フレーズ集

ja 質問する 1   »   hi प्रश्न पूछें १

62 [六十二]

質問する 1

質問する 1

६२ [बासठ]

62 [baasath]

प्रश्न पूछें १

prashn poochhen 1

翻訳を表示する方法を選択してください:   
日本語 ヒンディー語 Play もっと
学ぶ सीखना सी__ स-ख-ा ----- सीखना 0
p--shn --och-en 1 p_____ p_______ 1 p-a-h- p-o-h-e- 1 ----------------- prashn poochhen 1
生徒は よく 勉強 します か ? क्य------य--्-ी ब-ुत---ख -हे-ह--? क्_ वि____ ब__ सी_ र_ हैं_ क-य- व-द-य-र-थ- ब-ु- स-ख र-े ह-ं- --------------------------------- क्या विद्यार्थी बहुत सीख रहे हैं? 0
p-ash--p---hhen-1 p_____ p_______ 1 p-a-h- p-o-h-e- 1 ----------------- prashn poochhen 1
いいえ 、 あまり 勉強 しません 。 नह-ं,--- ---सीख---- ह-ं न__ वे क_ सी_ र_ हैं न-ी-, व- क- स-ख र-े ह-ं ----------------------- नहीं, वे कम सीख रहे हैं 0
se-kh--a s_______ s-e-h-n- -------- seekhana
質問 प-रश-- ----ा प्___ पू__ प-र-्- प-छ-ा ------------ प्रश्न पूछना 0
se--h-na s_______ s-e-h-n- -------- seekhana
先生に よく 質問 します か ? क्---आ--बा--ब-- अ--- -ध्-ा------प----न--ू-ते-ह-ं? क्_ आ_ बा____ अ__ अ____ से प्___ पू__ हैं_ क-य- आ- ब-र-ब-र अ-न- अ-्-ा-क स- प-र-्- प-छ-े ह-ं- ------------------------------------------------- क्या आप बार-बार अपने अध्यापक से प्रश्न पूछते हैं? 0
seek-ana s_______ s-e-h-n- -------- seekhana
いいえ 、 あまり しません 。 नहीं,-म----नस- -ा---ा- ---ं-प---- ---ूछती---ँ न__ मैं उ__ बा____ न_ पू__ / पू__ हूँ न-ी-, म-ं उ-स- ब-र-ब-र न-ी- प-छ-ा / प-छ-ी ह-ँ --------------------------------------------- नहीं, मैं उनसे बार-बार नहीं पूछता / पूछती हूँ 0
ky- vidyaar---e bah-----ekh --h---ai-? k__ v__________ b____ s____ r___ h____ k-a v-d-a-r-h-e b-h-t s-e-h r-h- h-i-? -------------------------------------- kya vidyaarthee bahut seekh rahe hain?
答え उत--- द--ा उ___ दे_ उ-्-र द-न- ---------- उत्तर देना 0
k-a vidy-ar-he- ---ut-see-----he ----? k__ v__________ b____ s____ r___ h____ k-a v-d-a-r-h-e b-h-t s-e-h r-h- h-i-? -------------------------------------- kya vidyaarthee bahut seekh rahe hain?
答えなさい 。 कृ--- उ---र द--ि-े कृ__ उ___ दी__ क-प-ा उ-्-र द-ज-य- ------------------ कृपया उत्तर दीजिये 0
k-- v-dy-a--he--b---t---e-h-rah--ha-n? k__ v__________ b____ s____ r___ h____ k-a v-d-a-r-h-e b-h-t s-e-h r-h- h-i-? -------------------------------------- kya vidyaarthee bahut seekh rahe hain?
答えます 。 मै- उत्त- देत----दे-----ँ मैं उ___ दे_ / दे_ हूँ म-ं उ-्-र द-त- / द-त- ह-ँ ------------------------- मैं उत्तर देता / देती हूँ 0
na-in, -e-ka--s-ek- ---- h-in n_____ v_ k__ s____ r___ h___ n-h-n- v- k-m s-e-h r-h- h-i- ----------------------------- nahin, ve kam seekh rahe hain
働く काम क-ना का_ क__ क-म क-न- -------- काम करना 0
nah-n- -e -am-s-ekh---h--h--n n_____ v_ k__ s____ r___ h___ n-h-n- v- k-m s-e-h r-h- h-i- ----------------------------- nahin, ve kam seekh rahe hain
彼は 今 仕事中 です か ? क-य---ह इ--स-- -ाम-कर र-- -ै? क्_ व_ इ_ स__ का_ क_ र_ है_ क-य- व- इ- स-य क-म क- र-ा ह-? ----------------------------- क्या वह इस समय काम कर रहा है? 0
n-h----v- --m-seekh r----h-in n_____ v_ k__ s____ r___ h___ n-h-n- v- k-m s-e-h r-h- h-i- ----------------------------- nahin, ve kam seekh rahe hain
ええ 、 ちょうど 働いて います 。 जी हा-,-इस --य वह --म ---रहा -ै जी हाँ_ इ_ स__ व_ का_ क_ र_ है ज- ह-ँ- इ- स-य व- क-म क- र-ा ह- ------------------------------- जी हाँ, इस समय वह काम कर रहा है 0
pra-hn-p--ch-ana p_____ p________ p-a-h- p-o-h-a-a ---------------- prashn poochhana
来る आ-ा आ_ आ-ा --- आना 0
p-a-------c--a-a p_____ p________ p-a-h- p-o-h-a-a ---------------- prashn poochhana
あなたたちは 来ます か ? क्य--आ--आ र-- है-? क्_ आ_ आ र_ हैं_ क-य- आ- आ र-े ह-ं- ------------------ क्या आप आ रहे हैं? 0
p---h---oo-hha-a p_____ p________ p-a-h- p-o-h-a-a ---------------- prashn poochhana
ええ 、 すぐ 行きます 。 जी ---, -- जल----- आ-रह----ं जी हाँ_ ह_ ज__ ही आ र_ हैं ज- ह-ँ- ह- ज-्- ह- आ र-े ह-ं ---------------------------- जी हाँ, हम जल्द ही आ रहे हैं 0
kya-a-p baa--ba-r---ane--dh----ak s- p-ash- p--chh--- ---n? k__ a__ b________ a____ a________ s_ p_____ p________ h____ k-a a-p b-a---a-r a-a-e a-h-a-p-k s- p-a-h- p-o-h-a-e h-i-? ----------------------------------------------------------- kya aap baar-baar apane adhyaapak se prashn poochhate hain?
住む र-ना र__ र-न- ---- रहना 0
k-- -ap -aa--baa- -p--- -d--aa------ pr-shn p---hha-e ha-n? k__ a__ b________ a____ a________ s_ p_____ p________ h____ k-a a-p b-a---a-r a-a-e a-h-a-p-k s- p-a-h- p-o-h-a-e h-i-? ----------------------------------------------------------- kya aap baar-baar apane adhyaapak se prashn poochhate hain?
ベルリンに お住まい です か ? क-----प --्-ि- मे-----े-/ -ह---है-? क्_ आ_ ब___ में र__ / र__ हैं_ क-य- आ- ब-्-ि- म-ं र-त- / र-त- ह-ं- ----------------------------------- क्या आप बर्लिन में रहते / रहती हैं? 0
ky--a-p-ba---baar-ap-----d-ya--ak--e -r-s-- -o--hha-e--ain? k__ a__ b________ a____ a________ s_ p_____ p________ h____ k-a a-p b-a---a-r a-a-e a-h-a-p-k s- p-a-h- p-o-h-a-e h-i-? ----------------------------------------------------------- kya aap baar-baar apane adhyaapak se prashn poochhate hain?
ええ 、 ベルリンに 住んで います 。 ज--ह-ँ,---ं--र---न-में र--- / रह-- --ँ जी हाँ_ मैं ब___ में र__ / र__ हूँ ज- ह-ँ- म-ं ब-्-ि- म-ं र-त- / र-त- ह-ँ -------------------------------------- जी हाँ, मैं बर्लिन में रहता / रहती हूँ 0
na--n,-ma-n u--se ba----a-r---h-----oc--at- / -oo---at-e h-on n_____ m___ u____ b________ n____ p________ / p_________ h___ n-h-n- m-i- u-a-e b-a---a-r n-h-n p-o-h-a-a / p-o-h-a-e- h-o- ------------------------------------------------------------- nahin, main unase baar-baar nahin poochhata / poochhatee hoon

