その 単語が わかりません 。 |
मला-हा-श-्द -मज- --ह-.
म_ हा श__ स___ ना__
म-ा ह- श-्- स-ज- न-ह-.
----------------------
मला हा शब्द समजत नाही.
0
na---ātm--a --k-- 1
n__________ v____ 1
n-k-r-t-a-a v-k-a 1
-------------------
nakārātmaka vākya 1
|
その 単語が わかりません 。
मला हा शब्द समजत नाही.
nakārātmaka vākya 1
|
その 文章が わかりません 。 |
मल--हे-व-क्--स-ज- --ह-.
म_ हे वा__ स___ ना__
म-ा ह- व-क-य स-ज- न-ह-.
-----------------------
मला हे वाक्य समजत नाही.
0
na-ārā-m-ka v--y--1
n__________ v____ 1
n-k-r-t-a-a v-k-a 1
-------------------
nakārātmaka vākya 1
|
その 文章が わかりません 。
मला हे वाक्य समजत नाही.
nakārātmaka vākya 1
|
その 意味が わかりません 。 |
म-- ---थ-स-ज--न-ह-.
म_ अ__ स___ ना__
म-ा अ-्- स-ज- न-ह-.
-------------------
मला अर्थ समजत नाही.
0
m--ā--ā ś--da --m---t- nā-ī.
m___ h_ ś____ s_______ n____
m-l- h- ś-b-a s-m-j-t- n-h-.
----------------------------
malā hā śabda samajata nāhī.
|
その 意味が わかりません 。
मला अर्थ समजत नाही.
malā hā śabda samajata nāhī.
|
男性教師 |
श--्षक
शि___
श-क-ष-
------
शिक्षक
0
m--ā hā ----a-sa--ja-a -ā-ī.
m___ h_ ś____ s_______ n____
m-l- h- ś-b-a s-m-j-t- n-h-.
----------------------------
malā hā śabda samajata nāhī.
|
男性教師
शिक्षक
malā hā śabda samajata nāhī.
|
先生の 言っている ことが わかります か ? |
शि--ष--क-य-बो--ा- त- आ---या-- ---त- का?
शि___ का_ बो___ ते आ____ स___ का_
श-क-ष- क-य ब-ल-ा- त- आ-ल-य-ल- स-ज-े क-?
---------------------------------------
शिक्षक काय बोलतात ते आपल्याला समजते का?
0
m-l- hā-ś-b-a--amajat- n---.
m___ h_ ś____ s_______ n____
m-l- h- ś-b-a s-m-j-t- n-h-.
----------------------------
malā hā śabda samajata nāhī.
|
先生の 言っている ことが わかります か ?
शिक्षक काय बोलतात ते आपल्याला समजते का?
malā hā śabda samajata nāhī.
|
ええ 、 よく わかります 。 |
हो- -े काय-शि-व-ा--त- --- चां--े सम---.
हो_ ते का_ शि____ ते म_ चां__ स____
ह-! त- क-य श-क-त-त त- म-ा च-ं-ल- स-ज-े-
---------------------------------------
हो! ते काय शिकवतात ते मला चांगले समजते.
0
Mal---- --k-- s-maj----n--ī.
M___ h_ v____ s_______ n____
M-l- h- v-k-a s-m-j-t- n-h-.
----------------------------
Malā hē vākya samajata nāhī.
|
ええ 、 よく わかります 。
हो! ते काय शिकवतात ते मला चांगले समजते.
Malā hē vākya samajata nāhī.
|
女性教師 |
श-क-ष-का
शि___
श-क-ष-क-
--------
शिक्षिका
0
Malā ---vākya-s---j-ta nā-ī.
M___ h_ v____ s_______ n____
M-l- h- v-k-a s-m-j-t- n-h-.
----------------------------
Malā hē vākya samajata nāhī.
|
女性教師
शिक्षिका
Malā hē vākya samajata nāhī.
|
先生の 言っている ことが わかります か ? |
शि-्-ि---- --लणे आ--्-ाला समज-- का?
शि____ बो__ आ____ स___ का_
श-क-ष-क-च- ब-ल-े आ-ल-य-ल- स-ज-े क-?
-----------------------------------
शिक्षिकेचे बोलणे आपल्याला समजते का?
0
M-l-----vā----s-m-ja-- n-hī.
M___ h_ v____ s_______ n____
M-l- h- v-k-a s-m-j-t- n-h-.
----------------------------
Malā hē vākya samajata nāhī.
|
先生の 言っている ことが わかります か ?
शिक्षिकेचे बोलणे आपल्याला समजते का?
Malā hē vākya samajata nāhī.
|
ええ 、 よく わかります 。 |
हो--त्या-च--बो-णे-- -ि--णे म-------ल------े.
हो_ त्__ बो__ / शि___ म_ चां__ स____
ह-, त-य-ं-े ब-ल-े / श-क-ण- म-ा च-ं-ल- स-ज-े-
--------------------------------------------
हो, त्यांचे बोलणे / शिकवणे मला चांगले समजते.
0
M--ā -r-ha ---aj-ta-n-hī.
M___ a____ s_______ n____
M-l- a-t-a s-m-j-t- n-h-.
-------------------------
Malā artha samajata nāhī.
|
ええ 、 よく わかります 。
हो, त्यांचे बोलणे / शिकवणे मला चांगले समजते.
