その 単語が わかりません 。 |
म-- ह--शब्द--म-त ना--.
म_ हा श__ स___ ना__
म-ा ह- श-्- स-ज- न-ह-.
----------------------
मला हा शब्द समजत नाही.
0
nak--āt--k- vā----1
n__________ v____ 1
n-k-r-t-a-a v-k-a 1
-------------------
nakārātmaka vākya 1
|
その 単語が わかりません 。
मला हा शब्द समजत नाही.
nakārātmaka vākya 1
|
その 文章が わかりません 。 |
मल--हे-व---य सम-त ना--.
म_ हे वा__ स___ ना__
म-ा ह- व-क-य स-ज- न-ह-.
-----------------------
मला हे वाक्य समजत नाही.
0
na--rātm-k- vā-ya 1
n__________ v____ 1
n-k-r-t-a-a v-k-a 1
-------------------
nakārātmaka vākya 1
|
その 文章が わかりません 。
मला हे वाक्य समजत नाही.
nakārātmaka vākya 1
|
その 意味が わかりません 。 |
मल--अर्थ ------ा--.
म_ अ__ स___ ना__
म-ा अ-्- स-ज- न-ह-.
-------------------
मला अर्थ समजत नाही.
0
mal--hā-ś---- --m-jat- n-h-.
m___ h_ ś____ s_______ n____
m-l- h- ś-b-a s-m-j-t- n-h-.
----------------------------
malā hā śabda samajata nāhī.
|
その 意味が わかりません 。
मला अर्थ समजत नाही.
malā hā śabda samajata nāhī.
|
男性教師 |
श---षक
शि___
श-क-ष-
------
शिक्षक
0
malā hā śa--a --m-ja-a ---ī.
m___ h_ ś____ s_______ n____
m-l- h- ś-b-a s-m-j-t- n-h-.
----------------------------
malā hā śabda samajata nāhī.
|
男性教師
शिक्षक
malā hā śabda samajata nāhī.
|
先生の 言っている ことが わかります か ? |
शिक--- क-य--ो---त -े आपल--ाल- -म-त- --?
शि___ का_ बो___ ते आ____ स___ का_
श-क-ष- क-य ब-ल-ा- त- आ-ल-य-ल- स-ज-े क-?
---------------------------------------
शिक्षक काय बोलतात ते आपल्याला समजते का?
0
mal---ā-ś-bda-s-m----a-nāhī.
m___ h_ ś____ s_______ n____
m-l- h- ś-b-a s-m-j-t- n-h-.
----------------------------
malā hā śabda samajata nāhī.
|
先生の 言っている ことが わかります か ?
शिक्षक काय बोलतात ते आपल्याला समजते का?
malā hā śabda samajata nāhī.
|
ええ 、 よく わかります 。 |
ह-!-----ा- शिक--ात -े -ला-च----े समजत-.
हो_ ते का_ शि____ ते म_ चां__ स____
ह-! त- क-य श-क-त-त त- म-ा च-ं-ल- स-ज-े-
---------------------------------------
हो! ते काय शिकवतात ते मला चांगले समजते.
0
Ma-ā hē v---a -a--jat--nāh-.
M___ h_ v____ s_______ n____
M-l- h- v-k-a s-m-j-t- n-h-.
----------------------------
Malā hē vākya samajata nāhī.
|
ええ 、 よく わかります 。
हो! ते काय शिकवतात ते मला चांगले समजते.
Malā hē vākya samajata nāhī.
|
女性教師 |
श--्---ा
शि___
श-क-ष-क-
--------
शिक्षिका
0
Malā--ē-vāky- -a-ajata-nāh-.
M___ h_ v____ s_______ n____
M-l- h- v-k-a s-m-j-t- n-h-.
----------------------------
Malā hē vākya samajata nāhī.
|
女性教師
शिक्षिका
Malā hē vākya samajata nāhī.
|
先生の 言っている ことが わかります か ? |
शिक-ष-के-े ब-लण----ल--ा-ा-समजत--का?
शि____ बो__ आ____ स___ का_
श-क-ष-क-च- ब-ल-े आ-ल-य-ल- स-ज-े क-?
-----------------------------------
शिक्षिकेचे बोलणे आपल्याला समजते का?
0
M-lā--ē---k-a -a-aja---nāh-.
M___ h_ v____ s_______ n____
M-l- h- v-k-a s-m-j-t- n-h-.
----------------------------
Malā hē vākya samajata nāhī.
|
先生の 言っている ことが わかります か ?
शिक्षिकेचे बोलणे आपल्याला समजते का?
Malā hē vākya samajata nāhī.
|
ええ 、 よく わかります 。 |
ह----्य--चे ब---े--------- म-ा चां-ले सम--े.
हो_ त्__ बो__ / शि___ म_ चां__ स____
ह-, त-य-ं-े ब-ल-े / श-क-ण- म-ा च-ं-ल- स-ज-े-
--------------------------------------------
हो, त्यांचे बोलणे / शिकवणे मला चांगले समजते.
0
Mal- ar-ha --ma-at- nāhī.
M___ a____ s_______ n____
M-l- a-t-a s-m-j-t- n-h-.
-------------------------
Malā artha samajata nāhī.
|
ええ 、 よく わかります 。
हो, त्यांचे बोलणे / शिकवणे मला चांगले समजते.
