その 単語が わかりません 。
म-ा -ा-शब्द---ज- -ाह-.
म_ हा श__ स___ ना__
म-ा ह- श-्- स-ज- न-ह-.
----------------------
मला हा शब्द समजत नाही.
0
nak-rā--a-a---ky- 1
n__________ v____ 1
n-k-r-t-a-a v-k-a 1
-------------------
nakārātmaka vākya 1
その 単語が わかりません 。
मला हा शब्द समजत नाही.
nakārātmaka vākya 1
その 文章が わかりません 。
मला -े व---य सम-त-ना--.
म_ हे वा__ स___ ना__
म-ा ह- व-क-य स-ज- न-ह-.
-----------------------
मला हे वाक्य समजत नाही.
0
n-----t---- -ā-y--1
n__________ v____ 1
n-k-r-t-a-a v-k-a 1
-------------------
nakārātmaka vākya 1
その 文章が わかりません 。
मला हे वाक्य समजत नाही.
nakārātmaka vākya 1
その 意味が わかりません 。
मला -र्थ------ना--.
म_ अ__ स___ ना__
म-ा अ-्- स-ज- न-ह-.
-------------------
मला अर्थ समजत नाही.
0
m--ā -ā-śab---sama--t---ā--.
m___ h_ ś____ s_______ n____
m-l- h- ś-b-a s-m-j-t- n-h-.
----------------------------
malā hā śabda samajata nāhī.
その 意味が わかりません 。
मला अर्थ समजत नाही.
malā hā śabda samajata nāhī.
男性教師
शि---क
शि___
श-क-ष-
------
शिक्षक
0
ma-ā-hā-śa-d- sam----a---h-.
m___ h_ ś____ s_______ n____
m-l- h- ś-b-a s-m-j-t- n-h-.
----------------------------
malā hā śabda samajata nāhī.
男性教師
शिक्षक
malā hā śabda samajata nāhī.
先生の 言っている ことが わかります か ?
शिक-ष- क-- -----त -- आप-्य----समज---का?
शि___ का_ बो___ ते आ____ स___ का_
श-क-ष- क-य ब-ल-ा- त- आ-ल-य-ल- स-ज-े क-?
---------------------------------------
शिक्षक काय बोलतात ते आपल्याला समजते का?
0
malā h--ś---a --m--a---nāh-.
m___ h_ ś____ s_______ n____
m-l- h- ś-b-a s-m-j-t- n-h-.
----------------------------
malā hā śabda samajata nāhī.
先生の 言っている ことが わかります か ?
शिक्षक काय बोलतात ते आपल्याला समजते का?
malā hā śabda samajata nāhī.
ええ 、 よく わかります 。
हो!--े---- --क---- त---ला --ंग-े सम-ते.
हो_ ते का_ शि____ ते म_ चां__ स____
ह-! त- क-य श-क-त-त त- म-ा च-ं-ल- स-ज-े-
---------------------------------------
हो! ते काय शिकवतात ते मला चांगले समजते.
0
Ma-ā hē-v--y- -am---ta -ā-ī.
M___ h_ v____ s_______ n____
M-l- h- v-k-a s-m-j-t- n-h-.
----------------------------
Malā hē vākya samajata nāhī.
ええ 、 よく わかります 。
हो! ते काय शिकवतात ते मला चांगले समजते.
Malā hē vākya samajata nāhī.
女性教師
शि-्-िका
शि___
श-क-ष-क-
--------
शिक्षिका
0
M--- -ē vā--a-sama-ata n--ī.
M___ h_ v____ s_______ n____
M-l- h- v-k-a s-m-j-t- n-h-.
----------------------------
Malā hē vākya samajata nāhī.
女性教師
शिक्षिका
Malā hē vākya samajata nāhī.
先生の 言っている ことが わかります か ?
शिक-ष-के-- बोलणे-आप-्--ला-समज-े-क-?
शि____ बो__ आ____ स___ का_
श-क-ष-क-च- ब-ल-े आ-ल-य-ल- स-ज-े क-?
-----------------------------------
शिक्षिकेचे बोलणे आपल्याला समजते का?
0
Ma---hē --kya-s--a-----nāh-.
M___ h_ v____ s_______ n____
M-l- h- v-k-a s-m-j-t- n-h-.
----------------------------
Malā hē vākya samajata nāhī.
先生の 言っている ことが わかります か ?
शिक्षिकेचे बोलणे आपल्याला समजते का?
Malā hē vākya samajata nāhī.
ええ 、 よく わかります 。
हो--त्य---े-ब-लणे---शिकव-े -ला-च-ंग-- -म-त-.
हो_ त्__ बो__ / शि___ म_ चां__ स____
ह-, त-य-ं-े ब-ल-े / श-क-ण- म-ा च-ं-ल- स-ज-े-
--------------------------------------------
हो, त्यांचे बोलणे / शिकवणे मला चांगले समजते.
0
Ma-ā-arth- sam--a---n---.
M___ a____ s_______ n____
M-l- a-t-a s-m-j-t- n-h-.
-------------------------
Malā artha samajata nāhī.
ええ 、 よく わかります 。
हो, त्यांचे बोलणे / शिकवणे मला चांगले समजते.
Malā artha samajata nāhī.