Malā artha samajata nāhī.
|
人々 |
ल-क
लो_
ल-क
---
लोक
0
Malā---t-- -am-jata n---.
M___ a____ s_______ n____
M-l- a-t-a s-m-j-t- n-h-.
-------------------------
Malā artha samajata nāhī.
|
人々
लोक
Malā artha samajata nāhī.
|
人々の 言う ことが わかります か ? |
लोक--चे-बो-णे आ---य--ा -मजत--क-?
लो__ बो__ आ____ स___ का_
ल-क-ं-े ब-ल-े आ-ल-य-ल- स-ज-े क-?
--------------------------------
लोकांचे बोलणे आपल्याला समजते का?
0
M-lā-a-t-- s-----t- nā--.
M___ a____ s_______ n____
M-l- a-t-a s-m-j-t- n-h-.
-------------------------
Malā artha samajata nāhī.
|
人々の 言う ことが わかります か ?
लोकांचे बोलणे आपल्याला समजते का?
Malā artha samajata nāhī.
|
いいえ 、 あまり 良く わかりません 。 |
ना-ी,--ला-अ-ू- प---णप-े ल-क--च----लणे -म-त -ाही.
ना__ म_ अ__ पू____ लो__ बो__ स___ ना__
न-ह-, म-ा अ-ू- प-र-ण-ण- ल-क-ं-े ब-ल-े स-ज- न-ह-.
------------------------------------------------
नाही, मला अजून पूर्णपणे लोकांचे बोलणे समजत नाही.
0
Ś-kṣ--a
Ś______
Ś-k-a-a
-------
Śikṣaka
|
いいえ 、 あまり 良く わかりません 。
नाही, मला अजून पूर्णपणे लोकांचे बोलणे समजत नाही.
Śikṣaka
|
ガールフレンド |
म-त-र-ण
मै___
म-त-र-ण
-------
मैत्रीण
0
Śikṣaka
Ś______
Ś-k-a-a
-------
Śikṣaka
|
|
ガールフレンドは います か ? |
आ-ल्या-ा--खा-ी--ैत्-ी----- --?
आ____ ए__ मै___ आ_ का_
आ-ल-य-ल- ए-ा-ी म-त-र-ण आ-े क-?
------------------------------
आपल्याला एखादी मैत्रीण आहे का?
0
Ś--ṣ-ka
Ś______
Ś-k-a-a
-------
Śikṣaka
|
ガールフレンドは います か ?
आपल्याला एखादी मैत्रीण आहे का?
Śikṣaka
|
ええ 、 います 。 |
हो- मल--एक-म-त-री- -हे.
हो_ म_ ए_ मै___ आ__
ह-, म-ा ए- म-त-र-ण आ-े-
-----------------------
हो, मला एक मैत्रीण आहे.
0
śikṣa-- kāy--b-l-tāta-t----al-ā-ā-sama-a---k-?
ś______ k___ b_______ t_ ā_______ s_______ k__
ś-k-a-a k-y- b-l-t-t- t- ā-a-y-l- s-m-j-t- k-?
----------------------------------------------
śikṣaka kāya bōlatāta tē āpalyālā samajatē kā?
|
ええ 、 います 。
हो, मला एक मैत्रीण आहे.
śikṣaka kāya bōlatāta tē āpalyālā samajatē kā?
|
娘 |
म--गी
मु__
म-ल-ी
-----
मुलगी
0
ś---aka --ya -------- t- -pa-y-lā-s----atē--ā?
ś______ k___ b_______ t_ ā_______ s_______ k__
ś-k-a-a k-y- b-l-t-t- t- ā-a-y-l- s-m-j-t- k-?
----------------------------------------------
śikṣaka kāya bōlatāta tē āpalyālā samajatē kā?
|
娘
मुलगी
śikṣaka kāya bōlatāta tē āpalyālā samajatē kā?
|
あなたに 娘さんは います か ? |
आ-ल-य--ा म--गी --े --?
आ____ मु__ आ_ का_
आ-ल-य-ल- म-ल-ी आ-े क-?
----------------------
आपल्याला मुलगी आहे का?
0
śikṣa-- -ā-- bōl----a tē-āpa----ā sa-----ē-k-?
ś______ k___ b_______ t_ ā_______ s_______ k__
ś-k-a-a k-y- b-l-t-t- t- ā-a-y-l- s-m-j-t- k-?
----------------------------------------------
śikṣaka kāya bōlatāta tē āpalyālā samajatē kā?
|
あなたに 娘さんは います か ?
आपल्याला मुलगी आहे का?
śikṣaka kāya bōlatāta tē āpalyālā samajatē kā?
|
いいえ 、 いません 。 |
ना-ी--म-- म--गी---ह-.
ना__ म_ मु__ ना__
न-ह-, म-ा म-ल-ी न-ह-.
---------------------
नाही, मला मुलगी नाही.
0
H-!-Tē-kā---śi---at--a--ē-malā-cāṅga-ē--a---a-ē.
H__ T_ k___ ś_________ t_ m___ c______ s________
H-! T- k-y- ś-k-v-t-t- t- m-l- c-ṅ-a-ē s-m-j-t-.
------------------------------------------------
Hō! Tē kāya śikavatāta tē malā cāṅgalē samajatē.
|
いいえ 、 いません 。
नाही, मला मुलगी नाही.
Hō! Tē kāya śikavatāta tē malā cāṅgalē samajatē.
|