フレーズ集

ja 過去形 1   »   mr भूतकाळ १

81 [八十一]

過去形 1

過去形 1

८१ [एक्याऐंशी]

81 [Ēkyā'ainśī]

भूतकाळ १

bhūtakāḷa 1

翻訳を表示する方法を選択してください:   
日本語 マラーティー語 Play もっと
書く ल--ि-े लि__ ल-ह-ण- ------ लिहिणे 0
b-ūta-āḷ--1 b________ 1 b-ū-a-ā-a 1 ----------- bhūtakāḷa 1
彼は 手紙を 書きました 。 त्--ने--- प--र ल---ले. त्__ ए_ प__ लि___ त-य-न- ए- प-्- ल-ह-ल-. ---------------------- त्याने एक पत्र लिहिले. 0
b-----ā-a-1 b________ 1 b-ū-a-ā-a 1 ----------- bhūtakāḷa 1
そして 彼女は はがきを 書きました 。 त--े-----ा-------ि-े. ति_ ए_ का__ लि___ त-न- ए- क-र-ड ल-ह-ल-. --------------------- तिने एक कार्ड लिहिले. 0
lihiṇē l_____ l-h-ṇ- ------ lihiṇē
読む वा--े वा__ व-च-े ----- वाचणे 0
l-hi-ē l_____ l-h-ṇ- ------ lihiṇē
彼は 画報を 読みました 。 त-या-े--क-----का-ि---ा--े. त्__ ए_ नि_____ वा___ त-य-न- ए- न-य-क-ल-क व-च-े- -------------------------- त्याने एक नियतकालिक वाचले. 0
l-h-ṇē l_____ l-h-ṇ- ------ lihiṇē
そして 彼女は 本を 読みました 。 आण- -िने ---पुस्तक -ाचल-. आ_ ति_ ए_ पु___ वा___ आ-ि त-न- ए- प-स-त- व-च-े- ------------------------- आणि तिने एक पुस्तक वाचले. 0
tyānē--ka--atr- -i----. t____ ē__ p____ l______ t-ā-ē ē-a p-t-a l-h-l-. ----------------------- tyānē ēka patra lihilē.
取る घ-णे घे_ घ-ण- ---- घेणे 0
t-ā-ē ēk----t-- -ihil-. t____ ē__ p____ l______ t-ā-ē ē-a p-t-a l-h-l-. ----------------------- tyānē ēka patra lihilē.
彼は タバコを 取った 。 त-या-- -क सिग--ेट --तली. त्__ ए_ सि___ घे___ त-य-न- ए- स-ग-र-ट घ-त-ी- ------------------------ त्याने एक सिगारेट घेतली. 0
t-ānē-ē----a--a l--ilē. t____ ē__ p____ l______ t-ā-ē ē-a p-t-a l-h-l-. ----------------------- tyānē ēka patra lihilē.
彼女は チョコレートを 一かけ 取った 。 त-न- च--लेट-ा ए--त---ा--े-ला. ति_ चॉ____ ए_ तु__ घे___ त-न- च-क-े-च- ए- त-क-ा घ-त-ा- ----------------------------- तिने चॉकलेटचा एक तुकडा घेतला. 0
T--- ēka----ḍ--lihi-ē. T___ ē__ k____ l______ T-n- ē-a k-r-a l-h-l-. ---------------------- Tinē ēka kārḍa lihilē.
彼は 不誠実 だった が 、 彼女は 誠実 だった 。 त- ब---ा--होता, -- ती----ा---ि- होत-. तो बे___ हो__ प_ ती प्____ हो__ त- ब-ई-ा- ह-त-, प- त- प-र-म-ण-क ह-त-. ------------------------------------- तो बेईमान होता, पण ती प्रामाणिक होती. 0
Ti---ēka----ḍ--lihil-. T___ ē__ k____ l______ T-n- ē-a k-r-a l-h-l-. ---------------------- Tinē ēka kārḍa lihilē.
彼は 怠け者 だった が 、 彼女は 勤勉 だった 。 त---ळ-ी -ोता,----ती-म---त--होती. तो आ__ हो__ प_ ती मे___ हो__ त- आ-श- ह-त-, प- त- म-ह-त- ह-त-. -------------------------------- तो आळशी होता, पण ती मेहनती होती. 0
T-nē --a--ārḍa -ihil-. T___ ē__ k____ l______ T-n- ē-a k-r-a l-h-l-. ---------------------- Tinē ēka kārḍa lihilē.
彼は 貧乏 だった が 、 彼女は 裕福 だった 。 त- गर-----त-- पण -ी श्-ी--त ---ी. तो ग__ हो__ प_ ती श्___ हो__ त- ग-ी- ह-त-, प- त- श-र-म-त ह-त-. --------------------------------- तो गरीब होता, पण ती श्रीमंत होती. 0
V----ē V_____ V-c-ṇ- ------ Vācaṇē
彼には お金は なく 、 借金が あった 。 त्--च्या-डे-प-स--न--हत-- --्त----- -ो--. त्_____ पै_ न____ फ__ क__ हो__ त-य-च-य-क-े प-स- न-्-त-, फ-्- क-्- ह-त-. ---------------------------------------- त्याच्याकडे पैसे नव्हते, फक्त कर्ज होते. 0
Vā-aṇē V_____ V-c-ṇ- ------ Vācaṇē
彼は 幸運に めぐまれず 、 不運 だった 。 त्-ा--य-कड--सु-ैव -व-हत-,-फक्--दु-्दै--होते. त्_____ सु__ न____ फ__ दु___ हो__ त-य-च-य-क-े स-द-व न-्-त-, फ-्- द-र-द-व ह-त-. -------------------------------------------- त्याच्याकडे सुदैव नव्हते, फक्त दुर्दैव होते. 0
V-c--ē V_____ V-c-ṇ- ------ Vācaṇē
彼は 成功 せず 、 失敗 した 。 त्य----ा-डे-यश-नव-ह-----क्त-अपयश ----. त्_____ य_ न____ फ__ अ___ हो__ त-य-च-य-क-े य- न-्-त-, फ-्- अ-य- ह-त-. -------------------------------------- त्याच्याकडे यश नव्हते, फक्त अपयश होते. 0
t-ān--ē---n-ya--k-lika -ā--l-. t____ ē__ n___________ v______ t-ā-ē ē-a n-y-t-k-l-k- v-c-l-. ------------------------------ tyānē ēka niyatakālika vācalē.
彼は 満足 せず 、 不満足 だった 。 त- --त---- न--ह-ा,--- -संतुष्- हो--. तो सं___ न____ त_ अ____ हो__ त- स-त-ष-ट न-्-त-, त- अ-ं-ु-्- ह-त-. ------------------------------------ तो संतुष्ट नव्हता, तर असंतुष्ट होता. 0
ty-nē-ē----iy---kā-ika--ā--lē. t____ ē__ n___________ v______ t-ā-ē ē-a n-y-t-k-l-k- v-c-l-. ------------------------------ tyānē ēka niyatakālika vācalē.
彼は 幸福 では なく 、 不幸 だった 。 त--आ-ं----व्हता,-त--उद-स--ो-ा. तो आ__ न____ त_ उ__ हो__ त- आ-ं-ी न-्-त-, त- उ-ा- ह-त-. ------------------------------ तो आनंदी नव्हता, तर उदास होता. 0
ty-nē-ēka-n--atakālika ----lē. t____ ē__ n___________ v______ t-ā-ē ē-a n-y-t-k-l-k- v-c-l-. ------------------------------ tyānē ēka niyatakālika vācalē.
彼は 好感が 持てず 、 友好的で ない 人 だった 。 तो -ै--रीपूर्ण-न---ता- त- वै-भ--ा-ा--ो-ा. तो मै_____ न____ त_ वै____ हो__ त- म-त-र-प-र-ण न-्-त-, त- व-र-ा-ा-ा ह-त-. ----------------------------------------- तो मैत्रीपूर्ण नव्हता, तर वैरभावाचा होता. 0
Ā-i---nē---a ------- --calē. Ā__ t___ ē__ p______ v______ Ā-i t-n- ē-a p-s-a-a v-c-l-. ---------------------------- Āṇi tinē ēka pustaka vācalē.

