プレゼントを 買いたいの です が 。 |
ኣ- -ደ-------ዝ- --የ።
ኣ_ ሓ_ ህ__ ክ___ ደ___
ኣ- ሓ- ህ-ብ ክ-ዝ- ደ-የ-
-------------------
ኣነ ሓደ ህያብ ክገዝእ ደልየ።
0
mi-i--’i
m_______
m-g-z-’-
--------
migiza’i
|
プレゼントを 買いたいの です が 。
ኣነ ሓደ ህያብ ክገዝእ ደልየ።
migiza’i
|
高すぎない ものを 。 |
ግ---ዝዩ -ቡር-ዘይኮነ።
ግ_ ኣ__ ክ__ ዘ____
ግ- ኣ-ዩ ክ-ር ዘ-ኮ-።
----------------
ግን ኣዝዩ ክቡር ዘይኮነ።
0
mi-iz-’i
m_______
m-g-z-’-
--------
migiza’i
|
高すぎない ものを 。
ግን ኣዝዩ ክቡር ዘይኮነ።
migiza’i
|
ハンドバッグは いかが です か ? |
ምና-ባት-ና---ድ-ሳንጣ?
ም____ ና_ ኢ_ ሳ___
ም-ል-ት ና- ኢ- ሳ-ጣ-
----------------
ምናልባት ናይ ኢድ ሳንጣ?
0
a-- ---d- h-y--i-ki---i’- de-iye።
a__ ḥ___ h_____ k_______ d______
a-e h-a-e h-y-b- k-g-z-’- d-l-y-።
---------------------------------
ane ḥade hiyabi kigezi’i deliye።
|
ハンドバッグは いかが です か ?
ምናልባት ናይ ኢድ ሳንጣ?
ane ḥade hiyabi kigezi’i deliye።
|
どんな色が いい です か ? |
ኣ-ና------ደሊ-ም?
ኣ___ ሕ__ ደ____
ኣ-ና- ሕ-ሪ ደ-ኹ-?
--------------
ኣየናይ ሕብሪ ደሊኹም?
0
a----------i-ab--kig-z-’--deliye።
a__ ḥ___ h_____ k_______ d______
a-e h-a-e h-y-b- k-g-z-’- d-l-y-።
---------------------------------
ane ḥade hiyabi kigezi’i deliye።
|
どんな色が いい です か ?
ኣየናይ ሕብሪ ደሊኹም?
ane ḥade hiyabi kigezi’i deliye።
|
黒、茶、白 ? |
ጸ-ም፣-ቡና- ወይ----?
ጸ___ ቡ__ ወ_ ጻ___
ጸ-ም- ቡ-ዊ ወ- ጻ-ዳ-
----------------
ጸሊም፣ ቡናዊ ወይ ጻዕዳ?
0
a-e -̣a-- -iya-i--i----’i-deli-e።
a__ ḥ___ h_____ k_______ d______
a-e h-a-e h-y-b- k-g-z-’- d-l-y-።
---------------------------------
ane ḥade hiyabi kigezi’i deliye።
|
黒、茶、白 ?
ጸሊም፣ ቡናዊ ወይ ጻዕዳ?
ane ḥade hiyabi kigezi’i deliye።
|
大きいの です か 、 それとも 小さいの です か ? |
ዓባ- -- --ሽ-ይ?
ዓ__ ወ_ ን_____
ዓ-ይ ወ- ን-ሽ-ይ-
-------------
ዓባይ ወይ ንእሽቶይ?
0
gin- --i---ki-----zeyiko--።
g___ a____ k_____ z________
g-n- a-i-u k-b-r- z-y-k-n-።
---------------------------
gini aziyu kiburi zeyikone።
|
大きいの です か 、 それとも 小さいの です か ?
ዓባይ ወይ ንእሽቶይ?
gini aziyu kiburi zeyikone።
|
ちょっと 見せて いただけます か ? |
ክር---እኽእ--ዲ-?
