| 学ぶ |
ተ-ሃረ-ኣጽ-ዐ
ተ___ ኣ___
ተ-ሃ- ኣ-ን-
---------
ተመሃረ ኣጽንዐ
0
ḥito---i----̣i-----1
ḥ_______ m_______ 1
h-i-o-a-i m-h-i-a-i 1
---------------------
ḥitotati miḥitati 1
|
学ぶ
ተመሃረ ኣጽንዐ
ḥitotati miḥitati 1
|
| 生徒は よく 勉強 します か ? |
እቶ--ቆ-ዑ-ብዙ- ድዮ----ንዑ?
እ__ ቆ__ ብ__ ድ__ ዘ____
እ-ም ቆ-ዑ ብ-ሕ ድ-ም ዘ-ን-?
---------------------
እቶም ቆልዑ ብዙሕ ድዮም ዘጽንዑ?
0
h-ito-ati --h-itati 1
ḥ_______ m_______ 1
h-i-o-a-i m-h-i-a-i 1
---------------------
ḥitotati miḥitati 1
|
生徒は よく 勉強 します か ?
እቶም ቆልዑ ብዙሕ ድዮም ዘጽንዑ?
ḥitotati miḥitati 1
|
| いいえ 、 あまり 勉強 しません 。 |
ኣ---ን፣ -ሩ- --ም-ዘ-ንዑ።
ኣ_____ ቅ__ እ__ ዘ____
ኣ-ኮ-ን- ቅ-ብ እ-ም ዘ-ን-።
--------------------
ኣይኮኑን፣ ቅሩብ እዮም ዘጽንዑ።
0
te---are-ats’--i-ā
t_______ a________
t-m-h-r- a-s-i-i-ā
------------------
temehare ats’ini‘ā
|
いいえ 、 あまり 勉強 しません 。
ኣይኮኑን፣ ቅሩብ እዮም ዘጽንዑ።
temehare ats’ini‘ā
|
| 質問 |
ሓ--ት
ሓ___
ሓ-ታ-
----
ሓቶታት
0
t------e at---ni-ā
t_______ a________
t-m-h-r- a-s-i-i-ā
------------------
temehare ats’ini‘ā
|
質問
ሓቶታት
temehare ats’ini‘ā
|
| 先生に よく 質問 します か ? |
ን--ህር--ዙ- -----ም-ት--ዎ?
ን____ ብ__ ግ_ ዲ__ ት____
ን-ም-ር ብ-ሕ ግ- ዲ-ም ት-ቱ-?
----------------------
ንመምህር ብዙሕ ግዜ ዲኹም ትሓቱዎ?
0
t--e-ar- --s---i‘ā
t_______ a________
t-m-h-r- a-s-i-i-ā
------------------
temehare ats’ini‘ā
|
先生に よく 質問 します か ?
ንመምህር ብዙሕ ግዜ ዲኹም ትሓቱዎ?
temehare ats’ini‘ā
|
| いいえ 、 あまり しません 。 |
ኣ-ኮ-ኩን- ብ-ሕ--- -ይ----እ-።
ኣ______ ብ__ ግ_ ኣ____ እ__
ኣ-ኮ-ኩ-፣ ብ-ሕ ግ- ኣ-ሓ-ን እ-።
------------------------
ኣይኮንኩን፣ ብዙሕ ግዜ ኣይሓቶን እየ።
0
i--mi k’o-i‘u-bi-u-̣----y--i --ts-in---?
i____ k______ b_____ d_____ z__________
i-o-i k-o-i-u b-z-h-i d-y-m- z-t-’-n-‘-?
----------------------------------------
itomi k’oli‘u bizuḥi diyomi zets’ini‘u?
|
いいえ 、 あまり しません 。
ኣይኮንኩን፣ ብዙሕ ግዜ ኣይሓቶን እየ።
itomi k’oli‘u bizuḥi diyomi zets’ini‘u?
|
| 答え |
መልሲ
መ__
መ-ሲ
---
መልሲ
0
i-o-- ---li‘u--i-uḥi d-y-mi zet-’ini‘u?
i____ k______ b_____ d_____ z__________
i-o-i k-o-i-u b-z-h-i d-y-m- z-t-’-n-‘-?
----------------------------------------
itomi k’oli‘u bizuḥi diyomi zets’ini‘u?
|
答え
መልሲ
itomi k’oli‘u bizuḥi diyomi zets’ini‘u?
|
| 答えなさい 。 |
መ-ሱ--ጃ-ም።
መ__ በ____
መ-ሱ በ-ኹ-።
---------
መልሱ በጃኹም።
0
ito-i -’-l-‘- bi----i d--omi-z-t-----‘u?
i____ k______ b_____ d_____ z__________
i-o-i k-o-i-u b-z-h-i d-y-m- z-t-’-n-‘-?