子どもはどのように話すことを正しく学ぶのか?

生まれてまもなく、人は他の人間とコミュニケーションをとる。 赤ちゃんは何かが欲しいと叫ぶ。 数カ月たつと、彼らはもう簡単な単語を話す。 3つの単語からの文は、2歳くらいから話し始める。 いつ子どもが話しはじめるかに影響を与えることはできない。 しかしどのくらいうまく子どもが母国語を学ぶかには、影響を与えることができる! しかしそのためには、いくつかのことを注意しなければならない。 とりわけ重要なのは、学習している子どもが常にモチベーションを保てることだ。 子どもは話すとき、何かを達成すると認識しなくてはならない。 赤ちゃんは微笑をポジティブなフィードバックとしてよろこぶ。 少し年長の子どもたちは、周りとの対話を求める。 彼らは近くにいる人たちの言語に合わせる。 そのため、両親と教育者の言語レベルは大切だ。 子どもも、言語は価値が高いと学ばなければならない! しかし、その際彼らはいつも楽しむべきだ。 読んで聞かせることは、言語がどれほど面白いかを子どもに示す。 両親はまた、できるだけ子どもと多くのことをするべきだ。 子どもは多くのことを経験すると、それについて話したがる。 二カ国語で育った子どもは、固定化された規則が必要だ。 彼らは、どの言語がだれと話されるかを知らなくてはならない。 そうして彼らの脳は、両方の言語をサポートすることを学ぶ。 子どもが学校に行けば、彼らの言葉は変わってくる。 彼らは新たに俗語を学ぶ。 そこで大切なのは、両親がどのように子どもが話すかに注意を向けることだ。 最初の言語が脳に永遠に刻まれることは、研究論文が示している。 子どものときに学んだことは、我々に生涯ついてくる。 子どものときに母国語をよく勉強した人は、あとからそれによって利益を得る。 その人は新しいことをより早く、よりよく学ぶ-外国語だけではなく・・・。