話したければ、書かなければならない!

外国語を学ぶのは、常に簡単ではない。 語学学校生は最初のころ、特に会話を難しいと思う。 多くは新しい言語で文章を言うことに自信がない。 彼らは間違いをすることに対しての恐怖心が大きすぎる。 そのような語学学校生にとっては、書くことがひとつの解決策になる。 というのは、うまく話せるようになりたければ、できるだけたくさん書くべきだからだ。 書くことは、新しい言語への慣れを促進する。 それにはいくつかの理由がある。 書くということは、話すこととは違うように機能している。 それはもっとずっと複雑なプロセスだ。 書くときには、我々はどの言葉を選ぶか長いこと考える。 それによって、脳はより集中的に新しい言語を処理する。 また、書くときにはずっとリラックスしている。 そこには、答えを待つ者は誰もいない。 すると、徐々に外国語に対する不安が解消されていくのだ。 書くことはそれ以外にも、創造性を促進する。 我々はより自由に感じ、新しい言語でより多く遊ぶのである。 書くことにはまた、話すよりも多くの時間を費やす。 そしてそれが記憶を支えるのである。 しかし書くことの大きな利点は、その距離をおいた形式だ。 つまり、言葉の結果を正確に考察することができるということである。 我々はすべてを目の前にみることができる。 そのため、間違いを自分で改善したり、それによって学んだりできる。 新しい言語で何を書くかは、原則的にはどうでもいい。 大切なのは、定期的に文章を作成して書くことだ。 それを練習したければ、海外のペンフレンドを探すとよいだろう。 そうすればそのうち、個人的に会うかもしれない。 そこでわかるのは、話すほうがずっと簡単だということだ!