----------------------------------------
itomi k’oli‘u bizuḥi diyomi zets’ini‘u?
|
答えなさい 。
መልሱ በጃኹም።
itomi k’oli‘u bizuḥi diyomi zets’ini‘u?
|
| 答えます 。 |
ኣ- ----።
ኣ_ እ____
ኣ- እ-ል-።
--------
ኣነ እምልሽ።
0
a-ik--un-፣-----u-i iyo-i-zets-in---።
a_________ k______ i____ z__________
a-i-o-u-i- k-i-u-i i-o-i z-t-’-n-‘-።
------------------------------------
ayikonuni፣ k’irubi iyomi zets’ini‘u።
|
答えます 。
ኣነ እምልሽ።
ayikonuni፣ k’irubi iyomi zets’ini‘u።
|
| 働く |
ሰ-ሕ
ሰ__
ሰ-ሕ
---
ሰራሕ
0
ay--o-u-i--k’i--b--i-om--zets-i---u።
a_________ k______ i____ z__________
a-i-o-u-i- k-i-u-i i-o-i z-t-’-n-‘-።
------------------------------------
ayikonuni፣ k’irubi iyomi zets’ini‘u።
|
働く
ሰራሕ
ayikonuni፣ k’irubi iyomi zets’ini‘u።
|
| 彼は 今 仕事中 です か ? |
ን--ይሰርሕ -ዩ-ዘሎ?
ን_ ይ___ ድ_ ዘ__
ን- ይ-ር- ድ- ዘ-?
--------------
ንሱ ይሰርሕ ድዩ ዘሎ?
0
a-i-onun-- -’i---i ----- --t-’-n-‘-።
a_________ k______ i____ z__________
a-i-o-u-i- k-i-u-i i-o-i z-t-’-n-‘-።
------------------------------------
ayikonuni፣ k’irubi iyomi zets’ini‘u።
|
彼は 今 仕事中 です か ?
ንሱ ይሰርሕ ድዩ ዘሎ?
ayikonuni፣ k’irubi iyomi zets’ini‘u።
|
| ええ 、 ちょうど 働いて います 。 |
እ---------ዩ --።
እ__ ይ___ እ_ ዘ__
እ-፣ ይ-ር- እ- ዘ-።
---------------
እወ፣ ይሰርሕ እዩ ዘሎ።
0
ḥat---ti
ḥ_______
h-a-o-a-i
---------
ḥatotati
|
ええ 、 ちょうど 働いて います 。
እወ፣ ይሰርሕ እዩ ዘሎ።
ḥatotati
|
| 来る |
ም--እ
ም___
ም-ጽ-
----
ምምጽእ
0
h-a--t-ti
ḥ_______
h-a-o-a-i
---------
ḥatotati
|
|
| あなたたちは 来ます か ? |
ት-ጹ ዲ-ም?
ት__ ዲ___
ት-ጹ ዲ-ም-
--------
ትመጹ ዲኹም?
0
ḥ-tot--i
ḥ_______
h-a-o-a-i
---------
ḥatotati
|
あなたたちは 来ます か ?
ትመጹ ዲኹም?
ḥatotati
|
| ええ 、 すぐ 行きます 。 |
እወ፣--መ-- ኣሎና።
እ__ ን___ ኣ___
እ-፣ ን-ጽ- ኣ-ና-
-------------
እወ፣ ንመጽእ ኣሎና።
0
n---mih-r- -iz---i-g--- -ī-̱umi t--̣atu-o?
n_________ b_____ g___ d_____ t________
n-m-m-h-r- b-z-h-i g-z- d-h-u-i t-h-a-u-o-
------------------------------------------
nimemihiri bizuḥi gizē dīẖumi tiḥatuwo?
|
ええ 、 すぐ 行きます 。
እወ፣ ንመጽእ ኣሎና።
nimemihiri bizuḥi gizē dīẖumi tiḥatuwo?
|
| 住む |
ም-ማጥ
ም___
ም-ማ-
----
ምቕማጥ
0
nimem-hir- -i-u----g--ē-dīh-u-i t--̣a--w-?
n_________ b_____ g___ d_____ t________
n-m-m-h-r- b-z-h-i g-z- d-h-u-i t-h-a-u-o-
------------------------------------------
nimemihiri bizuḥi gizē dīẖumi tiḥatuwo?
|
住む
ምቕማጥ
nimemihiri bizuḥi gizē dīẖumi tiḥatuwo?
|
| ベルリンに お住まい です か ? |
ኣ---ርሊን ዲኹ- ት-መ-?
ኣ_ በ___ ዲ__ ት____
ኣ- በ-ሊ- ዲ-ም ት-መ-?
-----------------
ኣብ በርሊን ዲኹም ትቕመጡ?
0
ni-e---i------uḥi g-z--dī-̱------h------?
n_________ b_____ g___ d_____ t________
n-m-m-h-r- b-z-h-i g-z- d-h-u-i t-h-a-u-o-
------------------------------------------
nimemihiri bizuḥi gizē dīẖumi tiḥatuwo?
|
ベルリンに お住まい です か ?
ኣብ በርሊን ዲኹም ትቕመጡ?
nimemihiri bizuḥi gizē dīẖumi tiḥatuwo?
|
| ええ 、 ベルリンに 住んで います 。 |
እ----ነ -ብ በ--ን --መጥ።
እ__ ኣ_ ኣ_ በ___ ዝ____
እ-፣ ኣ- ኣ- በ-ሊ- ዝ-መ-።
--------------------
እወ፣ ኣነ ኣብ በርሊን ዝቕመጥ።
0
a-----ik---፣ -izuḥ- g--ē--yiḥat-ni-i--።
a___________ b_____ g___ a________ i___
a-i-o-i-u-i- b-z-h-i g-z- a-i-̣-t-n- i-e-
-----------------------------------------
ayikonikuni፣ bizuḥi gizē ayiḥatoni iye።
|
ええ 、 ベルリンに 住んで います 。
እወ፣ ኣነ ኣብ በርሊን ዝቕመጥ።
ayikonikuni፣ bizuḥi gizē ayiḥatoni iye።
|