-ጓ-)
----------
እታ ውላድ(ጓል)
0
n-t- me-i---i-tirid----d-h--m-?
n___ m_______ t_______ d______
n-t- m-m-h-r- t-r-d-w- d-h-u-i-
-------------------------------
netī memihiri tiriduwo dīẖumi?
|
娘
እታ ውላድ(ጓል)
netī memihiri tiriduwo dīẖumi?
|
| あなたに 娘さんは います か ? |
ው-ድ--ላት---ዶ?
ው__ ኣ____ ዶ_
ው-ድ ኣ-ት-ም ዶ-
------------
ውላድ ኣላትኩም ዶ?
0
ne---m-mih-ri--irid--o d--̱--i?
n___ m_______ t_______ d______
n-t- m-m-h-r- t-r-d-w- d-h-u-i-
-------------------------------
netī memihiri tiriduwo dīẖumi?
|
あなたに 娘さんは います か ?
ውላድ ኣላትኩም ዶ?
netī memihiri tiriduwo dīẖumi?
|
| いいえ 、 いません 。 |
ኖ-የ-ለ-ን።
ኖ የ_____
ኖ የ-ለ-ን-
--------
ኖ የብለይን።
0
i-e-----i-----i iye-zi--di’o።
i___ t________ i__ z________
i-e- t-’-b-k-’- i-e z-r-d-’-።
-----------------------------
iwe፣ ts’ibuḵ’i iye ziridi’o።
|
いいえ 、 いません 。
ኖ የብለይን።
iwe፣ ts’ibuḵ’i iye ziridi’o።
|