ክ___ እ___ ዲ__
ክ-እ- እ-እ- ዲ-?
-------------
ክርእያ እኽእል ዲየ?
0
g--- ---y- --bu-- --y-kon-።
g___ a____ k_____ z________
g-n- a-i-u k-b-r- z-y-k-n-።
---------------------------
gini aziyu kiburi zeyikone።
|
ちょっと 見せて いただけます か ?
ክርእያ እኽእል ዲየ?
gini aziyu kiburi zeyikone።
|
これは 皮 です か ? |
ካብ ብቆር-ት --?
ካ_ ብ____ ድ__
ካ- ብ-ር-ት ድ-?
------------
ካብ ብቆርበት ድያ?
0
g-------y--ki-u-- -e----ne።
g___ a____ k_____ z________
g-n- a-i-u k-b-r- z-y-k-n-።
---------------------------
gini aziyu kiburi zeyikone።
|
これは 皮 です か ?
ካብ ብቆርበት ድያ?
gini aziyu kiburi zeyikone።
|
それとも 合皮 です か ? |
ወይ- ካ- --ስቲክ---ነት --?
ወ__ ካ_ ብ____ ዓ___ ኢ__
ወ-ስ ካ- ብ-ስ-ክ ዓ-ነ- ኢ-?
---------------------
ወይስ ካብ ብላስቲክ ዓይነት ኢያ?
0
minal----i --yi --i -a----a?
m_________ n___ ī__ s_______
m-n-l-b-t- n-y- ī-i s-n-t-a-
----------------------------
minalibati nayi īdi sanit’a?
|
それとも 合皮 です か ?
ወይስ ካብ ብላስቲክ ዓይነት ኢያ?
minalibati nayi īdi sanit’a?
|
もちろん 、 皮 です 。 |
ብቆ--- --በር ከመይ -ኣ።
ብ____ እ___ ከ__ ደ__
ብ-ር-ት እ-በ- ከ-ይ ደ-።
------------------
ብቆርበት እምበር ከመይ ደኣ።
0
m---l-bat--n--- -di sa-----?
m_________ n___ ī__ s_______
m-n-l-b-t- n-y- ī-i s-n-t-a-
----------------------------
minalibati nayi īdi sanit’a?
|
もちろん 、 皮 です 。
ብቆርበት እምበር ከመይ ደኣ።
minalibati nayi īdi sanit’a?
|
これは 特に 良い 品質の もの です 。 |
እዚ ሓ- --ዩ--ሉጽ -ዩ።
እ_ ሓ_ ኣ__ ብ__ እ__
እ- ሓ- ኣ-ዩ ብ-ጽ እ-።
-----------------
እዚ ሓደ ኣዝዩ ብሉጽ እዩ።
0
m-na---at---a-i-īd---a-i-’-?
m_________ n___ ī__ s_______
m-n-l-b-t- n-y- ī-i s-n-t-a-
----------------------------
minalibati nayi īdi sanit’a?
|
これは 特に 良い 品質の もの です 。
እዚ ሓደ ኣዝዩ ብሉጽ እዩ።
minalibati nayi īdi sanit’a?
|
この ハンドバッグは 本当に お買い得 です 。 |
ዋጋ-ና-- -ንጣ ---ድ ብ-ዕ- ሕሱር-እ-።
ዋ_ ና__ ሳ__ ይ ኢ_ ብ___ ሕ__ እ__
ዋ- ና-ታ ሳ-ጣ ይ ኢ- ብ-ዕ- ሕ-ር እ-።
----------------------------
ዋጋ ናይታ ሳንጣ ይ ኢድ ብጣዕሚ ሕሱር እዩ።
0
ay----i-ḥib--ī -elī-̱u-i?
a______ ḥ_____ d________
a-e-a-i h-i-i-ī d-l-h-u-i-
--------------------------
ayenayi ḥibirī delīẖumi?
|
この ハンドバッグは 本当に お買い得 です 。
ዋጋ ናይታ ሳንጣ ይ ኢድ ብጣዕሚ ሕሱር እዩ።
ayenayi ḥibirī delīẖumi?
