フレーズ集

ja 買い物   »   de Einkaufen

54 [五十四]

買い物

買い物

54 [vierundfünfzig]

Einkaufen

翻訳を表示する方法を選択してください:   
日本語 ドイツ語 Play もっと
プレゼントを 買いたいの です が 。 I-h m-c-te --n--es-h----ka-fe-. I__ m_____ e__ G_______ k______ I-h m-c-t- e-n G-s-h-n- k-u-e-. ------------------------------- Ich möchte ein Geschenk kaufen. 0
高すぎない ものを 。 Ab-- n----- ---z- ---eres. A___ n_____ a____ T_______ A-e- n-c-t- a-l-u T-u-r-s- -------------------------- Aber nichts allzu Teueres. 0
ハンドバッグは いかが です か ? V--ll-icht---ne--an-t---h-? V_________ e___ H__________ V-e-l-i-h- e-n- H-n-t-s-h-? --------------------------- Vielleicht eine Handtasche? 0
どんな色が いい です か ? W--che-Fa--e-möchte- -i-? W_____ F____ m______ S___ W-l-h- F-r-e m-c-t-n S-e- ------------------------- Welche Farbe möchten Sie? 0
黒、茶、白 ? Sc-war-, --au- o-er w-i-? S_______ b____ o___ w____ S-h-a-z- b-a-n o-e- w-i-? ------------------------- Schwarz, braun oder weiß? 0
大きいの です か 、 それとも 小さいの です か ? E--e gr------------e--lei-e? E___ g____ o___ e___ k______ E-n- g-o-e o-e- e-n- k-e-n-? ---------------------------- Eine große oder eine kleine? 0
ちょっと 見せて いただけます か ? D------h---e-- --l--eh-n? D___ i__ d____ m__ s_____ D-r- i-h d-e-e m-l s-h-n- ------------------------- Darf ich diese mal sehen? 0
これは 皮 です か ? I-----e-au- Led--? I__ d__ a__ L_____ I-t d-e a-s L-d-r- ------------------ Ist die aus Leder? 0
それとも 合皮 です か ? Od-- is--d-e a-s-Kunsts-o-f? O___ i__ d__ a__ K__________ O-e- i-t d-e a-s K-n-t-t-f-? ---------------------------- Oder ist die aus Kunststoff? 0
もちろん 、 皮 です 。 A---L-d---na-ürl---. A__ L____ n_________ A-s L-d-r n-t-r-i-h- -------------------- Aus Leder natürlich. 0
これは 特に 良い 品質の もの です 。 D------ e-ne --s-nders---t- Q--li-ä-. D__ i__ e___ b________ g___ Q________ D-s i-t e-n- b-s-n-e-s g-t- Q-a-i-ä-. ------------------------------------- Das ist eine besonders gute Qualität. 0
この ハンドバッグは 本当に お買い得 です 。 U-d---e--and--sche i-t wi-kl--h--ehr-pre----r-. U__ d__ H_________ i__ w_______ s___ p_________ U-d d-e H-n-t-s-h- i-t w-r-l-c- s-h- p-e-s-e-t- ----------------------------------------------- Und die Handtasche ist wirklich sehr preiswert. 0
気に入り ました 。 D-e --f--l-----. D__ g______ m___ D-e g-f-l-t m-r- ---------------- Die gefällt mir. 0
これ 、 いただき ます 。 D-e -ehme i--. D__ n____ i___ D-e n-h-e i-h- -------------- Die nehme ich. 0
交換は 出来ます か ? Ka-n ich-d-- -v-n--ell ---a------? K___ i__ d__ e________ u__________ K-n- i-h d-e e-e-t-e-l u-t-u-c-e-? ---------------------------------- Kann ich die eventuell umtauschen? 0
もちろん です 。 Se--s--e-ständlich. S__________________ S-l-s-v-r-t-n-l-c-. ------------------- Selbstverständlich. 0
贈り物として お包み いたします 。 Wir-pa---n-si--a-- G--c--n---i-. W__ p_____ s__ a__ G_______ e___ W-r p-c-e- s-e a-s G-s-h-n- e-n- -------------------------------- Wir packen sie als Geschenk ein. 0
レジは あちら です 。 D--t-dr---n -st------a---. D___ d_____ i__ d__ K_____ D-r- d-ü-e- i-t d-e K-s-e- -------------------------- Dort drüben ist die Kasse. 0

誰が誰を理解する?

世界中には、約70億人のひとがいる。 彼らは皆、言語を話す。 残念ながらそれはいつも同一ではない。 他国の人とはなすためには、言語を勉強しなければならない。 それはしばしば面倒なことだ。 しかし似通っている言語もある。 それらの話者は、他の言語が完ぺきにできなくともお互いに理解する。 この現象は、相互理解可能性と呼ばれる。 その際、二つのバリエーションが区別される。 ひとつめは、口頭での相互理解だ。 ここでは話者は、会話を交わしたときに理解している。 しかし他の言語の書式は理解していない。 それは、それらの言語が異なる文字をもつからだ。 ここでの例は、ヒンディー語とウルドゥー語である。 書式での相互理解がふたつめのバリエーションだ。 ここでは、書かれた他の言語は理解される。 しかし話者は会話をかわすと、あまり理解しない。 その理由は、大きく異なった発音にある。 ドイツ語とオランダ語が、ここではその例となる。 ほとんどの近い親戚関係にある言語は、両方のバリエーションを兼ね備える。 つまり、口頭と書式で相互理解可能性があるということだ。 ロシア語とウクライナ語、またはタイ語とラオス語がその例となる。 しかし、相互理解可能性の非対称な形も存在する。 それは、話者が互いに異なるレベルで理解する場合である。 ポルトガル人はスペイン人を、その逆よりもよく理解できる。 オーストリア人も、ドイツ人をその逆よりもよく理解する。 この例では発音または方言が障害となっている。 本当にいい会話をしたければ、勉強しなければならない・・・。