学ぶ
शिक-े
शि__
श-क-े
-----
शिकणे
0
p-a-n--v-c---ṇ- 1
p_____ v_______ 1
p-a-n- v-c-r-ṇ- 1
-----------------
praśna vicāraṇē 1
学ぶ
शिकणे
praśna vicāraṇē 1
生徒は よく 勉強 します か ?
व-द--ार्-----प--ि-त -हेत-का?
वि____ खू_ शि__ आ__ का_
व-द-य-र-थ- ख-प श-क- आ-े- क-?
----------------------------
विद्यार्थी खूप शिकत आहेत का?
0
p-a-na ----raṇē-1
p_____ v_______ 1
p-a-n- v-c-r-ṇ- 1
-----------------
praśna vicāraṇē 1
生徒は よく 勉強 します か ?
विद्यार्थी खूप शिकत आहेत का?
praśna vicāraṇē 1
いいえ 、 あまり 勉強 しません 。
ना--,-ते---ी---कत --ेत.
ना__ ते क_ शि__ आ___
न-ह-, त- क-ी श-क- आ-े-.
-----------------------
नाही, ते कमी शिकत आहेत.
0
śi-aṇē
ś_____
ś-k-ṇ-
------
śikaṇē
いいえ 、 あまり 勉強 しません 。
नाही, ते कमी शिकत आहेत.
śikaṇē
質問
व--ारणे
वि___
व-च-र-े
-------
विचारणे
0
ś-k--ē
ś_____
ś-k-ṇ-
------
śikaṇē
先生に よく 質問 します か ?
आपण--ु-्-- पुन्-- ----या-शिक्----न--प्रश्--व-चा-त- क-?
आ__ पु__ पु__ आ___ शि____ प्___ वि___ का_
आ-ण प-न-ह- प-न-ह- आ-ल-य- श-क-ष-ा-न- प-र-्- व-च-र-ा क-?
------------------------------------------------------
आपण पुन्हा पुन्हा आपल्या शिक्षकांना प्रश्न विचारता का?
0
ś-k-ṇē
ś_____
ś-k-ṇ-
------
śikaṇē
先生に よく 質問 します か ?
आपण पुन्हा पुन्हा आपल्या शिक्षकांना प्रश्न विचारता का?
śikaṇē
いいえ 、 あまり しません 。
नाह-, -- --य---ा प---ह- --न्ह--प्--्- व------न---.
ना__ मी त्__ पु__ पु__ प्___ वि___ ना__
न-ह-, म- त-य-ं-ा प-न-ह- प-न-ह- प-र-्- व-च-र- न-ह-.
--------------------------------------------------
नाही, मी त्यांना पुन्हा पुन्हा प्रश्न विचारत नाही.
0
v--yā---ī kh-p- śi--ta----ta-k-?
v________ k____ ś_____ ā____ k__
v-d-ā-t-ī k-ū-a ś-k-t- ā-ē-a k-?
--------------------------------
vidyārthī khūpa śikata āhēta kā?
いいえ 、 あまり しません 。
नाही, मी त्यांना पुन्हा पुन्हा प्रश्न विचारत नाही.
vidyārthī khūpa śikata āhēta kā?
答え
उत-तर -ेणे
उ___ दे_
उ-्-र द-ण-
----------
उत्तर देणे
0
vid-ār--ī -hū-a ś-kat---hēt- --?
v________ k____ ś_____ ā____ k__
v-d-ā-t-ī k-ū-a ś-k-t- ā-ē-a k-?
--------------------------------
vidyārthī khūpa śikata āhēta kā?
答え
उत्तर देणे
vidyārthī khūpa śikata āhēta kā?
答えなさい 。
कृप-ा--त्-र---या.
कृ__ उ___ द्__
क-प-ा उ-्-र द-य-.
-----------------
कृपया उत्तर द्या.
0
vi--ā---ī -hū-- --ka-- āhē-- --?
v________ k____ ś_____ ā____ k__
v-d-ā-t-ī k-ū-a ś-k-t- ā-ē-a k-?
--------------------------------
vidyārthī khūpa śikata āhēta kā?
答えなさい 。
कृपया उत्तर द्या.
vidyārthī khūpa śikata āhēta kā?
答えます 。
म- -त-त--द---. /---ते.
मी उ___ दे__ / दे__
म- उ-्-र द-त-. / द-त-.
----------------------
मी उत्तर देतो. / देते.
0
Nā--, -- k--- śika-a-ā-ēta.
N____ t_ k___ ś_____ ā_____
N-h-, t- k-m- ś-k-t- ā-ē-a-
---------------------------
Nāhī, tē kamī śikata āhēta.
答えます 。
मी उत्तर देतो. / देते.
Nāhī, tē kamī śikata āhēta.
働く
का- क-णे
का_ क__
क-म क-ण-
--------
काम करणे
0
Nā-ī, tē-k----ś-k--a -hē-a.
N____ t_ k___ ś_____ ā_____
N-h-, t- k-m- ś-k-t- ā-ē-a-
---------------------------
Nāhī, tē kamī śikata āhēta.