|
気に入り ました 。 |
ደስ -ላ-- --።
ደ_ ኢ___ ኣ__
ደ- ኢ-ት- ኣ-።
-----------
ደስ ኢላትኒ ኣላ።
0
ay-n-yi--̣i--rī---lī-̱u--?
a______ ḥ_____ d________
a-e-a-i h-i-i-ī d-l-h-u-i-
--------------------------
ayenayi ḥibirī delīẖumi?
|
気に入り ました 。
ደስ ኢላትኒ ኣላ።
ayenayi ḥibirī delīẖumi?
|
これ 、 いただき ます 。 |
ክ-ስዳ---።
ክ___ እ__
ክ-ስ- እ-።
--------
ክወስዳ እየ።
0
a-e-ay- ḥ--ir- -el-ẖ-mi?
a______ ḥ_____ d________
a-e-a-i h-i-i-ī d-l-h-u-i-
--------------------------
ayenayi ḥibirī delīẖumi?
|
これ 、 いただき ます 。
ክወስዳ እየ።
ayenayi ḥibirī delīẖumi?
|
交換は 出来ます か ? |
ም--ባት ከ-ክ-ይ---ኽእል--የ-?
ም____ ከ ክ___ እ___ ዲ_ ?
ም-ል-ት ከ ክ-ይ- እ-እ- ዲ- ?
----------------------
ምናልባት ከ ክቕይራ እኽእል ዲየ ?
0
t---lī--፣ b--awī--e-- --’-‘i-a?
t________ b_____ w___ t________
t-’-l-m-፣ b-n-w- w-y- t-’-‘-d-?
-------------------------------
ts’elīmi፣ bunawī weyi ts’a‘ida?
|
交換は 出来ます か ?
ምናልባት ከ ክቕይራ እኽእል ዲየ ?
ts’elīmi፣ bunawī weyi ts’a‘ida?
|
もちろん です 。 |
ከ----ኣ።
ከ__ ደ__
ከ-ይ ደ-።
-------
ከመይ ደኣ።
0
ts’-līmi፣ --nawī wey- t-’a‘---?
t________ b_____ w___ t________
t-’-l-m-፣ b-n-w- w-y- t-’-‘-d-?
-------------------------------
ts’elīmi፣ bunawī weyi ts’a‘ida?
|
もちろん です 。
ከመይ ደኣ።
ts’elīmi፣ bunawī weyi ts’a‘ida?
|
贈り物として お包み いたします 。 |
ከ- ህ-- --ና ክን------።
ከ_ ህ__ ጌ__ ክ____ ኢ__
ከ- ህ-ብ ጌ-ና ክ-ዕ-ጎ ኢ-።
--------------------
ከም ህያብ ጌርና ክንዕሽጎ ኢና።
0
ts’e----፣ -unawī ---i-----‘i--?
t________ b_____ w___ t________
t-’-l-m-፣ b-n-w- w-y- t-’-‘-d-?
-------------------------------
ts’elīmi፣ bunawī weyi ts’a‘ida?
|
贈り物として お包み いたします 。
ከም ህያብ ጌርና ክንዕሽጎ ኢና።
ts’elīmi፣ bunawī weyi ts’a‘ida?
|
レジは あちら です 。 |
ካሳ--ብቲ ንየው -ዩ -ሎ።
ካ_ ኣ__ ን__ ኢ_ ዘ__
ካ- ኣ-ቲ ን-ው ኢ- ዘ-።
-----------------
ካሳ ኣብቲ ንየው ኢዩ ዘሎ።
0
‘ab-y- weyi-n---sh-t---?
‘_____ w___ n___________
‘-b-y- w-y- n-’-s-i-o-i-
------------------------
‘abayi weyi ni’ishitoyi?
|
レジは あちら です 。
ካሳ ኣብቲ ንየው ኢዩ ዘሎ።
‘abayi weyi ni’ishitoyi?
|