Malā artha samajata nāhī.
|
人々 |
लोक
लो_
ल-क
---
लोक
0
M--ā a-t-- sa--j-t--nāh-.
M___ a____ s_______ n____
M-l- a-t-a s-m-j-t- n-h-.
-------------------------
Malā artha samajata nāhī.
|
人々
लोक
Malā artha samajata nāhī.
|
人々の 言う ことが わかります か ? |
लोका-----ो-ण- -प--य-ला-स-ज-- -ा?
लो__ बो__ आ____ स___ का_
ल-क-ं-े ब-ल-े आ-ल-य-ल- स-ज-े क-?
--------------------------------
लोकांचे बोलणे आपल्याला समजते का?
0
Mal------- ---a-----nāh-.
M___ a____ s_______ n____
M-l- a-t-a s-m-j-t- n-h-.
-------------------------
Malā artha samajata nāhī.
|
人々の 言う ことが わかります か ?
लोकांचे बोलणे आपल्याला समजते का?
Malā artha samajata nāhī.
|
いいえ 、 あまり 良く わかりません 。 |
न-ह----ल- अज-- पूर्णपण--ल-----े ब---- -म-त-न---.
ना__ म_ अ__ पू____ लो__ बो__ स___ ना__
न-ह-, म-ा अ-ू- प-र-ण-ण- ल-क-ं-े ब-ल-े स-ज- न-ह-.
------------------------------------------------
नाही, मला अजून पूर्णपणे लोकांचे बोलणे समजत नाही.
0
Ś----ka
Ś______
Ś-k-a-a
-------
Śikṣaka
|
いいえ 、 あまり 良く わかりません 。
नाही, मला अजून पूर्णपणे लोकांचे बोलणे समजत नाही.
Śikṣaka
|
ガールフレンド |
म----ीण
मै___
म-त-र-ण
-------
मैत्रीण
0
Ś-k-a-a
Ś______
Ś-k-a-a
-------
Śikṣaka
|
|
ガールフレンドは います か ? |
आप-्याल---खाद--मैत्--ण --े-का?
आ____ ए__ मै___ आ_ का_
आ-ल-य-ल- ए-ा-ी म-त-र-ण आ-े क-?
------------------------------
आपल्याला एखादी मैत्रीण आहे का?
0
Ś-kṣ--a
Ś______
Ś-k-a-a
-------
Śikṣaka
|
ガールフレンドは います か ?
आपल्याला एखादी मैत्रीण आहे का?
Śikṣaka
|
ええ 、 います 。 |
ह-- मल-----म-त्र-ण ---.
हो_ म_ ए_ मै___ आ__
ह-, म-ा ए- म-त-र-ण आ-े-
-----------------------
हो, मला एक मैत्रीण आहे.
0
ś--ṣ--- -ā-- --la-----tē-āpaly-lā-sa-a---ē-k-?
ś______ k___ b_______ t_ ā_______ s_______ k__
ś-k-a-a k-y- b-l-t-t- t- ā-a-y-l- s-m-j-t- k-?
----------------------------------------------
śikṣaka kāya bōlatāta tē āpalyālā samajatē kā?
|
ええ 、 います 。
हो, मला एक मैत्रीण आहे.
śikṣaka kāya bōlatāta tē āpalyālā samajatē kā?
|
娘 |
म--गी
मु__
म-ल-ी
-----
मुलगी
0
ś--ṣa-- -ā-a-bōlat----t- ā-al-----s-ma-a-----?
ś______ k___ b_______ t_ ā_______ s_______ k__
ś-k-a-a k-y- b-l-t-t- t- ā-a-y-l- s-m-j-t- k-?
----------------------------------------------
śikṣaka kāya bōlatāta tē āpalyālā samajatē kā?
|
娘
मुलगी
śikṣaka kāya bōlatāta tē āpalyālā samajatē kā?
|
あなたに 娘さんは います か ? |
आपल्या------ग---हे क-?
आ____ मु__ आ_ का_
आ-ल-य-ल- म-ल-ी आ-े क-?
----------------------
आपल्याला मुलगी आहे का?
0
śi---k--k-y---ō-at-t- tē āp--yālā sa-a-atē-k-?
ś______ k___ b_______ t_ ā_______ s_______ k__
ś-k-a-a k-y- b-l-t-t- t- ā-a-y-l- s-m-j-t- k-?
----------------------------------------------
śikṣaka kāya bōlatāta tē āpalyālā samajatē kā?
|
あなたに 娘さんは います か ?
आपल्याला मुलगी आहे का?
śikṣaka kāya bōlatāta tē āpalyālā samajatē kā?
|
いいえ 、 いません 。 |
नाही----ा-म-ल-- ना-ी.
ना__ म_ मु__ ना__
न-ह-, म-ा म-ल-ी न-ह-.
---------------------
नाही, मला मुलगी नाही.
0
Hō--Tē k--- -ik-va-āta t--------ā--a-- -am-j-t-.
H__ T_ k___ ś_________ t_ m___ c______ s________
H-! T- k-y- ś-k-v-t-t- t- m-l- c-ṅ-a-ē s-m-j-t-.
------------------------------------------------
Hō! Tē kāya śikavatāta tē malā cāṅgalē samajatē.
|
いいえ 、 いません 。
नाही, मला मुलगी नाही.
Hō! Tē kāya śikavatāta tē malā cāṅgalē samajatē.
|