働く
काम करणे
Nāhī, tē kamī śikata āhēta.
彼は 今 仕事中 です か ?
आत--तो-क-- करत आ-े-क-?
आ_ तो का_ क__ आ_ का_
आ-ा त- क-म क-त आ-े क-?
----------------------
आता तो काम करत आहे का?
0
N-h---t- --mī-ś-k--- ā-ēta.
N____ t_ k___ ś_____ ā_____
N-h-, t- k-m- ś-k-t- ā-ē-a-
---------------------------
Nāhī, tē kamī śikata āhēta.
彼は 今 仕事中 です か ?
आता तो काम करत आहे का?
Nāhī, tē kamī śikata āhēta.
ええ 、 ちょうど 働いて います 。
हो,--त--तो काम क------.
हो_ आ_ तो का_ क__ आ__
ह-, आ-ा त- क-म क-त आ-े-
-----------------------
हो, आता तो काम करत आहे.
0
V------ē
V_______
V-c-r-ṇ-
--------
Vicāraṇē
ええ 、 ちょうど 働いて います 。
हो, आता तो काम करत आहे.
Vicāraṇē
来る
य-णे
ये_
य-ण-
----
येणे
0
V-c-r-ṇē
V_______
V-c-r-ṇ-
--------
Vicāraṇē
あなたたちは 来ます か ?
आ-ण---ता -ा?
आ__ ये_ का_
आ-ण य-त- क-?
------------
आपण येता का?
0
Vi-āra-ē
V_______
V-c-r-ṇ-
--------
Vicāraṇē
あなたたちは 来ます か ?
आपण येता का?
Vicāraṇē
ええ 、 すぐ 行きます 。
ह---आम--ी --क---येतो.
हो_ आ__ ल____ ये__
ह-, आ-्-ी ल-क-च य-त-.
---------------------
हो, आम्ही लवकरच येतो.
0
ā--ṇ- -un-- p---ā------- ----a----ā ---śn---i---at--kā?
ā____ p____ p____ ā_____ ś_________ p_____ v_______ k__
ā-a-a p-n-ā p-n-ā ā-a-y- ś-k-a-ā-n- p-a-n- v-c-r-t- k-?
-------------------------------------------------------
āpaṇa punhā punhā āpalyā śikṣakānnā praśna vicāratā kā?
ええ 、 すぐ 行きます 。
हो, आम्ही लवकरच येतो.
āpaṇa punhā punhā āpalyā śikṣakānnā praśna vicāratā kā?
住む
र---े
रा__
र-ह-े
-----
राहणे
0
ā-aṇ- pu--------- āpa-yā--i--ak--nā -r--n- vicāra-----?
ā____ p____ p____ ā_____ ś_________ p_____ v_______ k__
ā-a-a p-n-ā p-n-ā ā-a-y- ś-k-a-ā-n- p-a-n- v-c-r-t- k-?
-------------------------------------------------------
āpaṇa punhā punhā āpalyā śikṣakānnā praśna vicāratā kā?
住む
राहणे
āpaṇa punhā punhā āpalyā śikṣakānnā praśna vicāratā kā?
ベルリンに お住まい です か ?
आ-ण------नमध्-े-र--त- -ा?
आ__ ब______ रा__ का_
आ-ण ब-्-ि-म-्-े र-ह-ा क-?
-------------------------
आपण बर्लिनमध्ये राहता का?
0
ā-a-a---nh--pun-ā-āpal----ik-----nā---a--a -icār--- --?
ā____ p____ p____ ā_____ ś_________ p_____ v_______ k__
ā-a-a p-n-ā p-n-ā ā-a-y- ś-k-a-ā-n- p-a-n- v-c-r-t- k-?
-------------------------------------------------------
āpaṇa punhā punhā āpalyā śikṣakānnā praśna vicāratā kā?
ベルリンに お住まい です か ?
आपण बर्लिनमध्ये राहता का?
āpaṇa punhā punhā āpalyā śikṣakānnā praśna vicāratā kā?
ええ 、 ベルリンに 住んで います 。
ह-, -- -र्लिन----े रा--ो. / र----.
हो_ मी ब______ रा___ / रा___
ह-, म- ब-्-ि-म-्-े र-ह-ो- / र-ह-े-
----------------------------------
हो, मी बर्लिनमध्ये राहतो. / राहते.
0
Nāhī- mī t-ā-----u----p-nhā-pr-ś---vicā-at----h-.
N____ m_ t_____ p____ p____ p_____ v_______ n____
N-h-, m- t-ā-n- p-n-ā p-n-ā p-a-n- v-c-r-t- n-h-.
-------------------------------------------------
Nāhī, mī tyānnā punhā punhā praśna vicārata nāhī.
ええ 、 ベルリンに 住んで います 。
हो, मी बर्लिनमध्ये राहतो. / राहते.
Nāhī, mī tyānnā punhā punhā praśna vicārata nāhī.