人々
लोक
लो_
ल-क
---
लोक
0
M--- a--ha--am-j-t- -ā-ī.
M___ a____ s_______ n____
M-l- a-t-a s-m-j-t- n-h-.
-------------------------
Malā artha samajata nāhī.
人々
लोक
Malā artha samajata nāhī.
人々の 言う ことが わかります か ?
ल-का--े-बोलणे आ-ल्--ल- --ज---क-?
लो__ बो__ आ____ स___ का_
ल-क-ं-े ब-ल-े आ-ल-य-ल- स-ज-े क-?
--------------------------------
लोकांचे बोलणे आपल्याला समजते का?
0
Ma-- art-a s--a--t--n-hī.
M___ a____ s_______ n____
M-l- a-t-a s-m-j-t- n-h-.
-------------------------
Malā artha samajata nāhī.
人々の 言う ことが わかります か ?
लोकांचे बोलणे आपल्याला समजते का?
Malā artha samajata nāhī.
いいえ 、 あまり 良く わかりません 。
ना-ी- -ल----ून-पू-्णपण- ----ंचे ----े----- नाही.
ना__ म_ अ__ पू____ लो__ बो__ स___ ना__
न-ह-, म-ा अ-ू- प-र-ण-ण- ल-क-ं-े ब-ल-े स-ज- न-ह-.
------------------------------------------------
नाही, मला अजून पूर्णपणे लोकांचे बोलणे समजत नाही.
0
Śi-ṣ-ka
Ś______
Ś-k-a-a
-------
Śikṣaka
いいえ 、 あまり 良く わかりません 。
नाही, मला अजून पूर्णपणे लोकांचे बोलणे समजत नाही.
Śikṣaka
ガールフレンド
म---रीण
मै___
म-त-र-ण
-------
मैत्रीण
0
Śikṣ-ka
Ś______
Ś-k-a-a
-------
Śikṣaka
ガールフレンドは います か ?
आपल--ाला-एख-द- -ै-्री- ----क-?
आ____ ए__ मै___ आ_ का_
आ-ल-य-ल- ए-ा-ी म-त-र-ण आ-े क-?
------------------------------
आपल्याला एखादी मैत्रीण आहे का?
0
Ś--ṣ--a
Ś______
Ś-k-a-a
-------
Śikṣaka
ガールフレンドは います か ?
आपल्याला एखादी मैत्रीण आहे का?
Śikṣaka
ええ 、 います 。
ह-----ा ए--------ण आह-.
हो_ म_ ए_ मै___ आ__
ह-, म-ा ए- म-त-र-ण आ-े-
-----------------------
हो, मला एक मैत्रीण आहे.
0
ś-kṣaka --y---ō-at-t- t---pa--ālā --m-jat--k-?
ś______ k___ b_______ t_ ā_______ s_______ k__
ś-k-a-a k-y- b-l-t-t- t- ā-a-y-l- s-m-j-t- k-?
----------------------------------------------
śikṣaka kāya bōlatāta tē āpalyālā samajatē kā?
ええ 、 います 。
हो, मला एक मैत्रीण आहे.
śikṣaka kāya bōlatāta tē āpalyālā samajatē kā?
娘
मु-गी
मु__
म-ल-ी
-----
मुलगी
0
śikṣaka k--- -ōlatāt-----ā----ā-ā-s---jat--k-?
ś______ k___ b_______ t_ ā_______ s_______ k__
ś-k-a-a k-y- b-l-t-t- t- ā-a-y-l- s-m-j-t- k-?
----------------------------------------------
śikṣaka kāya bōlatāta tē āpalyālā samajatē kā?
娘
मुलगी
śikṣaka kāya bōlatāta tē āpalyālā samajatē kā?
あなたに 娘さんは います か ?
आप-्-ा-ा-म--गी--हे-का?
आ____ मु__ आ_ का_
आ-ल-य-ल- म-ल-ी आ-े क-?
----------------------
आपल्याला मुलगी आहे का?
0
ś-k-aka--āya --l-tā---tē ā-a--āl---amajat- --?
ś______ k___ b_______ t_ ā_______ s_______ k__
ś-k-a-a k-y- b-l-t-t- t- ā-a-y-l- s-m-j-t- k-?
----------------------------------------------
śikṣaka kāya bōlatāta tē āpalyālā samajatē kā?
あなたに 娘さんは います か ?
आपल्याला मुलगी आहे का?
śikṣaka kāya bōlatāta tē āpalyālā samajatē kā?
いいえ 、 いません 。
ना--, म-ा----ग----ह-.
ना__ म_ मु__ ना__
न-ह-, म-ा म-ल-ी न-ह-.
---------------------
नाही, मला मुलगी नाही.
0
Hō! -- --ya-śi----tā-a-tē mal--c--g--ē ---a-at-.
H__ T_ k___ ś_________ t_ m___ c______ s________
H-! T- k-y- ś-k-v-t-t- t- m-l- c-ṅ-a-ē s-m-j-t-.
------------------------------------------------
Hō! Tē kāya śikavatāta tē malā cāṅgalē samajatē.
いいえ 、 いません 。
नाही, मला मुलगी नाही.
Hō! Tē kāya śikavatāta tē malā cāṅgalē samajatē.